
کتاب ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا
معرفی کتاب ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا
کتاب الکترونیکی ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا نوشتۀ آگاتا کریستی با ترجمۀ سیمین تاجدینی در انتشارات ویدا چاپ شده است. این کتاب دربارۀ مجموعهای از داستانهای کوتاه جنایی است که شخصیت اصلی آنها هرکول پوآرو، کارآگاه مشهور بلژیکی، درگیر حل معماهای پیچیده و ماجراهای اسرارآمیز میشود. داستانهای این کتاب از مجموعهای با عنوان «ماجراهای هرکول پوآرو» برگرفته شدهاند و به شکل غیرمستقیم به دوازده خان هرکول در اسطورههای یونانی اشاره دارند. شخصیت پوآرو از شناختهشدهترین کارآگاههای خیالی در ادبیات جهان است و از روی این مجموعه نیز اقتباسهایی در قالب سریال تلویزیونی و دیگر رسانهها صورت گرفته است که سریال «پوآرو» با بازی دیوید سوشی یکی از معروفترین آنهاست.
درباره کتاب ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا
این کتاب شامل چند داستان کوتاه جنایی است که عنوان آن از یکی از داستانهای اصلی مجموعه یعنی کمربند هیپولیتا گرفته شده است. آگاتا کریستی در این مجموعه با الهام از دوازده خان هرکول اسطورهای، ماجراهایی برای کارآگاه پوآرو خلق میکند که هرکدام به یکی از آن آزمونها ارجاعی نمادین دارند. فهرست داستانهای کتاب به این ترتیب است: کمربند هیپولیتا، گروهی از گریون، سیبهای هِسپرایدز، اسیر گرفتن سگ سربروس، آهوی آرکادی، گراز نر اریمانت، اصطبل اوجیان، پرندگان استیمفالیایی، گاو نر کرتان و اسبهای دیومد
در داستان کمربند هیپولیتا، که عنوان مجموعه نیز برگرفته از آن است، پوآرو مأموریت دارد معمای دزدیده شدن یک تابلوی ارزشمند از گالری هنری را حل کند. در همین حال، ماجرای ناپدید شدن دختری نوجوان در قطاری که از پاریس به لندن میرود نیز به داستان افزوده میشود. ارتباط پنهان این دو پرونده و توانایی تحلیل دقیق پوآرو در کشف آن، داستان را پیش میبرد. بقیه داستانها نیز هرکدام ساختار مستقل دارند، اما در مجموع در قالب چالشهایی برای هوش و دقت پوآرو طراحی شدهاند. ارجاعهای نمادین به اسطورههای یونانی مثل تمثیل سگ سربروس، گراز نر یا گاو نر کرتان درونمایهای کلاسیک به داستانهای مدرن جنایی کریستی میدهند. زبان روایت ساده، ساختار داستانی موجز و پرکشش، و پیچیدگی معماها از ویژگیهای مشترک این مجموعه است. خواننده همواره از زاویۀ دید بیرونی با پوآرو همراه میشود و فقط در پایان، هنگام توضیح نهایی معما، از پشت پرده اتفاقات آگاه میگردد.
کتاب ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب برای علاقهمندان به ادبیات پلیسی، داستانهای کوتاه جنایی، و همچنین کسانی که به آثار کلاسیک جنایی با شخصیتهای ثابت علاقه دارند، مناسب است. همچنین برای مخاطبانی که به دنبال داستانهایی با عناصر نمادین و ارجاعات اسطورهای هستند، انتخاب مناسبی خواهد بود.
درباره آگاتا کریستی
آگاتا کریستی (Agatha Christie) نویسندۀ انگلیسی (۱۸۹۰–۱۹۷۶) یکی از پرفروشترین نویسندگان تاریخ ادبیات است. آثار او در حوزۀ داستانهای معمایی و جنایی نوشته شده و شخصیتهایی مانند هرکول پوآرو و خانم مارپل از مشهورترین کارآگاهان داستانی او هستند. کریستی بیش از ۶۰ رمان، حدود ۱۵۰ داستان کوتاه و چند نمایشنامه نوشته است. آثار او به بیش از ۱۰۰ زبان ترجمه شدهاند و بارها در سینما، تلویزیون و تئاتر اقتباس شدهاند.
بخشی از کتاب ماجراهای هرکول پوآرو، کمربند هیپولیتا
«نه، آن کسی که تغییرقیافه داده وینیکینگ نبوده. آدمربایان دخترک را در مسیر آمدنش به لندن میربایند و یک نفر بهسرعت جایگزین او میشود. دوشیزه بارشاو هرگز پیش از آن وینیکینگ را ندیده بوده، پس از کجا باید میدانسته آن دختربچهٔ مدرسهای که موهای بافته، دندان خرگوشی و عینک داشته وینیکینگ واقعی نبوده؟ تا اینجا که کار خوب پیش رفته، اما آن دغلکار نمیتوانسته با آن قیافهٔ مبدل به اینجا بیاید، چرا؟ چون شما قبلاً وینیکینگ را در سفری که داشتید دیده بودید. پس وینی مثل صحنههای شعبدهبازی ناگهان در توالت غیبش زده و زنی که همسر جیمز الیوت معرفی شده بوده با روادید خودش که در آن قید شده بوده همسر آقای الیوت است، از دستشویی درمیآید! موهای بافته، عینک، جورابهای نخی و سیمهای ارتودنسی دندان در جای کوچکی مخفی شده، اما کفشها و آن کلاه گندهٔ انگلیسی باید جای دیگری معدوم میشد و برای همین از پنجرهٔ قطار به بیرون پرتاب شد. وینیِ واقعی را بعداً از کانال سوئز رد کردهاند. کسی به دنبال دختربچهای نیمهبیهوش و بیمار نمیگشته که از انگلیس به فرانسه آمده و با ماشینی به کنار خط آهن آورده و همانجا به حال خود رها شده. اگر به او سرم اسکوپولامین۳۰ تزریق کرده باشند، عجیب نخواهد بود که اتفاقهای کمی را به یاد آورده باشد.»
حجم
۲۱۰٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۲۶۹ صفحه
حجم
۲۱۰٫۶ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۲
تعداد صفحهها
۲۶۹ صفحه
نظرات کاربران
ترجمه اصلا خوب نبود. این کتاب در اصل ترجمه دوازده خان هرکوله ولی نه تنها تعداد داستانها رو کم کرده و اسم کتاب رو تغییر داده، بلکه ترتیب اونها رو هم به هم زده. در ضبط اسامی خاص اشتباهات بزرگی