کتاب آخرین نامهی معشوق
۳٫۲
(۲۳)
خواندن نظراتمعرفی کتاب آخرین نامهی معشوق
«آخرین نامهی معشوق» رمانی اثر نویسنده انگلیسی جوجو مویز(-۱۹۶۹) است. مویز پس از انتشار این کتاب توانست که برای دومین بار جایزه بهترین رمان عاشقانه بریتانیا را در سال ۲۰۱۱ کسب کند. وی تنها نویسندهای است که برای دو کتاب «میوه خارجی» در سال ۲۰۰۴ و «آخرین نامه معشوق» موفق به کسب این جایزه شد. این رمان داستانی کاملا عاشقانه دارد. دو زن به نامهای جنیفر و الی در دو زمان مختلف نامههای عاشقانهای را پیدا میکنند و این داستان حس نوستالژیک نامهنگاری در زمانهای گذشته (گذشته نه چندان دور) را برای علاقه مندان بازسازی کرده و تأثیر نامه در زندگی این افراد را روایت میکند.
ماه عسل در پاریس
جوجو مویز
دختری با کت آبیمونیکا هسی
خلیج نقرهایکیومرث پارسای
رها در بادجوجو مویز
سرپناه بارانیجوجو مویز
داراییهای یک زن اشرافیفاطمه قربانپور
ماه عسل در پاریسجوجو مویز
موسیقی شبجوجو مویز
خلیج نقره ایجوجو مویز
اعترافکالین هوور
همسر پنهانیشیدا رضایی
بعد از منامیلی بلیکر
باز هم منجوجو مویز
خورشید هم یک ستاره استپگاه ملکیان
تک و تنها در پاریس و مجموعه داستانهای دیگرجوجو مویز
جایی که عاشق بودیمجنیفر نیون
وقتی که رفتیمهرداد یوسفی
ستارهبخشجوجو مویز
ستاره بخشجوجو مویز
عشق هرگز فراموش نمیکندسالی هپورث
حجم
۳۲۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۴۴۸ صفحه
حجم
۳۲۸٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۴۴۸ صفحه
قیمت:
۵۹,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
خیلی داستان جذابی نداره
ترجمه ش خیلی داغونه. بی سر و ته. اوایل کتاب هستم اما ناامیدم. فک نکنم بتونم تمومش کنم. آخه. واقعا نمیفهمم چی به چیه. گوینده ی جمله ها اصلا معلوم نیس
توصیه میکنم فیلمش که ساخته ۲۰۲۱ هست رو ببینید
من این کتاب رو قبلا خوندم، روند داستان شیرین و غیر قابل پیش بینی إ...... ارزش دوباره خوندن هم داره 😇
ترجمه روانی نداشت ولی کتاب خوبی بود و کشش لازم برای دنبال کردن را داشت واز همون اول حالت معما گونه داستان آدم را دنبال خودش میکشه فقط اوایل داستان به زمانهای نوشته شده در آغاز هر فصل دقت کنید
واقعا نتونستم به خوندن ادامه بدم نمی تونی تشخیص بدی دیالوگ ها از زبان چه کسیه…نمی دونم ترجمه اش اینقدر بده یا نسخه ی اصلی کتاب هم همین مشکل رو داره….
با قدای میلاد تمپثدنسروع کردمگوسبدهماقلا ندونستمچه کتاب بیخودی چهگویندگیبدی
رمان جذابی بود❤البته با پایان خوش🙂
ترجمه خیلی بدی داره، من قبلا یه ترجمه دیگه از طاقچه گرفته بودم اما دیگه در دسترس نیست. از روی این کتاب یه فیلم هم به همین اسم ساخته شده که خیلی بهتر از کتابه.
موضوع داستان جالبه ولی به شدت ترجمش داغونه اوایل کتاب بین زمان حال و گذشته گیرمیکنی و نمیفمی این جمله مربوط به حال هست یا گذشته واقعا شک دارم مال جوجو مویز باشه جمله بندیها خیلی افتضاحه مشکل نگارش داره