کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی کاظم مزرعه + دانلود نمونه رایگان

تا ۷۰٪ تخفیف رؤیایی در کمپین تابستانی طاقچه! 🧙🏼🌌

تصویر جلد کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

معرفی کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

معرفی کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

کتاب الکترونیکی «فرهنگ ادبی (عربی/فارسی) – المعجم الأدبی» نوشتهٔ کاظم مزرعه و سیده افتخار موسوی‌زاده و با همکاری گروه فرهنگی-تجاری مزرعه، توسط انتشارات عبارت منتشر شده است. این اثر یک واژه‌نامه تخصصی در حوزه نقد ادبی است که به بررسی و معادل‌یابی اصطلاحات ادبی عربی و فارسی می‌پردازد. نسخه الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

«فرهنگ ادبی (عربی/فارسی) – المعجم الأدبی» اثری مرجع در حوزه نقد ادبی و زبان‌شناسی است که با هدف گردآوری و توضیح اصطلاحات تخصصی نقد ادبی در دو زبان عربی و فارسی تدوین شده است. این کتاب در دوره‌ای نوشته شده که نیاز به منابع تخصصی و تطبیقی در زمینه نقد ادبی و واژه‌نامه‌های دوزبانه به شدت احساس می‌شود. نویسندگان با تکیه بر سال‌ها پژوهش و جمع‌آوری منابع، تلاش کرده‌اند اصطلاحاتی را که در هر دو زبان کاربرد دارند اما معادل‌های متفاوتی دارند، گردآوری و شرح دهند. این فرهنگ لغت نه تنها به معادل‌یابی واژگان بسنده نکرده، بلکه توضیحاتی درباره ریشه، کاربرد و تفاوت‌های معنایی هر اصطلاح ارائه داده است. اثر حاضر با توجه به کمبود منابع مشابه، به عنوان یک کار تطبیقی نوآورانه در حوزه واژه‌نامه‌های نقد ادبی شناخته می‌شود و می‌تواند برای پژوهشگران، دانشجویان و علاقه‌مندان به ادبیات و زبان‌شناسی مفید باشد.

خلاصه کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

این کتاب مجموعه‌ای از اصطلاحات کلیدی نقد ادبی و ادبیات داستانی را در دو زبان عربی و فارسی گردآوری کرده و برای هر اصطلاح، معادل فارسی و عربی، شرح معنایی، کاربرد و گاه نمونه‌هایی از متون ادبی ارائه می‌دهد. نویسندگان در مقدمه توضیح داده‌اند که انتخاب واژگان بر اساس تفاوت معنایی یا لفظی میان دو زبان صورت گرفته و از آوردن اصطلاحاتی که در هر دو زبان یکسان هستند، پرهیز شده است. همچنین برای هر واژه، اگر معادل‌های مختلفی در منابع وجود داشته، همه آن‌ها ذکر شده و تفاوت‌های معنایی و کاربردی آن‌ها بررسی شده است. کتاب به موضوعاتی چون ساختارگرایی، شالوده‌شکنی، زاویه دید، پیرنگ، شخصیت‌پردازی، مکاتب ادبی، سبک‌ها و تکنیک‌های روایت، و بسیاری از مفاهیم بنیادین نقد ادبی می‌پردازد. علاوه بر تعریف اصطلاحات، نمونه‌هایی از کاربرد آن‌ها در متون فارسی و عربی و گاه اشاره به ریشه‌های تاریخی یا تطبیقی هر مفهوم نیز آمده است. هدف اصلی کتاب، تسهیل فهم و ترجمه متون نقد ادبی و کمک به پژوهشگران برای درک دقیق‌تر مفاهیم تخصصی در هر دو زبان است.

چرا باید کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی را خواند؟

این کتاب برای کسانی که در حوزه نقد ادبی، ترجمه متون تخصصی یا پژوهش‌های تطبیقی فعالیت دارند، ابزاری کاربردی و قابل اتکا فراهم می‌کند. با توجه به کمبود منابع جامع و تطبیقی در زمینه اصطلاحات نقد ادبی عربی و فارسی، مطالعه این اثر می‌تواند به فهم بهتر مفاهیم، رفع ابهام در ترجمه و ارتقای دانش تخصصی کمک کند. همچنین توضیحات مفصل درباره ریشه و کاربرد هر اصطلاح، امکان مقایسه تطبیقی و تاریخی را برای خواننده فراهم می‌سازد.

خواندن کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

این کتاب برای دانشجویان و پژوهشگران رشته‌های زبان و ادبیات فارسی و عربی، مترجمان متون ادبی، علاقه‌مندان به نقد ادبی و کسانی که با متون تخصصی نقد و نظریه ادبی سر و کار دارند، مناسب است. همچنین برای افرادی که به دنبال معادل‌یابی دقیق واژگان تخصصی میان دو زبان هستند، منبعی مفید به شمار می‌آید.

فهرست کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

- مقدمه: شرح ضرورت تدوین فرهنگ اصطلاحات نقد ادبی و توضیح روش کار نویسندگان در گردآوری و معادل‌یابی واژگان.- بخش اصلی: واژه‌نامه الفبایی اصطلاحات نقد ادبی، شامل: • تعریف هر اصطلاح به عربی و فارسی • معادل‌یابی دقیق و توضیح تفاوت‌های معنایی • نمونه‌هایی از کاربرد در متون ادبی • اشاره به ریشه تاریخی یا تطبیقی برخی مفاهیم- منابع و مآخذ: معرفی کتاب‌ها و فرهنگ‌های مورد استفاده در تدوین اثر.این ساختار به خواننده امکان می‌دهد به سرعت به واژه مورد نظر دسترسی پیدا کند و توضیحات لازم را دریافت کند.

بخشی از کتاب فرهنگ ادبی، المعجم الادبی

«در قرون اخیر دانش بشری در زمینه‌های مختلف پیشرفت پرشتابی داشته است؛ علاوه بر آن، علوم مختلف بسیار تخصصی و مستقل گشته است؛ و هر دانش با توجه به خصوصیات خود، زبان و گفتمان ویژه‌ای را آفریده و نظام‌مند و پویا گشته است. بالطبع "نقد ادبی" به عنوان یک دانش مستقل این مسیر را سپری کرده است. یکی از نیازهای اصلی این علم اصطلاحات خاصی است که در هر زبان و هر جامعه بنا به تفاوت‌ها و ظرفیت‌های زبانی و شرایط فرهنگی منحصر به فرد هر ملت در دورهٔ خاص زمانی پدیدار شده است. لذا پژوهشگران برای شناخت و ارزیابی جامع آثار ادبی از ظرفیت‌های ساختاری و زیبایی‌شناسی زبان استفاده کردند و روی به وضع اصطلاحات متناسب در قالب یک الگو و اصول اصطلاح‌سازی علمی آوردند و آن را فراگیر کردند؛ در نتیجه با شناخت این اصطلاحات می‌توان به نتایج مهمی دست یافت از جمله: مفاهیم کلی در نقد ادبی منظم و دسته‌بندی می‌شوند؛ تشتت آرا و هم‌پوشانی تعابیر برطرف می‌شود؛ زیاده‌گویی و انشاءنویسی کم‌رنگ می‌شود؛ نقدهای ذوقی و استحسانی کمتر می‌شود؛ شرایطی برای بررسی و تسهیل همفکری علمی برای افراد غیرمتخصص فراهم می‌شود؛ برای ارزیابی هدفمند اثر شاخص‌های معینی وضع می‌شود؛ دانشی تخصصی با زبانی ساده به شنونده منتقل می‌شود...»

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۱۰۰۴٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۱۲۰ صفحه

حجم

۱۰۰۴٫۶ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۱۲۰ صفحه

قیمت:
۷۰,۰۰۰
تومان