کتاب Translation of POLITICAL TEXTS
معرفی کتاب Translation of POLITICAL TEXTS
کتاب Translation of POLITICAL TEXTS نوشته محمود افروز احمد معینزاده یکی از کتاب تخصصی انتشارات دانشگاه اصفهان برای تدریس در رشته زبان انگلیسی این دانشگاه است.
انتشارات دانشگاه اصفهان از سال ۱۳۳۳ شمسی شروع به کار نموده است ولی فعالیت رسمی خودرا از سال ۱۳۴۷ آغاز کرده است. فعالیتهای عمده انتشارات دانشگاه اصفهان درحوزه کتاب عبارت است از تالیف و ترجمه ونشر کتابهای علمی و درسی برای رشتههایی که در دانشگاه تدریس میشود، نخستین کتاب از انتشارات دانشگاه اصفهان در سال ۱۳۳۸ هجری شمسی انتشار یافته است و از آن سال تاکنون بیش ۷۳۰عنوان کتاب به چاپ رسیده است.
در حوزه نشریات نیز دانشگاه اصفهان رتبه چهارم تعداد نشریات علمی پژوهشی را در کشور داراست و در حال حاضر بیش از ۴۰ نشریه فعال در این حوزه منتشر میشود.
درباره کتاب Translation of POLITICAL TEXTS
کتاب حاضر برای درس «ترجمه متون سیاسی» دوره کارشناسی رشته مترجمی زبان انگلیسی تألیف شده است. به علاوه، کتاب میتواند برای تدریس واحد «ترجمه متون مطبوعاتی» نیز بسیار مفید باشد. کتاب «ترجمه متون سیاسی» شامل 16 فصل است. بخش اول هر فصل به ترجمه متون از «انگلیسی به فارسی» و بخش دوم به ترجمه «فارسی به انگلیسی» اختصاص یافته است. متون استفاده شده در بخش نخست عمدتاً از اخبار سیاسی خبرگزاری ها و ده روزنامۀ برتر دنیا انتخاب شده است. تعداد فصل ها برحسب تعداد جلسات در نظر گرفته شده است، طوری که در هر جلسه، دانشجویان یک فصل کتاب را مطالعه کنند و مهارت ترجمه آنها از «فارسی به انگلیسی» و بالعکس، همزمان تقویت شود.
خواندن کتاب Translation of POLITICAL TEXTS را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
کتاب تخصصی Translation of POLITICAL TEXTS یک کتاب کاربردی و جامع برای استفاده دانشجویان و پژوهشگران زبان انگلیسی است.
حجم
۶٫۴ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۳۰۴ صفحه
حجم
۶٫۴ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۳۰۴ صفحه