کتاب همگنان انگشتری (خداوند انگشتری ۱)
نویسنده:جی. آر. آر. تالکین
مترجم:فرخزاد فرزین زند
انتشارات:انتشارات پر
دستهبندی:
امتیاز:
از ۵۶ رأیخواندن نظرات
۳٫۳
(۵۶)
خواندن نظراتمعرفی کتاب همگنان انگشتری (خداوند انگشتری ۱)
«همگنان انگشتری (خداوند انگشتری ۱)»، بخش نخست از مجموعه خداوند انگشتری (ارباب حلقهها) است. کتابی خیالی نوشته جی. آر. آر.تالکین که در نیمه قرن بیستم نوشته شده، و درباره دورانی است که تا حد زیادی شباهت به قرون وسطی در اروپا دارد. این اثر درواقع یک رمان حماسی است. ترکیب ماهرانه جریانات عادی و روزمره با حوادث و مسائل خارقالعاده و شگفتانگیز یکی از خصوصیات حماسه سرایان بینظیری چون تالکین است. همچنانکه از ویژگیهای حماسه است، قهرمان داستان به اماکن افسانهای پا میگذارد.... طبق سنت حماسه قهرمان به یک دنیای زیرزمینی قدم میگذارد، قالباً تصویری از آینده جلوی او گذاشته میشود، و زمانی را به اسارت بسر میبرد. سبک حماسه به نوبه خود زاینده شکل ادبی دیگری است که در آن هدف مشخصی برای قهرمان در نظر گرفته شده و قهرمان برای رسیدن به آن شماری مخاطره و آزمایش را پشت سر میگذارد و در فرآیند این گذر نه تنها شجاعت و زبردستی که قلب و روح خود را به آزمون میگذارد. همچنین از آنجایی که معمولاً این کاوش و مأموریت تنها دارای یک جنبه فردی نیست، قهرمان داستان نه تنها از دیگران که اغلب از جانوران و حتی از موجودات ماورالطبیعی نیز کمک دریافت مینماید. بی شک کسانی که فیلم ارباب حلقه ها را دیده اند خواندن این رمان نیز برایشان بسیار جذابترخواهد بود زیرا کتاب دنیای دیگری است:
هنگامی که سرکار بگینز ارباب بگانداعلام نمود که بزودی صد و یازدهمین سال زادروز خود را با شکوه بیاندازهای جشن خواهد گرفت، در شهر هابیتون سر و صدا و هیجان زیادی بر پا شد.
بیلبو مرد بسیار ثروتمند و منحصر به فردی بود که از زمان ناپدید شدن چشمگیرش و سپس بازگشت غیرمنتظره خود، در شصت سال گذشته، موجب حیرت تمام مردمشایر شده بود. مال و ثروتی که او از این سفر با خود آورده بود برای مردم یک افسانه محلی گشته، و عقیده عمومی برغم آنچه قدیمیها میگفتند، این بود که زیر تپه بگاندتونلهایی است که در آن گنجها و خزائن بسیاری پنهان شده است. از همه اینها گذشته، مسئله شگفتانگیز دیگری که به شهرت او افزوده بود، نشاط و بنیه قوی او بود.
امیدهای جاودان بهاری
استیون کینگ
وارکرفت (روز اژدها)ریچارد ای. ناک
دو برج (خداوند انگشتری۲)جی. آر. آر. تالکین
بازگشت پادشاه (خداوند انگشتری ۳)جی. آر. آر. تالکین
وارکرفت (گرگ دل)ریچارد ای. ناک
وارکرفت (شب اژدها)ریچارد ای. ناک
بلیدرانرفیلیپ کی دیک
هفتتیرکشندا شادنظر
داستان پریاناستیون کینگ
دراکولابرم استوکر
خلع شدگاناورسولا.کی لهگوئین
رنگی از دنیای ناشناختهاچ. پی لاوکرفت
بینتی؛ جلد اولندی اوکورافور
ارباب حلقه ها (جلد اول یاران حلقه)
جی. آر. آر. تالکین
یاران حلقه (جلد ۱ از ارباب حلقهها)رضا علیزاده
هابیت (آنجا و بازگشت دوباره)رضا علیزاده
سیلماریلیونجی. آر. آر. تالکین
ارباب حلقهها (۱)جی. آر. آر. تالکین
ارباب حلقه ها (جلد دوم دو برج)جی. آر. آر. تالکین
ارباب حلقه ها (جلد سوم بازگشت شاه)جی. آر. آر. تالکین
مجموعه ارباب حلقه هاجی. آر. آر. تالکین
سیلماریلیونجی. آر. آر. تالکین
از زرتشت تا خمینی
منوچهر دراج
مراقبت از پوست و موسمیه صائمی
کوریژوزه ساراماگو
مجموعه بهترین های جبران خلیل جبرانجبران خلیل جبران
هشت کتاب جبران خلیل جبرانجبران خلیل جبران
داستان هایی برای پدران، فرزندان و نوه هاپائولو کوئیلو
مکتوبپائولو کوئیلو
خاطرات یک مغپائولو کوئیلو
هم دیوارمیترا داور
گام، آرپژ، آکورد، تمرینبهزاد شیرزادی فولادی
حجم
۸۸۶٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۶۹۶ صفحه
حجم
۸۸۶٫۱ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۶۹۶ صفحه
قیمت:
۲۰,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
جدا از خود کتاب که پرفروش ترین کتاب غیرمذهبیه تاریخ هستش تا جاییکه اطلاع دارم، به ترجمه هم ایراد نمیگیرم چون از اسم کتاب مشخصه چقدر بده ولی واقعا این حجم از غلط املایی و انشایی برای یک مترجم و
محض رضای خدا! چرا انقدر اسمشو عجیب ترجمه کردین؟ همه این کتاب را به اسم ارباب حلقه ها میشناسن الان شما اسمشو عوض کردین ادم فکر میکنه یک کتاب دیگه اس نصفشو خوندم تا فهمیدم نه بابا، این همون ارباب حلقه های خودمونه!
دیدن اسم فارسی کتاب منو خشک کرد
💢داستان: این جلد ,اولین بخش از داستانِ بلندِ تالکین,اربابِ حلقه ها(خداوند انگشتری)است.داستان حدود شصت سال پس از سفر سیزده دورف ,گندالف و بیلبو و بازگشتِ بیلبو به شایر روی میدهد.بیلبو قصد دارد جشن صدو یازدهمین سالگرد تولد خود را برگزار کند
عنوان از نظر من اشتباه ترجمه شده و حتی توضیح مترجم برای توجیه این عنوان کافی نیست
ارباب حلقه ها یک رمان عالی هست من قبلا اون رو با ترجمه استاد علیزاده خونده بودم ولی این ترجمه واقعا افتضاحه هم ترجمه خیلی بده هم انشا و نگارشی که مترجم بکار برده خیلی خیلی ضعیف و بد هست.
به نظر من که وقتتون رو با این ترجمه بد هدر ندید برید سراغ ترجمه رضا علیزاده که بعضی جاها از خود تالکین کبیر هم زیباتر نوشته 😃
به نظرم کتاب خوبیه ولی از نظر غلط های املایی افتضاحه. کلماتی مثل مصافت تو این کتاب زیاد دیده میشه. آیا ناشرین محترم کتاب ها رو بررسی نمی کنند یا لااقل طاقچه؟
داستان بسیار زیباست و توصیفهای قشنگی از مکانها شده که به راحتی خواننده میتواند خود را در آن مکانها تصور کند. داستان کتاب خیلی زیباتر از فیلم ساخته شده وبا جزئیات کاملتری می باشد. در رابطه با ترجمه این کتاب باید گفت
این همون ارباب حلقه ها مگه نیست؟ چرا اسمش رو اینطوری ترجمه کردند. هر سه جلد ارباب حلقه ها رو با ترجمه رضا علیزاده و هابیت رو با ترجمه شاهده سعیدی خوندم اون هم دو بار. برای طرفداران ادبیات فانتزی کتابهای محشری هستند. به