دانلود و خرید کتاب ایران در مصاف با تاریخ جان لیمبرت ترجمه سعیده ناجیان تبریز

معرفی کتاب ایران در مصاف با تاریخ

ایران در مصاف با تاریخ، به قلم جان لیمبرت روایتی گذرا از تاریخ ایران از دوران پیش از اسلام تا انقلاب اسلامی است.

درباره کتاب ایران در مصاف تاریخ

در کتاب حاضر نویسنده بر تحولات تاریخی دوره معاصر به ویژه انقلاب اسلامی تمرکز کرده و دوره‌‌های پیش از آن را مرور کرده است. او در این کتاب به بررسی جغرافیا، تاریخ، مذهب، زبان، فرهنگ، اقتصاد و اوضاع سیاسی ایران در دوره‌های مختلف پرداخته است.

خواندن کتاب ایران در مصاف با تاریخ را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

مطالعه این اثر فرصت خوبی برای پژوهشگران تاریخ و علاقه‌مندان برای پی بردن به نمونه‌ای از دیدگاه غربیان نسبت به ایران و انقلاب اسلامی است.

درباره جان لیمبرت

لیمبرت متولد واشنگتن دی سی است. وی مدرک کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری خود را از دانشگاه هاروارد اخذ کرده است. دکترای وی در زمینهٔ تاریخ و مطالعات خاورمیانه است. وی دستیار معاون وزیر امور خارجهٔ آمریکا و مسئول میز ایران در این وزارتخانه بود و در زمان تسخیر لانهٔ جاسوسی جزء گروگان‌های سفارت آمریکا بوده است.

جان لیمبرت مدتی در دانشگاه شیراز تدریس کرد. وی هم‌اکنون معاون مدیرکل وزارت امور خارجهٔ ایالات متحدهٔ آمریکا در امور ایران است. او سال‌ها در ایران زندگی کرده و دلبستهٔ زبان، تاریخ و فرهنگ ایران است، همسری ایرانی دارد و فرزندانش زادهٔ ایران هستند. وی همچنین به زبان فارسی و فرهنگ ایرانی تسلط کامل دارد. کتاب‌های دیگری که از جان لیمبرت در مورد ایران منتشر شده‌است عبارت‌اند از: «شیراز در عصر حافظ»، «شکوه این شهر پارسی» و «مذاکره با ایران».

جملاتی از کتاب ایران در مصاف با تاریخ

برای ایرانی‌ها مهم است که چگونه خودشان را توصیف کنند و چگونه خصیصه‌ها و ویژگی‌های فردی و اجتماعی خود را نشان بدهند. زبان فارسی سرشار از اسم‌ها و صفت‌هایی برای توصیف رفتار آدمی است. به‌عنوان مثال واژهٔ «تعارف» واژه‌ای دشوار است و بیانگر رفتاری خاص تقریباً در تمام مواقع و در خارج از محیط خانوادگی (خانوادهٔ درجه یک) است. تعارف سیستمی اجتماعی است که به افراد این اجازه را می‌دهد در محیط‌های سخت و شلوغ احترام و شأن دیگران را حفظ کنند. مردم هنگام تعارف‌کردن در ملاقات‌ها یا ترک‌کردن جایی از عبارت‌های تشریفاتی استفاده می‌کنند. آنها همچنین از یک سری واژه‌های حُسن‌تعبیر برای توصیف وقایع ناخوشایند استفاده می‌کنند و نیز برخی واژه‌های محترمانه را جایگزین ضمایر دوم شخص و سوم شخص می‌کنند. مثال تعارف این است که میزبان انبوهی خوراک و گوشت را نان و پنیری ساده بداند و مهمان مؤدب نیز آنچه را به او تعارف می‌شود رد کند (یا مقدار کمی بردارد) مگر آنکه بسیار به او اصرار کنند. وقتی مهمان به صاحب‌خانه می‌گوید وقت آن رسیده که رفع زحمت کنم میزبان باید بگوید هنوز زود است که تشریف ببرید. همچنین تعارف بدین‌معنی است که فرد نباید عقیده‌ای را که موجب آزار می‌شود مطرح کند، هرچند که آن عقیده درست باشد. حتی اگر فرد بخواهد آن را مطرح کند باید با استفاده از کلمات ملاحظه‌کارانه عقیدهٔ خود را ابراز دارد.

A L
۱۳۹۹/۰۳/۰۴

این کتاب از لحاظ تاریخی مثل اکثر تواریخ مختصر به اشاره ای گذرا و سطحی بسنده میکند و همچنین مملو از تحلیلهای جانبدارانه و عذاب آور است.بعنوان مثال: در قضیه کودتا علیه مصدق که آمریکا ایجاد کننده، متولی جنگ نرم

- بیشتر
اشکان
۱۳۹۹/۰۱/۰۳

کتاب مروری بر تاریخ ایران دارد. از آنجایی که برای مخاطب غیرایرانی نوشته شده، سعی دارد به تمام زوایای "ایران" از قبیل نژاد، جغرافیا، زبان، مذهب بپردازد. در نتیجه برای ایرانیان (که معمولا اطلاعاتمان از تاریخ کشورمان اندک است) هم قطعاً مفید

- بیشتر
شاه ارتور
۱۳۹۹/۰۲/۰۳

خوب بود

احسان فتاحی
۱۴۰۲/۰۵/۲۸

بدرد بخور نبود. اطلاعات تکراری و سوخته ای میداد و بس. تکرار مکررات بود

ایران با سابقه‌ای بیش از بیست‌وپنج قرن، میراث تاریخی غنی و پیچیده‌ای دارد. در خاورمیانه فقط کشور مصر دارای سابقه‌ای طولانی در داشتن مردمی متحد و یکپارچه بوده است، اما ایران هنوز هم پیوندهای محکم خود را با گذشتهٔ امپراتوری و پیش از اسلام خود حفظ کرده است. میراث ایرانیان از حملات ویرانگر خارجی‌ها جان سالم به‌در برده است؛ حملاتی که می‌توانست فرهنگِ مردمی را که دارای انعطاف‌پذیری کمتری هستند، محو و نابود کند.
اشکان
جمهوری اسلامی ملی‌گرایی ایرانی و تمایلات ملی ایران را به‌عنوان پایه و اساس سیاست خارجی رد می‌کند. ملت ایران اکنون ملت اسلام هستند و هیچ تفاوتی میان ایرانی و غیرایرانی نمی‌پذیرد. درنتیجه، خواست ملی جای خود را به‌اشاعهٔ دیدگاه «نظام محمدی» امام‌خمینی داد که در آن وفاداری به اسلام به‌عنوان انسجام‌بخش ملت، جایگزین وفاداری به گروه خاصی شد. اسلام در جمهوری نوپا به‌معنای سادگی، بی‌پیرایگی و آن ایدئولوژیی بود که هیچ مرزبندی و حاکمیتی را نمی‌پذیرد.
اشکان
کارمندان شرکت بل هلیکوپتر در اصفهان به‌تمسخر سنت‌های محلی (نوشتن آموزه‌های عیسی در مساجد) و بی‌حرمتی‌های آشکار به هر آنچه متعلق به ایرانیان بود، معروف بودند. خارجی‌هایی که دستمزدشان تقریباً همیشه بیش از همتایان ایرانی‌شان بود (در قالب نیروی محرکه برای ایرانیان که این امر به‌طور کوبنده‌ای به همان حقّ توحُّش اشاره دارد) به‌خاطر بسیاری از آسیب‌های اجتماعی و اقتصادی سرزنش می‌شدند؛ به‌خصوص به علت کمبود مسکن و خورد و خوراک. حضور عظیم و آشکار جمعیت خارجی (به‌ویژه آمریکایی‌ها) و ناتوانی مشهود دولت در تحقق قول‌های غیرواقعی خود، سبب شد که بسیاری از ایرانیان به این باور برسند که رژیم، دارایی کشور را به‌نفع خارجی‌ها و همکاران ایرانی‌شان هدر می‌دهد.
A L
در اواخر دههٔ ۱۹۲۰ میلادی (۱۲۹۹ ش) و ۱۹۳۰ میلادی (۱۳۰۹ ش)، اعتبار مالی برنامهٔ نوسازی اقتصادی رضاشاه پهلوی، از درآمد حاصل از صنعت نفت و مالیات‌های داخلی کشور فراهم شد. دولت، تجهیزات برق‌رسانی، جاده‌ها، تسهیلات مخابراتی، ساختمان‌های دولتی و نساجی، کارخانجات سیمان و کنسروسازی را به‌وجود آورد. حقوق انحصاری دولت و مالیات‌های اعمال‌شده بر شکر، چای و دیگر کالاهای مصرفی باعث افزایش قیمت‌ها شده بود و رضاشاه درآمد حاصل از آنها را صرف تأمین منابع مالی پروژه‌های پرهزینه‌اش می‌کرد؛ مانند پروژهٔ عظیم حمل‌ونقل ریلی
امیر محمد
ایرانی‌ها دارای سنت فرهنگی متمایزی هستند. این آداب و رسوم و سنن ایرانی اگرهم در بین ملل مختلف بی‌نظیر نباشد، استثنائی و منحصربه‌فرد است. اما رابطهٔ آداب‌ورسوم با هرآنچه سیستم سیاسی در برهه‌ای خاصی اجرا می‌کند، قطعی نیست. سیستم‌های سیاسی سریعاً تغییر می‌یابند اما آداب و رسوم فرهنگی به کندی دچار تغییر و تحول می‌شوند. برخی از محققان علوم سیاسی به آن دسته از الگوهای فرهنگی خاصی که روی سازماندهی سیاسی تأثیر می‌گذارند، «فرهنگ سیاسی» مردم می‌گویند.
اشکان
بازبودن فرهنگ ایران برای تأثیرات خارجی هیچ‌گاه تنها به تقلید منفعلانه از رفتار و سلوک خارجی‌ها ختم نشد. ایرانی‌ها با روحیهٔ سازش‌پذیری خود توانستند از هویت ایرانی پاسداری کنند و کشور ایران نیز به بقای خود ادامه داد. زیرا مردم ایران همواره خواستار سازگارکردن استعدادهای خود با اندیشه‌ها و روش‌های نوین زندگی بوده‌اند.
اشکان
زمانی‌که زبان عربی تنها زبان نوشتاری ایران شد، برای اکثر ایرانیان بیگانه بود اما این بیگانگی به‌بغرنجی شکل نوشتاری پهلوی ساسانی، زبان تحت انحصار روحانیون و کاتبان، نبود. این زبان فارسی بود که به‌عنوان زبان بومی ایران اسلامی باقی ماند.
A L

حجم

۲۹۵٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۲۸۴ صفحه

حجم

۲۹۵٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۱

تعداد صفحه‌ها

۲۸۴ صفحه

قیمت:
۶۸,۰۰۰
تومان