دانلود و خرید کتاب صوتی ملت عشق
معرفی کتاب صوتی ملت عشق
الیف شافاک، در کتاب صوتی ملت عشق دو داستان را در کنار هم روایت میکند؛ یکی از این داستانها در زمان حال و داستان دیگر در قرن هفتم روایت میشود و مربوط به وارد شدن شمس تبریزی به زندگی مولانا است. کسی که راه جدیدی پیش پای مولانا میگذارد و زندگی او را تحت تاثیر قرار میدهد.
درباره کتاب صوتی ملت عشق با صدای پروین محمدیان
در ایران ملت عشق نامی است که برای کتاب الیف شافاک متداول شده است. در ترکیه اما این کتاب با نام «چهل قانون عشق» شناخته میشود. در سال ۲۰۱۰ ملت عشق به صورت همزمان به هردو زبان انگلیسی و ترکی چاپ شد. ترجمه فارسی کتاب ملت عشق در زمان کوتاهی، عنوان یکی از پرفروشترین کتابهای بازار کتاب ایران را کسب کرده. این کتاب تا امروز بیش از ۵۰۰ بار در ترکیه تجدید چاپ و به بیش از ۳۰ زبان زنده ترجمه شده و همچنین رکورد پرفروشترین کتاب تاریخ ترکیه را نیز به دست آورده. شرکت نتفلیکس در مهر ۱۳۹۸ اعلام کرد که به زودی فیلمی بر اساس کتاب ملت عشق میسازد. که نام این فیلم مست عشق است.
نویسنده در این کتاب دو دورهی زمانی مختلف را به موازات هم پیش بردهاست. دورهی اول در حدود ۶۳۹ تا ۶۴۵ قمری حول و حوش زندگی مولانا است و دورهی دوم در سال ۲۰۰۸ و دربارهی زندگی زنی است که به تازگی شغل ویراستاری را برعهده گرفتهاست.
این کتاب توسط ارسلان فصیحی در سال ۱۳۸۹ از ترکی به فارسی ترجمه شد و با تأخیری پنج ساله در سال 1384 مجوز نشر گرفت. آنچه در مورد رمان ملت عشق بسیار جذاب است نحوه تغییر زاویه دید میباشد. در این کتاب از زاویه دید اول شخص و سوم شخص استفاده شده و همین باعث جذابیت بیشتر مطلب شده است. عمدهی داستان دربارهی ارتباط شمس و مولوی است و کمترین بخشهای کتاب از زبان این دو نفر تعریف شده است. در این کتاب سعی شده تا از نگاه شخصیتهای دیگر داستان هم به این دو نفر پرداخته شود.
چرا باید کتاب ملت عشق را مطالعه کنیم؟
با خواندن این کتاب تا حدودی با ادبیات ترکیه آشنا میشوید و همچنین درمورد یکی از بزرگترین شاعران ایرانی هم مطالب بسیار جالبی میخوانید.
شنیدن این کتاب را به چه کسی پیشنهاد می کنیم؟
این کتاب قطعا برای کسانی که به زندگی مولانا و اطرافیانش علاقه دارند میتواند جذاب باشد. پس اگر شما هم مایلید درمورد زندگی مولانا و شمس و ارتباط این دو بیشتر بدانید خواندن این کتاب را به شما پیشنهاد میکنیم. همچنین اگر کتاب صوتی کیمیا خاتون را شنیدهاید و دوست داشتید، احتمالا از شنیدن ملت عشق نیز لذت خواهید برد.
درباره الیف شافاک
الیف شافاک از والدینی ترک و بریتانیایی در فرانسه به دنیا آمد و بعد از جدایی والدینش همراه با مادرش به ترکیه بازگشت. او تحصیلات خود را در دانشگاه فنی در آنکارا در رشته مطالعات زنان و دکتری علوم سیاسی به پایان رساند. او اولین کتاب داستانش را در سال ۱۹۹۴ و در سال ۱۹۹۷ هم رمان دومش را منتشر کرد. پس از اتمام دوره دکترا به استانبول آمد و آینههای شهر را نوشت.
الیف شافاک در سال ۱۹۹۸ برنده جایزه «رومی» که به بهترین اثر ادبیات عرفانی ترکیه تعلق میگیرد برای رمان «پنهان» شد. او ۱۰ رمان به انگلیسی و فرانسوی و ترکی منتشر کردهاست که برخی از آنها به زبان فارسی ترجمه شدهاند، مانند: آینههای شهر، شپش پالاس، ملت عشق، شرافت، مرید معمار و حرامزاده استانبول. او بهخاطر رمان دومش به نام حرامزاده استانبول که به نسلکشی ارمنیان اشاره کرده بود، از سوی دادگاههای ترکیه به اهانت متهم شد. در ۲۱ سپتامبر ۲۰۰۶ بخاطر کمبود مدرک پرونده او از نو بسته شد.
سفرهای متعدد و علم گسترده الیف شافاک تأثیر زیادی در نوشتن آثار او داشته که به بیش از سی زبان دنیا ترجمه شدهاند. او پرمخاطبترین نویسندهی زن ترکیه است. او با حسی از چند فرهنگ و چند زبان مینویسد و با سنتهای شرق و غرب هم آشنا است. او تاثیرات تناقضهای فرهنگی را بر زندگی زنان به تصویر میکشد.
الیف شافاک مفاهیم تاریخی، فلسفه و عرفانی را در میان داستانهای امروزی قرار میدهد و بهرهگیری از عرفان شرقی داستانهای خارقالعادهای میآفریند.
او علاقهی خاصی به «مولانا»، دارد که اندیشههای عرفانی این شاعر را با اندیشههای غربی و مدرن پیوند میزند و در میان داستانهایش روایت میکند. او بازگوکنندهی مشکلات زنان است و عمیقا باور دارد که زنان از جمله آسیبپذیرترین گروههای جامعه هستند. همچنین از نویسندگان موردعلاقهاش میتوان به «امیلی برونته»، «آلبر کامو»، «مارسل پروست»، «ویلیام شکسپیر» و «میگل د سروانتس» اشاره کرد که همهی آنها از نویسندگان فاخر ادبیات جهان هستند.
تکه هایی از کتاب ملت عشق
سنگی را اگر به رودخانهای بیندازی، چندان تاثیری ندارد. سطح آب اندکی میشکافد و کمی موج بر میدارد. صدای نامحسوس «تاپ» میآید، اما همین صدا هم در هیاهوی آب و موج هایش گم میشود. همین و بس. اما اگر همان سنگ را به برکهای بیندازی تاثیرش بسیار ماندگارتر و عمیقتر است. همان سنگ، همان سنگ کوچک، آبهای راکد را به تلاطم در میآورد. در جایی که سنگ به سطح آب خورده ابتدا حلقهای پدیدار میشود؛ حلقه جوانه میدهد، جوانه شکوفه میدهد، باز میشود و باز میشود، لایه به لایه. سنگی کوچک در چشم به هم زدنی چهها که نمیکند. در تمام سطح آب پخش میشود و در لحظهای میبینی که همه جا را فرا گرفته. دایرهها دایرهها را میزایند تا زمانی که آخرین دایره به ساحل بخورد و محو شود. رودخانه به بینظمی و جوش و خروش آب عادت دارد. دنبال بهانهای برای خروشیدن میگردد، سریع زندگی میکند، زود به خروش میآید. سنگی را که انداختهای به درونش میکشد؛ از آن خودش میکند، هضمش میکند و بعد هم به آسانی فراموشش میکند. هر چه باشد بینظمی جزء طبیعتش است؛ حالا یک سنگ بیشتر یا یکی کمتر.
زمان
۲۴ ساعت و ۴۶ دقیقه
حجم
۱ گیگابایت, ۳۴۷٫۳ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۲۴ ساعت و ۴۶ دقیقه
حجم
۱ گیگابایت, ۳۴۷٫۳ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
نظرات کاربران
انتقادات و اشکالات وارده بر کتاب ملت عشق ۱- نقد روانشناسان به آثار مخرب این کتاب: روایت یک خیانت نرم و قدم به قدم به اسم فرار از روزمرگی زندگی و به اسم عشق آنهم بعد از ۲۰ سال زندگی مشترک و
ممنون میشم کتابخوانی ملتعشق رو رایگان بزارید
یک - جماعتی که دیگر "نارتسیس و گلدموند" ها را نخوانند و "هرمان هسه" ها برایشان ناشناخته باشند، محکومند به خواندن و درگیر شدن با چنین داستانهایی دو - خیانت و کلاهبرداری مترجم برایم تاسف بار است. شبهه هایی در متن
" ملت عشق از همه دین ها جداست ... عاشقان را ملت و مذهب خداست ... " ملت عشق ... داستان آشنایی شمس و مولوی ... نویسنده : الیف شافاک ...ترجمه : ارسلان فصیحی ... شخصیت های بخش قدیم : مولوی...شمس
یه کتاب بسیار بسیار ضعیف، سطحی، پوک و شعاری. شخصیتپردازی دم دستی، از نظر اعتبار تاریخی پر از اشکال، داستان عاشقانه زمان حالش هم که واقعا خام و بچگانه اس و در سطح فیلمهای عاشقانه هندی و ترکی. از نظر ادبی
طاقچه جانم اینو رایگان کنی همه ملت عاشقت میشن
بیشتر افرادی ک این کتاب رو مطالعه کردن تونستن برای مدتی از زاویه ی دیگه ای ب زندگی نگاه کنن ب نظرم این تنها جنبه ی مثبت این کتابه. اگه ب طور سطحی ب این کتاب نگاه کنین فقط باعث
فکر میکنم اکثرا این کتاب رو خوندن، مخصوصا وقتی مولانا و شمس جزئی از این کتاب باشن، دلیل خوبیه برای خوندنش. رمان شروع خوبی داره، قلم نویسنده دلنشینه، و همچنین ترجمه عالیه.قسمت هایی از کتاب که به شمس و مولانا
کتاب ابهام ها و تناقضهای زیادی داره. مفهومی انحرافی از عشق و عرفان ارائه میکنه. در کل مطالعه این کتاب بجای اینکه حال آدم رو خوب کنه حال آدم رو بد میکنه.
روایات تاریخی کتاب که بیشتر حاصل تخیلات خُرافی نویسنده هستند و به قول قدما، افسانه هستند. آن چهل قاعده عشق هم گرچه جالب، ولی همه ساخته و پرداخته ذهن نویسنده هستند، نه کلمات شمس که در جایی مکتوب شده باشند.