دانلود کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و دوم: حکایت دو وزیر با صدای آسمان مصطفایی + نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و دوم: حکایت دو وزیر

دانلود و خرید کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و دوم: حکایت دو وزیر

معرفی کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و دوم: حکایت دو وزیر

داستان‌های هزارویک شب که میراثی از دوران باستان‌اند، محتوایی اخلاقی- تعلیمی همراه با چاشنی طنز و معما دارند. در این داستان‌های شگفت و زیبا مضامینی همچون عشق، آزادی، عدالت، ایثار و جوانمردی در کنار آداب و سنن کهن ملل مختلف تصویر شده‌اند. در مجموعه هزارویک شب، هربار شما را با یکی از قصه‌های پر راز و رمز شهرزاد قصه‌گو همراه می‌کنیم. در شب سی و دوم، «حکایت دو وزیر» را می‌شنوید. پیشینه داستان‌های هزار و یک شب به هندوستان پیش از دوران هخامنشی بازمی‌گردد و قبل از یورش اسکندر به ایران، به فارسی باستان ترجمه شده است. بعدها در قرن سوم هجری که بغداد مرکز علم و ادب شد؛ این کتاب از پهلوی به عربی برگردانده شد و اصل پهلوی آن از میان رفت. نام ایرانی این اثر «هزار افسان» بوده است که در عربی به «الف خرافه» و سپس «الف لیلة» و در زمان خلفای فاطمی مصر به «الف الیلة و لیلة» درآمده است. پس هزارویک شب سه نسخه داشته است، نسخه هندی سانسکریت، نسخه عربی و نسخه فارسی. هزارویک شبی که اکنون در دست ما است ترجمه ملا عبدالطیف تسوجی و مربوط به زمان محمدشاه قاجار است که میرزامحمدعلی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده‌ است. نام هزارویک شب هم از زمان ترجمه طسوجی برای این اثر در ایران رایج شد. داستان‌های هزارویک شب از آنجا آغاز می‌شوند که شهریاری هر شب زنی را با خود به بستر می‌برد و او را می‌کشد تا این که نوبت به شهرازد می‌رسد. دختری که از بیزاری پادشاه از زنان آگاه است. شهرزاد برای رهایی از قربانی شدن به دست شاه، هرشب برای او حکایتی تعریف می‌کند. قصه‌هایی شیرین و سرشار از نکته ‌های اخلاقی که در نهایت بیماری شهریار را درمان می‌کند.
معرفی نویسنده
عبداللطیف طسوجی

عبداللطیف طسوجی در شهر تبریز و در یک خانواده‌ی روحانی و متدین به دنیا آمد. او در بزرگسالی همچون پدرش مجتهد بود، به همین جهت با لقب «مُلاباشی» بین مردم شناخته می‌شد. طسوجی از جمله مردمان فرهیخته‌ی آذربایجان و زمانه‌ی خود به شمار می‌رفت، او از خود آثار مهمی همچون ترجمه‌ی فارسی هزار و یک شب را به جای گذاشت و می‌توان گفت که درمورد او کم‌لطفی و بی‌مهری صورت گرفته است. چرا که حتی در مقدمه‌ی این کتاب هم اشاره‌ی کمی به او شده و کار تاثیرگذار و شایسته‌ی او آنچنان که باید مورد قدردانی قرار نگرفته است.

نظری برای کتاب ثبت نشده است
مشروح مذاکرات شورای نگهبان در خصوص قانون آیین دادرسی کیفری مصوب ۱۳۹۲
عباس حسن خانی
استثنایی‌ ها (خلاصه کتاب)
مالکوم گلدول
هراس کودکان از مدرسه
زهره ایمانی
آشنایی با قرآن کریم برای نوجوانان: شرح و ترجمه‌ی جزء بیست و پنجم
فرزانه زنبقی
متون زبان تخصصی رشته مهندسی نقشه‌برداری (همراه با ترجمه‌ی کامل متن)
مهدی پاک‌نهاد
فناوری اطلاعات و ارتباطات با رویکرد آموزشی در هزاره سوم
اکرم مرتضی‌قلی
بررسی پدافند غیرعامل در سدهای خاکی و علت خرابی های آن ها
سیدعظیم حسینی
برند‌آفرینی مقصد
احمد روستا
راهنمای امنیت سیستم های کنترل صنعتی
کیت استوفر
ریزجلبک های تراریخته
روزا لئون
ایده ها
حسین فخرزاده
راهکارهای سازگاری همسران از دیدگاه اسلام
زهرا کیانی
همین حالا، بدون عوارض جانبی، سیگار را کنار بگذارید!
راس یوان
گرندود و زیردریایی سبز
پل مک‌کارت‌نی
لیلی شناسنامه نمی خواهد
عطیه‌سادات حجتی
مسافران صَفر ۲
حسین فتحی
راهنمایی تحصیلی و شغلی (نسل سوم)
سهیلا علیزاده
اصول، فلسفه و کاربرد ژئوپلیتیک
محمود واثق

زمان

۲۲ دقیقه

حجم

۱۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

زمان

۲۲ دقیقه

حجم

۱۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

قیمت:
۳۵,۰۰۰
تومان