دانلود و خرید کتاب من احمق شروود اندرسن ترجمه علی جعفری

معرفی کتاب من احمق

شروود اندرسن(۱۹۴۱-۱۸۷۶)، نویسنده امریکایی است. کتاب دربردارنده دو داستان کوتاه از شروود اندرسن، نویسنده کلاسیک و پیشگام امریکا، درباره حال و هوای دوره نوجوانی به نام «منِ احمق» و «آخر چرا» است. فاکنر درباره داستان «منِ احمق» گفته است: «به گمان من پس از «دل تاریکی» کنراد، «منِ احمق» بهترین داستان کوتاهی است که به عمرم خوانده ام». داستان حول محور مهتری اسب‌های مسابقه می‌چرخد. هرچند کار مهتری اسب‌ها اصولاً کار پست و محقری به حساب می‌آید، اما راوی داستان که جوان تازه‌سالی است به آن می‌نازد و فخر می‌فروشد. البته دیری نمی‌پاید که خواننده درمی‌یابد فخر فروشی و منم‌منم‌های راوی داستان از ناخرسندی او از زندگی نشات گرفته است. «منِ احمق » نقب می‌زند به تو در توی ذهن یک جوان تازه سالِ دروغگو، دو شخصیتی، درس‌نخوانده و بفهمی نفهمی خل وضع. روایت داستانی است از یک اتفاق ساده و مضحک که در آن راوی برای دلبری از محبوبش به دروغ متوسل می‌شود. البته این دروغ نتیجه عکس دارد و همه چیز نقش بر آب می‌شود، چون دست بر قضا محبوبش دلباخته شخصیت واقعی او شده است. داستان دوم یکی از معروف‌ترین قصه های اندرسن به نام «‌آخر چرا» است: در واقع عنوان داستان مهم‌ترین پرسش در نوجوانی است. داستانی است که به شخصیت‌های حساس و کم‌سال تعلق دارد. جهان «آخر چرا»، جهانی آکنده از انزوا، فرار از خانه، بی‌حوصلگی حاضر و غایب، لذت دور و خوشبختی احتمالی است؛ این جهانی است که ظاهراً مملو از فردیت انسان است و در عین حال بی اعتنا به این فردیت می‌نماید. اندرسن از چیزی استفاده می‌کندکه در نظر نوجوان زبانی است که می‌تواند به قلب راز جهان رخنه کند، زبانی که به جهت میل بدوی و اولیه خود هر چیز را تکرار می‌کند و نشان از افت و خیز یک زبان نوجوانانه دارد.
ماریا
۱۳۹۷/۰۲/۰۹

چه متن و لحن جالبی داره

نازبانو
۱۳۹۶/۱۲/۰۴

متوسط بود ، ترجمه عاااالی ، نحوه ترجمه مثل زبان لوطی گریه ، لذت بردم از ترجمه

jaVad
۱۳۹۵/۰۷/۲۵

من به عنوان یک خواننده عام، هیچ لذتی از داستان نبردم، داستان شلوغ و پر از اسم مکان و آدمها و تماما حول وحوش مسابقات اسب دوانی بود و همونطور که از ناکجا شروع میشد و به ناکجا هم ختم

- بیشتر
geneva
۱۳۹۷/۰۲/۲۴

نمیدونم چرا بعد خوندش یاد هولدن ناتور دشت افتادم کتاب جالبی بود ‌۳.۵/۵

maZiYar
۱۳۹۶/۱۲/۱۲

تجسم عواطف شخصیت داستان که نوجوان است جالب بود... ترجمه هم مناسب متن

Borujeny
۱۳۹۶/۱۰/۱۴

من رو بگو اومدم اول نظرات رو خوندم بعد کتاب این چی بود آخه!!! یه داستان ضعیف. ضعیف. ضعیف داستان که نه. حرف مفت

Peyvand
۱۳۹۵/۰۷/۱۶

کتاب خوبیه

bookishgirl
۱۳۹۶/۰۹/۰۶

خوشم اومد، ترجمه هم نسبتا مناسب

Ardovan
۱۳۹۶/۰۷/۲۰

این ترجمه حرف نداره

کاملان
۱۳۹۵/۱۰/۲۴

هر وقت داستانی با محوریت یک پسر نوجوان میخونم ، یاد ناطور دشت میافتم. داستانش به دلم نچسبید اما ترجمه اش عالی بود.

اما من هر فَندی بگویی زده‌ام. برت یادم داد که چه‌جور اسبها را غشو بکشم و بعد از مسابقه زخمشان را ببندم و بخارشان بگیرم و هزار و یک فوت و فن بی‌قیمت که هر آدمی باید بداند. بِرت چنان یکدست نوار زخم را دور پای اسب می‌بست که اگر نوار همرنگ پای اسب بود، آدم خیال می‌کرد پوست خود اسب است، و غلط نکنم سوارکاری‌اش هم حرف نداشت و اگر سیاهپوست نبود، عین مورفی و والتر کاکس و فُلان و بهمان سری توی سرها در می‌آورد.
Mahdi

حجم

۱۷٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۴۹ صفحه

حجم

۱۷٫۸ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۴۹ صفحه

قیمت:
۹,۵۰۰
تومان