کتاب مترجم خائن نیست
معرفی کتاب مترجم خائن نیست
کتاب مترجم خائن نیست نوشتهٔ رضا قیصریه است. انتشارات کتاب خورشید این کتاب را روانهٔ بازار کرده است. این اثر گزیدهای از مقالات حوزهٔ تئاتر، سینما و ادبیات است. کتاب یادآوری میکند که مترجم خائن نیست؛ هنرمند است.
درباره کتاب مترجم خائن نیست
کتاب مترجم خائن نیست ابتدا چند گفتوگو ارائه کرده و سپس ترجمههایی در حیطهٔ نقد ادبی آورده است. این ترجمهها درمورد موضوعات گوناگونی همچون سبک فوتوریسم، حافظ، بیهقی و مارکس هستند که بهوسیلهٔ نویسندگان ایتالیایی نوشته شدهاند.
بخش سوم این کتاب تحتعنوان «تألیفات» دربارهٔ ماهیت ترجمه، لذت ترجمهٔ دانته، ادبیات معاصر ایتالیا، نگرش آموزشگاهی دربرابر نگرش دانشگاهی و... است.
رضا قیصریه بخشی را نیز به نقد هنری ترجمهها اختصاص داده است. در این بخش دربارهٔ بهمن محصص و حوزهٔ نقاشی مطلبی ارائه شده است.
دربارهٔ سینمای ایران و ایتالیا نیز در این کتاب میخوانید؛ از ساموئل خاچیکیان گرفته تا میکل آنجلو آنتونیونی.
دررابطهبا تئاتر ایتالیا هم، نویسنده، نگاهی به نمایشنامهٔ «مرگ تصادفی یک آنارشیست» و... کرده است.
این کتاب بخشهای دیگری هم دارد. همهٔ آنچه در این کتاب گردآوری شده، حاصل نگارشهای گوناگون رضا قیصریه، طی سالها، در مطبوعات بوده است.
خواندن کتاب مترجم خائن نیست را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
خواندن این کتاب را به دوستداران هنر و حوزهٔ نقد هنری و ادبی پیشنهاد میکنیم.
درباره رضا قیصریه
رضا قیصریه در سال ۱۳۱۹ در تهران به دنیا آمد. او مترجم، نویسندهٔ ایرانی، دانشآموختهٔ علوم سیاسی در زیرشاخهٔ روزنامهنگاری از دانشگاه رم در ایتالیا و عضو هیئتعلمی بازنشستهٔ گروه زبان ایتالیایی است.
قیصریه استاد نمونهٔ واحد تهران - شمال و از چهرههای پیشکسوت در عرصهٔ معرفی ادبیات و هنر ایتالیا است. او در سال ۲۰۰۱ میلادی بهخاطر ترجمه و نگارش کتابها و مقالاتی دربارهٔ ادبیات، سینما و تئاتر ایتالیا، جایزهٔ بهترین معرف فرهنگ ایتالیا در دنیا را از وزارت میراث و فعالیتهای فرهنگی و از دستان رئیسجمهور وقت ایتالیا «کارلو داتزلیو چامپی» در شهر رم دریافت کرد.
قیصریه چهرههایی همچون آلبرتو موراویا، ایتالو کالوینو، لوییجی پیراندلو و استفانو بنّی را به خوانندگان ایرانی معرفی کرده است و خودش نیز کتابهایی مانند داستان (برندهٔ جایزهٔ قلم زرین مجلهٔ گردون در سال ۱۳۷۲)، کافه نادری و در ستایش ۷۷ سالگی را نوشته و منتشر کرده است.
ترجمه کتاب سه قطره خون نوشتهٔ صادق هدایت به زبان ایتالیایی نیز که در سال ۱۹۷۹ توسط انتشارات فلترینلی به چاپ رسید، در کارنامهٔ ادبی رضا قیصریه قرار دارد.
بخشهایی از کتاب مترجم خائن نیست
«در بیرون عدهای پسر و دختر جلوی ورودی شیشهای تئاتر که بیشباهت به مدخل سوپرمارکتها نیست ایستادهاند و منتظر مارچلّو تا بیاید و آنطور که رسم اروپاییهاست آنان به رسم تشکر و یا شاید به رسم یادگاری از او امضایی بگیرند. کنجکاو در گوشهای میایستم. صحنه میتواند هیجان و جذابیت خودش را داشته باشد. بالاخره بعد از سهربعی که از پایان نمایش میگذرد او میآید.»
حجم
۳٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۶۶ صفحه
حجم
۳٫۶ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۵۶۶ صفحه