دانلود و خرید کتاب آشیان عقاب کنستانس هون ترجمه ابراهیم یونسی
تصویر جلد کتاب آشیان عقاب

کتاب آشیان عقاب

معرفی کتاب آشیان عقاب

«آشیان عقاب» نوشته کنستانس هِوْن(۱۹۹۵-۱۹۱۱)، نویسنده انگلیسی است. این رمان در دوران روشنگری(رنسانس) در اروپا می‌گذرد و تحولات اجتماعی پرشتاب آن روزگار، تحول جایگاه زن در اجتماع و رشد جایگاه اندیشه و خرد را به تصویر می‌کشد. دوشیزه فراولاین، قهرمان داستان، یک دانشجوی جوان موسیقی و نوازنده پیانو است. او که پدر و مادرش را از دست داده به ناچار به اتریش و نزد مادربزرگش به قصر آشیان عقاب می‌رود. زندگی مادربزرگ نمودی از اشرافیتی در حال فروریختن است. در بریده‌ای از این کتاب می‌خوانیم: نمی‌دانم کنت فن برنشتاین به پسرش چه گفته بود، اما وقتی در سر میز صبحانه با آنها روبرو شدم کنراد کم حرف بود و با من با ادب و تعارفی که درخور میهمان پدرش بود برخورد کرد. من از این بابت سپاسگزار بودم، هر چند هم‌چنان از او احتیاط می‌کردم. بیشتر کنت بود که حرف می‌زد، و ضمن صحبت من علت باز آمدن نامنتظر پسرش را دریافتم. از قرار آن سال در اروپا شورش در همه جا دامنه گرفته بود، از میلان گرفته تا وین و بوداپست. کنت گفت: «وقتی کارگر کارخانه فکر می‌کند که می‌تواند قوانین خودش را به کارفرما دیکته کند و به عمارت حکومتی حمله ببرد و دست به غارت و چپاول و کشت و کشتار بزند تا به خواست‌هایش گردن بگذارند، من نمی‌دانم کار این دنیا به کجا خواهد کشید.» می‌دانستم که مدت‌هاست اتریشی‌ها ولایات شمالی ایتالیا را اشغال کرده‌اند، و مثل هر قدرت فاتحی بسیار مورد تنفرند. با قدری تردید گفتم: «ایتالیایی‌ها شاید می‌خواهند خودشان خودشان را اداره کنند.» «نه، عزیزم، مردمی هستند بی‌قرار و بی‌وجود، که حتی از اداره یک کودکستان هم عاجزند ـ کنراد، درست می‌گویم؟»
ice crystal
۱۳۹۸/۰۲/۱۳

این کتاب فوق العاده ست. پیشنهادم ایته: هرکسی که این کتاب رو نخونده حتما حتما بخونه. یه رمان عاشقانه ی هیجان انگیز تو مایه های برباد رفته.

خاکستری
۱۴۰۰/۰۶/۱۳

کتاب در مورد یک دختر نوازنده است که عاشق یه مرد با فاصله ی سنی زیادی از خودش میشه مردی که چندان خوش چهره نیست ولی ادم خوش مشربی هست و یه دختر نوجوان هم ازدواج قبلیش داره که لوسه

- بیشتر
معصومه
۱۴۰۱/۱۲/۲۹

این کتاب را در دوره نوجوانی خوانده بودم ...این ترجمه به نسبت ترجمه قبلی که خوانده بودم خوب نبود و همین طور کتاب خیلی سانسور شده بود ..

قاصدک
۱۴۰۲/۰۸/۱۴

داستانش رو دوست داشتم با اینکه شباهتی به جین ایر نداشت ولی یاد آور اون کتاب میشد

شیوا
۱۳۹۹/۰۹/۲۲

می تونست داستان جذابی باشه اگر ترجمه درستی داشت و اگر این همه سانسور نداشت... تقریبا مجبور بودم همه داستان رو حدس بزنم! خیلی ضعیف و ناخوشایند بود.

طوفان
۱۳۹۹/۰۸/۲۶

چرت ،بدترازرمانهای دوزاری ایرانی،ازمترجم تعجب میکنم من ازدوسه روزی که وقتم تلف شدبراخوندنش متاسفم پس......

بریده‌ای برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۲۴۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۲۹۶ صفحه

حجم

۲۴۱٫۳ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۲۹۶ صفحه

قیمت:
۱۱۳,۰۰۰
تومان