معرفی و دانلود کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر + خلاصه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر

کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر

اصطلاح واژگان، مفاهیم و تجزیه و تحلیل

نوع کتاببدون نظر
پدیدآورندگان: 
پاتریس پاوی، فرهاد بیگدلو، رضا زارع پور ... بیشتر
انتشارات: 
انتشارات افراز
٪۳۰ تخفیف اولین خرید کتاب با کد OFF30ic-copy

معرفی کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر

کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر (اصطلاح‌ واژگان، مفاهیم و تجزیه و تحلیل)، نوشته پاتریس پاوی و ترجمه فرهاد بیگدلو، رضا زارع‌ پور و میلاد خسروی، اثری مرجع برای آشنایی با اصطلاحات و مفاهیم تخصصی هنر نمایش است. این کتاب بر پایه‌ی نسخه‌ی انگلیسی فرهنگ تحلیلی پاوی تدوین شده که خود ترجمه‌ای از متن فرانسوی اوست. ساختار اثر دایرة‌المعارفی است و مدخل‌ها به‌ ترتیب الفبا پیش می‌رود. نشر افراز در سال ۱۴۰۳ این کتاب را منتشر کرده است و در مقدمه‌ی ناشر و پیش‌گفتار، جایگاه این فرهنگ در فضای دانشگاهی و هنری تئاتر توضیح داده شده است. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر اثر پاتریس پاوی

کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر (Dictionary of the theatre: terms, concepts, and analysis) اثری است که پاتریس پاوی در آن کوشیده اصطلاح‌ واژگان، مفاهیم و شیوه‌های تجزیه‌ و تحلیل تئاتر را در قالب یک فرهنگ تحلیلی گردآوری کند. این کتاب با مقدمه‌ای از ماروین کارلسون همراه است و در مقدمه توضیح داده شده که این فرهنگ در ادامه‌ی سنت فرهنگ‌های نمایشی فرانسوی و اروپایی شکل گرفته و از نمونه‌های کلاسیک قرن هجدهم و نوزدهم تا فرهنگ‌های قرن بیستم را در نظر دارد.

پاتریس پاوی در کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر، مدخل‌ها را به‌ترتیب الفبا سامان داده و آن‌ها را در چند حوزه‌ی اصلی مانند «متن و گفتمان»، «بازیگر و شخصیت»، «ژانرها و فرم‌ها»، «صحنه‌پردازی»، «اصول ساختاری و پرسش‌های زیبایی‌شناسی»، «دریافت» و «نشانه‌شناسی» دسته‌بندی کرده است. مدخل‌ها فقط تعریف کوتاه ارائه نمی‌دهند، بلکه اغلب تاریخچه‌ی اصطلاح، کاربردهای نظری و عملی آن، تفاوت‌های معنایی در سنت‌های مختلف و گاه نمونه‌هایی از نمایش‌نامه‌ها و نمایشنامه‌نویسان را نیز در بر می‌گیرند.

کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر در بسیاری از مدخل‌ها به چندزبانگی اصطلاحات (فرانسوی، آلمانی، اسپانیایی) اشاره کرده و جایگاه هر مفهوم را در نظریه‌های تئاتری، نشانه‌شناسی، دراماتورژی و زیبایی‌شناسی توضیح داده است. مقدمه‌ی ناشر و پیش‌گفتار ناظر علمی نیز روند چندساله‌ی ترجمه، دشواری‌های یافتن برابرنهادهای فارسی و امید به بازنگری‌های بعدی را شرح داده‌اند تا نشان دهند چگونه این فرهنگ می‌خواهد به تثبیت زبان تخصصی تئاتر در فضای فارسی‌زبان کمک کند.

چرا باید کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر را بخوانیم؟

این کتاب امکان دسترسی منظم به واژگان تخصصی تئاتر را فراهم کرده و آن‌ها را در پیوند با نظریه و تاریخ اجرا توضیح داده است. خواننده با مطالعه‌ی این اثر می‌تواند میان مفاهیم پراکنده‌ای مانند کنش، دراماتورژی، نشانه‌شناسی، زیبایی‌شناسی و گونه‌های نمایشی ارتباط برقرار کند و زبان تحلیلی دقیق‌تری برای نوشتن و اندیشیدن در مورد تئاتر به دست آورد.

خواندن کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

مطالعه‌ی این کتاب به دانشجویان و پژوهشگران تئاتر، هنرهای نمایشی و مطالعات فرهنگی پیشنهاد می‌شود؛ همچنین به منتقدان، مترجمان، دراماتورژها و هنرمندان صحنه که به‌دنبال فهم دقیق‌تر اصطلاحات نظری و تحلیلی تئاتر هستند.

درباره پاتریس پاوی

پاتریس پاوی، متولد ۱۹۴۷، نظریه‌پرداز، پژوهشگر و استاد برجسته‌ی مطالعات تئاتر است که سال‌ها در دانشگاه کنت در شهر کانتربری انگلستان تدریس کرد و در سال ۲۰۱۶ بازنشسته شد. او یکی از شناخته‌شده‌ترین پژوهشگران حوزه‌ی تئاتر معاصر به‌ شمار می‌رود و بخش عمده‌ی آثار و پژوهش‌هایش به نشانه‌شناسی تئاتر، مطالعات اجرا و تئاتر میان‌فرهنگی اختصاص دارد.

یکی از ایده‌های شناخته‌شده‌ی پاوی نظریه‌ی «وربو‌ـ‌کور» است که در سال ۱۹۸۷ و در ارتباط با ترجمه‌ی آثار نمایشی مطرح شد. این مفهوم بر پیوندی عمیق و وابسته به فرهنگ‌ میان زبان و حرکات بدنی تأکید دارد؛ پیوندی که هر نویسنده به‌صورت ناخودآگاه در اثر خود به کار می‌گیرد. از نگاه پاوی، مترجم نمایشنامه تنها نباید واژه‌ها را منتقل کند، بلکه باید این رابطه‌ی پیچیده میان گفتار و بدن را درک کند و در زبان مقصد بازآفرینی کند.

پاتریس پاوی با آثار متعدد خود در زمینه‌ی نشانه‌شناسی، اجرا، تئاتر میان‌فرهنگی و ترجمه‌ی نمایشنامه، از تأثیرگذارترین چهره‌های مطالعات تئاتر در دهه‌های اخیر به‌ شمار می‌رود.

بخشی از کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر

«نمایش پوچ در ابتدا به‌عنوان ضد نمایش در ارتباط با دراماتوژی کلاسیک به وجود آمد، یعنی رویکرد حماسی برشتی و واقع‌گرایی تئاتر عامه (ضد تئاتر). فرم مناسب دراماتورژی پوچ یک نمایشنامه بدون طرح یا شخصیت‌های کاملاً تعریف‌شده‌ای است که دارای شانس و ابتکار هستند. صحنه از تقلید حرکتی و روانشناسانه و توهم اجتناب می‌کند، به‌طوری‌که تماشاگر مجبور است قراردادهای فیزیکی یک دنیای خیالی جدید را بپذیرد. با قرار دادن داستان در اطراف مشکل ارتباطی، نمایش پوچ معمولاً به یک گفتگو در تئاتر یا همان فوق تئاتر تبدیل می‌شود. پوچ از تحقیقات سورئالیستی در نویسندگی خودکار این موارد را به ارث برده است: توانایی رسیدن به یک فرم ضدونقیض، نوشتن از رؤیا و خیال، ناخودآگاه و ذهن و کشف استعاره‌های صحنه برای ارائهٔ چشم‌انداز درونی خودی.»

معرفی این کتاب در تاریخ ۱۸ خرداد ۱۴۰۵ به‌روزرسانی شده است.

برای تجربه‌ای بهتر در دانلود کتاب فرهنگ جامع واژگان تئاتر و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را به‌صورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن می‌توانید مطالعه‌ی خود را شخصی‌سازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتاب‌ها را همیشه و همه‌جا تجربه کنید. علاوه‌بر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیف‌های ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.

مشخصات کتاب الکترونیکی

نام کتابفرهنگ جامع واژگان تئاتر
عنوان دیگراصطلاح واژگان، مفاهیم و تجزیه و تحلیل
موضوعدایرة المعارف، پژوهش و تاریخ هنر
نویسندهپاتریس پاوی
مترجمفرهاد بیگدلو، رضا زارع پور ، میلاد خسروی
انتشاراتانتشارات افراز
سال انتشار نسخه فیزیکی۱۴۰۴/۰۱/۰۱
فرمت کتابEPUB
حجم فایل کتاب۱۰.۷۳ مگابایت
شابک۹۷۸۶۰۰۳۲۶۸۶۶۱
تعداد صفحه‌ها۷۲۱ صفحه
قیمت کتاب۸۳۰۰۰۰ تومان

نظر شما دربارهٔ این کتاب

به این کتاب چه امتیازی می‌دهید؟

۱
۲
۳
۴
۵
نظری برای کتاب ثبت نشده است.