دانلود و خرید کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰ ترجمه گروه مترجمین
تصویر جلد کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰

کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰

امتیاز:
۴.۵از ۱۰ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰

کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰ نوشتهٔ مجموعه‌ای از نویسندگان و ترجمهٔ گروهی از مترجمین است. نشریه نیویورکفا این کتاب را روانهٔ بازار کرده است. این اثر شامل ۱۴ داستان منتخب از هفته‌نامه‌ٔ نیویورکر است که در سال ۲۰۲۰ منتشر شده‌اند. این هفته‌نامه در حوزه‌ٔ داستان سبک و ظرافت خاص خودش را دارد؛ بااین‌حال قدرتش در تنوع صداهایی است که منتشر می‌کند.

بر همین اساس یکی از اصول مهم در بین کارشناسان نشریه نیویورکفا، حفظ تنوع صداها در انتخاب داستان‌های مجموعه‌ٔ حاضر بوده است؛ بنابراین از انتخاب‌های سلیقه‌ای و تمرکز بر موضوعاتی که حتی ممکن بود با اقبال بیشتری مواجه شود، پرهیز شده تا مخاطب در وهله‌ٔ اول با تنوع روایی داستان‌ها روبه‌رو باشد. به باور نیویورکفا این عمل می‌تواند به پذیرش صداهای متفاوت و همچنین گستردگی ذائقه‌ٔ مخاطب کمک کند. همچنین مترجمان به متن اصلی داستان‌ها وفادار بوده‌اند؛ به‌طوری‌که هیچ‌گونه حذف و اضافه‌‌ٔ تاثیرگذاری در آن‌ها صورت نگیرد. یک یا ۲ داستانی که باتوجه‌به محدودیت‌های نشر، نیاز به حذفیاتی داشته، به‌طورکامل از گردونه‌ٔ انتخاب خارج شده‌اند.

درباره کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰

کتاب «داستان های نیویورکر ۲۰۲۰» ۱۴ داستان کوتاه را در بر گرفته که عنوان برخی از آنها عبارت است از: «بازی "مِتال‌گیِرسالید ۵: د فانتوم‌پین"»، «رهایی در زمانِ خودش فرا می‌رسد»، ««جست‌وجویی همچون خوشبختی»»، «سه‌زنِ دونات فروشیِ چاک»، «نامهٔ عاشقانه»، «دنیای مجازی» و «با بیتل‌ها».

این داستان‌ها از نویسندگانی هستند که نام آن‌ها را در فهرست زیر می‌بینید:

آدام لوین، هاروکی موراکامی، تسا هدلی، اسکولاستیک موکاسونگا، جمیل‌جان کُچای، سارا شون - لین بینوم، فیونا مک فارلین، فرانتس کافکا، ارنست همینگوی، دیوید رایت فلِید، آنتونی ویِسنا سو، جرج ساندرز، جوی ویلیامز و کیت فولک.

مجموعهٔ نیویورکفا، در سال‌های گذشته، بیش از ۵۰ داستان کوتاه نیویورکر را در ۷ شماره (همزمان با امریکا) ترجمه و به‌صورت الکترونیکی در طاقچه منتشر کرده است.

خواندن کتاب داستان های نیویورکر ۲۰۲۰ را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

خواندن این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر و قالب داستان کوتاه پیشنهاد می‌کنیم.

بخش‌هایی از کتابداستان های نیویورکر ۲۰۲۰

«روی میز یک تکهٔ بزرگ نان بود. پدر یک چاقو آورد تا آنرا نصف کند. اما با آنکه چاقو محکم و تیز بود و نان نه چندان نرم و نه چندان خشک، چاقو در نان فرو نرفت. ما بچه‌ها حیرت زده سرمان را رو به پدر بالا گرفته و نگاهش می‌کردیم. گفت: «چرا بهتتان زده. موفق شدن از عدم توفیق عجیبتر نیست؟ بروید بخوابید. شاید که از پسش برآمدم.» رفتیم بخوابیم. اما گاه و بیگاه در هر ساعت از شب هر بار یکی از روی تختش بلند می‌شد و سرک می‌کشید که ببیند پدر چکار می‌کند. هنوز همان مرد بزرگ بود در یک لباسِ بلند، پای راستش را عقب برده بود و سعی می‌کرد چاقو را در نان فرو کند. صبح زود که بیدار شدیم پدر چاقو را زمین گذاشت و گفت: «ببینید، آنقدر سخت است که هنوز از پسش بر نیامده‌ام.» برای نشان دادن خودمان جلو رفتیم تا ما هم امتحان کنیم. او هم اجازه داد. اما چاقو که دسته‌اش از ماندن در دست پدر برق افتاده بود، در برابر دستانمان مقاومت می‌کرد و نمی‌توانستیم بلندش کنیم. پدر خندید و گفت: «بگذاریدش سر جاش. حالا دیگر باید به شهر بروم. شب دوباره سعی می‌کنم که نان را ببرم. یک تکه نان اجازه ندارد مرا مسخره کند. می‌داند که بالاخره باید بریده شود. فقط اجازه دارد از خودش دفاع کند. خب بگذار بکند.» اما اینرا که گفت، نان همچون دهان کسی که حاضر است به هر کاری دست بزند جمع شد و دیگر فقط یک تکه نانِ کوچک بود.»

مارال
۱۴۰۱/۰۶/۱۴

چه مترجمهای خوبی، چقدر هیجان انگیزه که داستانهای نیویورکر رو با این کیفیت میتونیم داشته باشیم😍

اطلسی
۱۴۰۱/۰۶/۱۶

چقدر عالیه که داستانهای مهم و به‌روز دنیا رو کمی بعد از چاپ در نیویورکر میشه به فارسی خوند

علی همتی
۱۴۰۱/۰۶/۱۶

به امید اینکه کارهای بیشتری از این گروه منتشر بشه✌️

راوی
۱۴۰۱/۰۶/۱۴

چه مجموعه جذابی

فرناز
۱۴۰۱/۰۶/۱۶

این عالیه که میشه جدیدترین داستان‌های باکیفیت دنیا رو به زبان فارسی خوند و لذت برد 👍🏻

Ms.
۱۴۰۱/۰۶/۱۸

یه مجموعه‌ی خوب و خواندنی از به‌روزترین داستانای نیویورکر. قطعا توصیه میشه :)

شادک
۱۴۰۳/۰۶/۱۷

ترجمه‌ها به شدت ضعیف و مایوس کننده است.

از برخی لحاظ مرگِ رؤیا می‌تواند غم‌انگیزتر از مرگ موجودی زنده باشد.
mohsen
کِیلی می‌گوید، «مامان باید سیگار کشیدن رو شروع کنه.» و تِوی می‌پرسد، «چرا؟» کِیلی می‌گوید، «باعث می‌شه استراحت کنه، هر بار که خواست سیگار بکشه، باید دست از کار بکشه، بره بیرون و سیگار بکشه.» تِوی می‌گوید، «بستگی داره چی زودتر می‌کُشَتِش، سیگار کشیدن یا کار کردن بیش از حد.»
asiyeah
با پدرت روی یک شانه و عمویت روی شانهٔ دیگر. نور تیراندازی سربازان شوروی کم‌کم از گوشهٔ چشم محو می‌شود. بیشتر و بیشتر به دل تاریکی غار فرو می‌روی و احساس می‌کنی مجبوری که به راه رفتن در تاریکی ادامه بدهی؛ با این که مطمئن نیستی پدرت و برادرش هنوز زنده‌اند یا نه؛ آیا در آن هیاهو تیر خورده‌اند و حالا جسدی بیش نیستند؟
علی همتی
با پدرت روی یک شانه و عمویت روی شانهٔ دیگر. نور تیراندازی سربازان شوروی کم‌کم از گوشهٔ چشم محو می‌شود. بیشتر و بیشتر به دل تاریکی غار فرو می‌روی و احساس می‌کنی مجبوری که به راه رفتن در تاریکی ادامه بدهی؛ با این که مطمئن نیستی پدرت و برادرش هنوز زنده‌اند یا نه؛ آیا در آن هیاهو تیر خورده‌اند و حالا جسدی بیش نیستند؟
علی همتی
کِیلی می‌گوید، «مامان باید سیگار کشیدن رو شروع کنه.» و تِوی می‌پرسد، «چرا؟» کِیلی می‌گوید، «باعث می‌شه استراحت کنه، هر بار که خواست سیگار بکشه، باید دست از کار بکشه، بره بیرون و سیگار بکشه.» تِوی می‌گوید، «بستگی داره چی زودتر می‌کُشَتِش، سیگار کشیدن یا کار کردن بیش از حد.»
asiyeah

حجم

۲۷۳٫۴ کیلوبایت

تعداد صفحه‌ها

۱۵۵ صفحه

حجم

۲۷۳٫۴ کیلوبایت

تعداد صفحه‌ها

۱۵۵ صفحه

قیمت:
۵۰,۰۰۰
تومان