کتاب والدن
معرفی کتاب والدن
کتاب والدن (Walden; or, Life in the Woods) نوشتهی دیوید هنری ثورو، فیلسوف، شاعر و نظریهپرداز آمریکایی است. ثورو تصمیم گرفت برای مدتی تنها زندگیکردن در طبیعت، کلبهای در اطراف شهر کنکورد بسازد. این دوره که دو سال به طول انجامید، مملو از تجربههای جذاب و تأملات فلسفی قابلتأمل و جزئیات خواندنی بود که ثورو با نوشتن کتاب والدن با خوانندگانش به اشتراک گذاشت. کتابی برای بازگشت به طبیعت انسان که از قرن نوزدهم تاکنون بسیاری را به بازاندیشی و نگاهی نو به خود و زندگی، دعوت کرده است. انتشارات روزنه این اثر را با ترجمه سیدعلیرضا بهشتی شیرازی منتشر کرده است. نسخه الکترونیکی والدن را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب والدن اثر دیوید هنری ثورو
کتاب والدن نوشتهی دیوید هنری ثورو، نویسنده، فیلسوف و نظریهپرداز آمریکایی است. او که یکی از چهرههای شناختهشدهی قرن نوزدهم بود و بزرگانی همچون تولستوی، گاندی و لوترکینگ تحتتأثیر نظریاتش بودند، در این کتاب ماجرای دو سال از زندگی خود در کلبهای دور از شهر را روایت کرده است. ثورو بهمدت دو سال و دو ماه و دو روز خودخواسته در کلبهای پیرامون سواحل والدن پاند، زندگی کرد. خانهی محقرش در اطراف شهر کنکورد و نهآنچنان دور از نزدیکانش، ولی دور از مظاهر تمدن وقت بود. گرچه اطرافیانش به دیدارش میرفتند و تنهاییاش مطلق نبود، اما فضای خانه برایش بهگفتهی خود، به محیطی برای یک آزمایش تبدیل شد.
ثورو خانهاش را در زمین دوستش، رالف والدو امرسون، نویسندهی و فیلسوف ساخت. کلبهای که به توصیف خود او، یک مایل دورتر از هر همسایهای بود. ثورو «غریبهای در زندگی متمدن» بود و میخواست از شلوغی عصر جدید و شتاب ماشین زمان که میخواست آهستگی تاریخ پیش از خود را جبران کند و قدمهایش را بسیار بلندتر و سریعتر بردارد، دور باشد. گرچه شاید ایدهاش برای زیست در طبیعت خلوت و آرام، دور از امکانات جدید طرفدار زیادی نداشت، اما نفس زندگی در آن طبیعت آرام، جذاب بود. توصیف او از آن زندگی در کتاب «والدن» نیز جذاب و خواندنی است.
کتاب والدن که در نهم آگوست ۱۸۵۴ منتشر شد، تاکنون بارها تجدید چاپ شده و در قالب ترجمه به زبانهای مختلف، جهان را درنوردیده است. این استقبال در آغاز انتشار کتاب بهچشمگیری سالها و دهههای بعد نبود، بسیاری نادیدهاش میگرفتند و از نظر دورش میداشتند؛ اما عیار این جواهر مکتوب در طول زمان آشکار شد. از این اثر غیرداستانی ارزشمند، یک بازی کامپیوتری نیز اقتباس شده است. کتاب والدن را سیدعلیرضا بهشتی شیرازی به فارسی برگردانده و انتشارات روزنه آن را منتشر کرده است.
خرید و دانلود کتاب والدن را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن کتاب والدن را به دوستداران ادبیات غیرداستانی، آثار فلسفی و علاقهمندان به تجربههای متفاوت مانند زندگی در طبیعت پیشنهاد میکنیم.
چرا باید کتاب والدن را بخوانیم؟
این کتاب حاصل دو سال زندگی ثوروی فیلسوف در جنگل است. او تنها در جنگل زیست تا نوع دیگری از زندگی را معرفی کند. زندگیای طبیعتمحور که علاوهبر اهداف والایی مانند تهذیب و بازگشت به خود، سنجهای برای شناخت ظرفیت انسان در بردباری، اعتماد به خود و استقلال از جریانهای مسلط است. بسیاری از مخاطبان کتاب میتوانند از خواندن تجربهی جذاب این زندگی دوساله در جنگل و اندیشههای ثورو در کتاب لذت ببرند.
درباره هنری دیوید ثورو
هنری دیوید ثورو (Henry David Thoreau) نویسنده، شاعر، جستارنویس و فیلسوف آمریکایی است. او متولد دوازده ژوئیهی ۱۸۱۷ در کنکورد ماساچوست است. ثورو بیشترِ زندگی کوتاهش را در محل تولدش گذراند. او طبیعتگرا و اهل ریاضت و البته فارغالتحصیل دانشگاه هاروارد بود. ثورو برای بازاندیشی و تعمق دو سال در جنگل و بهدور از مظاهر تمدن زیست و تجربهی این دو سال زندگی را در قالب کتاب والدن منتشر کرد. «نافرمانی مدنی» عنوان دیگر کتاب مهم ثورو است که نظریات او را در این زمینه در خود جای داده است. این کتاب الهامبخش بسیاری در مبارزات مدنی بوده است. بزرگانی همچون لوترکینگ و گاندی تحتتأثیر نظریات او در این حوزه بودند. از ثورو کتابهای دیگری در زمینههای مختلف چون فلسفه، زندگینامه و شعر به یادگار مانده است؛ «کیپ کاد»، «راهپیمایی»، «زندگی بدون اصول»، «مجموعه اشعار» و «یک پیادهروی زمستانی»، از آنجملهاند. معرفی کتابهای هنری دیوید ثورو را در صفحه این نویسنده بخوانید. ثورو در ششم مه ۱۸۶۲ در کنکورد درگذشت.
مختصری از فصلهای مختلف کتاب
تنها نگاه مختصری به عنوان فصلهای کتاب والدن، هر خوانندهای را به خوانش دستکم یکبارهی آن وامیدارد. ثورو این کتاب را در هجده فصل نوشته است. او در فصل اول کتاب با عنوان «اقتصاد» برنامهی خود را برای دو سال گذران زندگی دور از شهر، توضیح داده است. برنامهای که برای یک زندگی کوتاه معنوی ریخته بود. فصل بعدی «کجا زندگی میکردم و برای چه زندگی میکردم؟» است. فصلی که ثورو در آن از جاهایی که پیشتر زندگی کرده و دغدغهای که او را به زندگی جدیدش کشانده، قلم زده است. فصل «خواندن» و فصل «اصوات» پر از جزئیات جذابی است که خواندهها و شنیدههای این فیلسوف را در کنج خانهی جنگلیاش دربرمیگیرد. ثورو در فصل «تنهایی» از آثار عمیقی که زندگی در طبیعت دارد سخن گفته و در مفهوم جذاب تنهایی تعمق کرده است؛ مفهومی که بسیاری از فیلسوفان و نویسندگان سراغش رفتهاند. فصل «میهمانان»، اتفاقا حاصل توجه ثورو به «دیگران» در عین تنهایی است. دیگرانی که شامل بازدیدکنندگان و کسانی میشود که او آنها را برای فهم و تحلیل بهتر زیرنظر گرفت.
فصل «مزرعه لوبیا» به تجارب هیجانانگیز و محاسبات اقتصادی ثورو در کشت لوبیا و فصل «دهکده» به مشاهدات او در سفرهایی که به کنکورد داشته، اختصاص یافته است. او در فصل «قوانین متعالیتر» قوانینی را که در نگاهش به ارتقای انسانیت کمک میکنند، ذکر کرده است؛ قوانینی که اصلا پیچیده بهنظر نمیرسند و پیوندی ناگسستنی با درونیات و طبیعت انسان دارند. «همسایگانی از وحوش»، «گرمکردن خانه»، «ساکنان پیشین و میهمانان زمستانی»، «حیوانات زمستانی»، «دریاچه در زمستان»، «بهار» عنوان دیگر فصلهای کتاب است که حاصل تجربههای دلنشین و فلسفهورزی ثورو است. فصل نهایی کتاب «نتیجهگیری» نام گرفته که بسیار خواندنی و تفکربرانگیز است.
نکات و مفاهیم کلیدی کتاب والدن
ثورو در کتاب والدن از بازگشت به خویشتن و طبیعت سخن گفته است. بازگشتی که نهتنها نوعی تهذیب که احترام به غرایز و نیازهای بنیادین انسان است. در روزگاری که توسعه سرعتی چندبرابر یافته بود، ثورو به درنگی دوساله در دل طبیعت رفت تا هشداری به نسل خود و نسلهای بعد دهد: ما برای کار دیوانهوار زندگی نمیکنیم، برای زندگی کار میکنیم و باید با اعتماد به خود و صلح با خود راهی برای شادتر بودن بیابیم. او در این سفر معنوی ادبی، کوشیده به خود و به مخاطبانش از قرن نوزده تاکنون، راهی برای ساده و بهترزیستن، با اکسیر بردباری و با اتکا به داشتهها نشان دهد.
کتاب والدن مناسب کدام ردهی سنی است؟
این کتاب مناسب ردهی سنی بزرگسال است و بهدلیل تنوع موضوعات هر طیفی از مخاطبان از خواندنش لذت خواهند برد.
نظرات افراد و مجلههای مشهور دربارهی کتاب والدن
بزرگان بسیاری از کتاب والدن تمجید کردند که رالف والدو امرسون، فیلسوف و صاحب زمینی که ثورو کلبهاش را در آن ساخت، اولین آنها بود. کتاب والدن در فهرست صد ناداستان برتر نشریهی «گاردین» قرار گرفته است. رابرت فراست، شاعر آمریکایی، والدن را اثری پیشرو نسبت به تمام پیشینیانش در آمریکا، وصف کرد. بیل مککیبن، نویسنده و فعال محیط زیست آمریکایی، این اثر را یکی از جذابترین و تأثیرگذارترین کتابهای ادبیات آمریکا خوانده است. مصطفی ملکیان، فیلسوف ایرانی، در وصف این کتاب میگوید: «كتاب والدن از آثاری است كه گمان نمیكنم در طول تاریخ فلسفه بتوان بیستكتاب چون آن نشان داد.»
دربارهی شخصیتهای کتاب والدن
شخصیت محوری کتاب والدن، دیوید هنری ثورو است که ماجرا برپایهی تجربهی اوست. اما دیگرانی همچون دوستش، رالف والدو امرسون که به او در این پروژه کمکی ویژه کرد، نیز در آن نقش دارند. او در دل کتاب از افرادی دیگر که با هر کدام بهدلیلی ارتباط داشته نام برده است: مادر ثورو، «جان فیلد» کشاورز ایرلندی، «الک تریان» جنگلبان فرانسوی، «جیمز کالینز» فروشندهی الوار و تختههای چوبین از آنجملهاند. این کتاب شخصیتهای زاییدهی خیال نویسنده نیز دارد.
چه ترجمههای دیگری از کتاب موجود است؟
«علیرضا طاق دره» نیز کتاب والدن را ترجمه کرده و نشر «شهرآب» حاصل کارش را به چاپ رسانده است.
درباره سیدعلیرضا بهشتی شیرازی؛ مترجم
سیدعلیرضا بهشتی شیرازی، مترجم، روزنامهنگار و سیاستمدار ایرانی است. او در بیستم آذر سال ۱۳۳۹ در قزوین به دنیا آمد. بهشتی شیرازی در دولت میرحسین موسوی سمت دبیری هیئت دولت را برعهده داشت. او موسس انتشارات روزنه است و در کسوت مترجم، کتابهای مهمی را به فارسی برگردانده است. «والدن»، «راه باریک آزادی»، «کلیات علم اقتصاد»، «چرا ملتها شکست میخورند» و «قرن دیوانه من» عنوان برخی از مهمترین کتابهایی است که با ترجمهی بهشتی شیرازی منتشر شدهاند.
بخشی از متن کتاب والدن
اگر کندوکاوهای بسیار دقیق همشهریان دربارهٔ شیوهٔ زندگیام نبود ضرورتی نداشت که توجهتان را به امور شخصیام جلب کنم؛ پرسشهایی که شاید کسانی آنها را گستاخی بخوانند، اگرچه به نظر من طرحشان ابداً دور از ادب نمیرسید، بلکه با توجه به شرایط کاملاً طبیعی و مؤدبانه بود. بعضی میپرسیدند در آنجا چه میخوردم، آیا احساس تنهایی نمیکردم، آیا نمیترسیدم، و از این قبیل سؤالها. دیگرانی کنجکاو بودند که چه سهمی از درآمد من صرف صدقات میشد، و برخی که خانوادههای بزرگی دارند میخواستند بدانند چند کودک بیچاره را تحت تکفل داشتم؛ لذا اگر در این کتاب به برخی از این پرسشها پاسخ میدهم از خوانندگانی که علاقهٔ خاصی به امورم ندارند پوزش میطلبم. در بیشتر کتابها ضمیر من، یا همان اول شخص مفرد، حذف میشود. در کتاب حاضر آن ضمیر حفظ شده است. این تفاوت از سر خودبینی نیست. ما معمولاً از یاد میبریم که بههرحال این اول شخص مفرد است که دارد سخن میگوید. اگر کس دیگری وجود داشت که او را بهخوبی خویش میشناختم هرگز از خود صحبت نمیکردم؛ ولی متأسفانه بهواسطهٔ تجربهٔ محدودی که دارم باید خودم را به این شیوه از سخنگفتن محدود کنم. به علاوه آنچه من از هر نویسندهای - اولینشان یا آخرینشان - انتظار دارم روایتی ساده و صمیمی از زندگی شخص اوست، نه صرفاً چیزهایی که او دربارهٔ دیگران شنیده است؛ گزارشی مشابه آنچه ممکن بود از سرزمینی دور برای یکی از بستگان بفرستد؛ زیرا اگر او با صمیمیت زیسته باشد پس حتماً در سرزمینی دوردست نسبت به من زندگی کرده است. شاید این اوراق بیش از همه خطاب به دانشجویان فقیر نوشته میشود؛ و اما دیگران تنها بخشهایی را که به کارشان میآید خواهند پذیرفت. زیرا تا دیگری هست که بالاپوشی اندازهاش شود هیچکس درزهای آن را برای خود باز و بزرگ نمیکند.
حجم
۶۴۱٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۴۴۴ صفحه
حجم
۶۴۱٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۹
تعداد صفحهها
۴۴۴ صفحه
نظرات کاربران
خیلی خوب میشد اگه طاقچه بی نهایت میذاشت تو لیستش🙏☺😇
آقای دکتر الهی قمشهای: «کتابی هست به نام والدن، اثر هِنری دیوید ثورو، که من توصیه میکنم همهی دوستان تهیه کنند بخوانند. جزء کتابهایی است که آدم را خلّاق میکند. هزار فکر به سر آدم میزند وقتی این کتاب را میخواند.
براوو قطعا ارزش یه بار خوندن داره
سلام. چیزی که به عنوان نمونه گذاشتین کلا مقدمه است! حتی یک خط از متن اصلی کتاب هم نیست. مقدمه مترجم..مقدمه ناشر..مقدمه ناشر خارجی..مقدمه.. اگه آدم قراره 14 تومان پول بده حداقل باید بتونه چند برگ از متن اصلی کتاب و بخونه!
چه ترجمه بدی...واقعن بعضی جاها انگار مترجم کلمه به کلمه ترجمه کرده بود و هیچ دقتی به جمله بندی نشده بود..ترجنه خیلی بد...خیلی....
اینقدر جاهای مختلف به این نویسنده و این کناب ارجاع میدن که حتما باید خونده بشه مثلا کتاب مینیمالیسم دیجیتال توصیف آرام و دقیقیه از یک زندگی طبیعی که جذابیت های خودشو داره
درود ، بسیار گران است
ترجمهای به شدت معیوب و مغلوط مترجمی بیاندازه غیر متعهد من اولین چاپ این ترجمه رو تهیه کردم و از شدت بیتعهدی مترجم شوکه شدم فقط مقایسهی چند صفحه از متن کتاب با این ترجمهی مزخرف برای اثبات این ادعا کافی هست. این دست
یک کلاسیک بینظیر
عمیق و خوب♥️