دانلود کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم) با صدای مهرناز محافل + نمونه رایگان
تصویر جلد کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم)

دانلود و خرید کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم)

انتشارات:آوانامه
دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۷از ۶ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم)

کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم) نوشتهٔ عبداللطیف طسوجی است. مهرناز محافل گویندگی این کتاب صوتی را انجام داده و آوانامه آن را منتشر کرده است.

درباره کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم)

هزارویک‌شبی که اکنون در دست ما است ترجمهٔ ملا عبدالطیف طسوجی و مربوط به زمان محمدشاه قاجار است که میرزا محمدعلی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده‌ است. نام هزارویک‌شب از زمان ترجمهٔ طسوجی برای این اثر در ایران رایج شد. این کتاب در زبان‌های دیگر با نام شب‌های عربی مشهور است و به نسخهٔ قدیمی آن هزار افسان گفته می‌شود. داستان با روایت دو برادر به نام‌های «شاه‌زمان» و «شهریار» آغاز می‌شود که همسرانشان به آن‌ها خیانت می‌کنند. این موضوع باعث رنج شدید ۲ برادر می‌شود. شاه‌زمان پادشاهی را ترک می‌کند و شهریار به انتقام خیانت همسرش تصمیم می‌گیرد تا ازآن‌پس هر شب دختری را به ازدواج با خود درآورد و در صبح روز بعد دستور قتل او را صادر کند. این داستان ادامه پیدا می‌کند تا اینکه «شهرزاد»، دختر وزیر، به همسری او در می‌آید. شهرزاد دختری بسیار زیرک است و در قصه‌گویی مهارت دارد. او برای نجات جان خود از قصه‌گویی کمک می‌گیرد و این قصه‌گویی‌ها هر شب ادامه پیدا می‌کنند. در دل قصه‌ها و ماجراهایی که شهرزاد روایت می‌کند، همهٔ مردم جامعه از قبیل پادشاهان، بازرگانان، زنان، غلامان و مردم کوچه و بازار وجود دارند. بعضی قصه‌ها از زبان حیوانات روایت می‌شود. طبق نظر پژوهشگران هزارویک‌شب کوچ‌گردی کرده است، داستان‌های این کتاب در ایران شروع شده و در زمان‌های متفاوت در کشورهایی مانند هند و مصر داستان‌هایی به آن افزوده شده است. اکنون کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم) را بشنوید.

شنیدن کتاب صوتی هزار و یک شب (صد شب نهم) را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

شنیدن این کتاب صوتی را به دوستداران داستان‌های کهن پیشنهاد می‌کنیم.

معرفی نویسنده
عبداللطیف طسوجی

عبداللطیف طسوجی در شهر تبریز و در یک خانواده‌ی روحانی و متدین به دنیا آمد. او در بزرگسالی همچون پدرش مجتهد بود، به همین جهت با لقب «مُلاباشی» بین مردم شناخته می‌شد. طسوجی از جمله مردمان فرهیخته‌ی آذربایجان و زمانه‌ی خود به شمار می‌رفت، او از خود آثار مهمی همچون ترجمه‌ی فارسی هزار و یک شب را به جای گذاشت و می‌توان گفت که درمورد او کم‌لطفی و بی‌مهری صورت گرفته است. چرا که حتی در مقدمه‌ی این کتاب هم اشاره‌ی کمی به او شده و کار تاثیرگذار و شایسته‌ی او آنچنان که باید مورد قدردانی قرار نگرفته است.

هزار و یک شب (صد شب پنجم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (صد شب ششم)
عبداللطیف طسوجی
مجموعه داستان های شاهنامه (جلد هفتم: بامداد افراسیاب)
ابوالقاسم فردوسی
هزار و یک شب (صد شب هشتم)
عبداللطیف طسوجی
مجموعه داستان های شاهنامه (جلد هشتم: ایران بدون شاه)
ابوالقاسم فردوسی
مجموعه داستان‌ های شاهنامه (جلد سیزدهم: سودابه و سیاوش)
ابوالقاسم فردوسی
مجموعه داستان های شاهنامه (جلد نهم: از کی قباد تا کی کاوس)
ابوالقاسم فردوسی
فینگر هوش کلامی پایه ششم
مریم کاظمی میقانی
تاریخ ایران باستان ـ باب چهارم: جنگ های ایران و یونان
حسن پیرنیا
مجمومه داستان های شاهنامه (جلد دهم: از آغاز تا جمشید)
محسن دامادی
هزار و یک شب (صد شب سوم)
عبداللطیف طسوجی
اسکندرنامه (خمسه نظامی ـ گنج پنجم)
نظامی گنجوی
کیمیاگر
پائولو کوئیلو
هزار و یک شب (صد شب چهارم)
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (صد شب هفتم)
عبداللطیف طسوجی
کلیله و دمنه
ابوالمعالی نصرالله منشی
مجموعه داستان‌ های شاهنامه (جلد یازدهم: رزم و بزم در هاماور)
ابوالقاسم فردوسی
مجموعه داستان‌ های شاهنامه (جلد ششم: روزگار رنج، کین ایرج)
ابوالقاسم فردوسی
سنگی بر گوری
جلال آل‌ احمد
نظری برای کتاب ثبت نشده است

زمان

۹ ساعت و ۳۱ دقیقه

حجم

۷۹۴٫۱ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

زمان

۹ ساعت و ۳۱ دقیقه

حجم

۷۹۴٫۱ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

قیمت:
۱۰۴,۰۰۰
۷۲,۸۰۰
۳۰%
تومان