دانلود و خرید کتاب صوتی کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول)
معرفی کتاب صوتی کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول)
کتاب صوتی «کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول)» با گردآوری محمدعلی یزدانی گزی و صدای شیما سید هندی در انتشارات کنکاش منتشر شده است.
کتاب حاضر از یک زبان و گویش متروک و کهنه و غیر قابل فهم به زبانی نو و همه فهم درآمده است و جملات و عبارات عربی که به وسیله نصرالله منشی در این کتاب گنجانده شده در متن پهلوی نبوده و او به سلیقه خود آنها را آورده است. این عبارتها آنچه که لازم بوده در خود متن همراه با ترجمه آن در داخل پرانتز آمده است به هر حال با عبارت و جملاتی که در متن کلیله و دمنه به وسیله نصرالله منشی اضافه گردیده مشخص است که این کتاب با این کیفیت از اصل خود فاصله گرفته و بعید نیست برخی از مطالب آن باز به وسیله همین مترجم حذف شده باشد. لاجرم ایرادی ندارد که در این زمان نیز ما آن را به نگارش جدید درآوریم و با توجه به استفاده نصرالله منشی از کلمات و عبارات سنگین و لغات مشکل که فهم و درک مطالب کتاب را سخت می نماید ما تلاش کنیم تا آن عبارت سنگین را بهصورت سادهتر و قابل فهمتری ارائه نماییم.
درباره کتاب صوتی کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول)
کتاب کلیله و دمنه از جمله مجموعههای دانش و حکمت است که به وسیله مردمان خردمند دنیای کهن جمع آوری شده و نموداری از جوامع انسانی را به زبان حیوانات به نگارش آوردهاند آن را برای جامعه بشری به میراث گذشته اند تا از حکمت عملی و نظری و آداب زندگی آن بهره گیرند. اصل این کتاب به نام پَنچه تَنتره (ponche Tantra) در پنج باب به وسیله یکی از برهمنهای هند به نام ویشنو که در زبان گزی به معنا شنوا باشد به زبان هند باستان ( سانسکریت ) فراهم آمده و در زمان انوشیروان ساسانی به وسیله طبیب بلند پایه آن زمان برزویه مروزی از هند به ایران آورده شده و توسط او به زبان روز یعنی زبان پهلوی ترجمه شده و داستانهای به آن اضافه گردیده است و سپس حدود دویست سال بعد در زمان حکومت عباسیان به وسیله ایرانی پاک نژادی به نام ابن مقفّع از زبان پهلوی به زبان عربی ترجمه شده است و به کلیله و دمنه نام گذاری شده است.
کتاب صوتی کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول) را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب به علاقهمندان به شنیدن داستانهای کلیله و دمنه به زبان ساده پیشنهاد میشود.
بخشی از کتاب صوتی کلیله و دمنه به روایت فارسی کنونی (جلد اول)
مزدوران و کرایه دهندگان بهتر آن دانستند که بارها را به خانههای خود برند. چون آن مرد به خانه خود رسید متوجه گردید که از آن گنج جز حسرت و ندامت چیزی برایش باقی نمانده است. به درستی باید دانست که فایده خواندن کتاب در فهمیدن و درک مطالب آن است نه در حفظ آن. و هرکه بدون آگاهی در کاری شروع نماید به خطا و اشتباه افتد. بر انسانها واجب است که در کسب علم و دانش کوشا باشند و درک مفاهیم علمی را مهم به حساب آورند. که طلب علم و ساختن توشه آخرت از مهمترین کارهاست و انسان را از دانش و کردار نیک چاره نیست.
نور ادب و دانش دل را روشن کند و داروی تجربه مردم را از تباهی و فساد و هلاکت جهل برهاند چنان که نور خورشید روی زمین را به روشنایی کشد. علم به وسیله کردار نیک جمال و زیبایی گیرد چنان که میوه درخت دانش نیکوکاری است و کم آزاری. هر که علم بداند و بدان عمل نکند بمانند کسی باشد که خطرات راهی را شناسد ولی گام در آن نهد و خود را به هلاکت و غارت گرفتار نماید. بنابراین هر کس که زشتی چیزی را بشناسد و خویشتن را در آن افکند. خود را نشانه تیر ملامت و سرزنش دیگران ساخته است. چنان که دو مرد در چاهی افتند یکی بینا و دیگری نابینا اگر چه هلاکت برای آنها مشترک است اما عذر نابینا در نزد اهل خرد پذیرفتهتر باشد.
زمان
۴ ساعت و ۵۰ دقیقه
حجم
۲۶۵٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
قابلیت انتقال
دارد
زمان
۴ ساعت و ۵۰ دقیقه
حجم
۲۶۵٫۸ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
قابلیت انتقال
دارد