کتاب رازگشایی ترجمه لینه بوکر + دانلود نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب رازگشایی ترجمه

کتاب رازگشایی ترجمه

نویسنده:لینه بوکر
دسته‌بندی:
امتیازبدون نظر

معرفی کتاب رازگشایی ترجمه

کتاب الکترونیکی «رازگشایی ترجمه: معرفی ترجمه برای غیرمترجمان» نوشتهٔ لینه بوکر و با ترجمهٔ سالار لیمویی و محمود افروز، توسط نشر دانشگاه اصفهان منتشر شده است. این کتاب به‌عنوان راهنمایی آموزشی برای آشنایی با مفاهیم بنیادین ترجمه و معرفی این حوزه به مخاطبانی که مترجم حرفه‌ای نیستند، طراحی شده است. «رازگشایی ترجمه» به بررسی مباحث کلیدی ترجمه، کاربردهای آن، ابزارهای فناورانه و چالش‌های پیش‌روی مترجمان می‌پردازد و برای دانشجویان و علاقه‌مندان به مطالعات ترجمه، منبعی به‌روز و قابل اتکا فراهم می‌کند. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب رازگشایی ترجمه

«رازگشایی ترجمه: معرفی ترجمه برای غیرمترجمان» اثری ناداستان و آموزشی است که با هدف آشناکردن عموم مردم و دانشجویان رشته‌های غیرترجمه با دنیای ترجمه و مطالعات آن نوشته شده است. لینه بوکر، نویسندهٔ کتاب، با تکیه‌بر تجربهٔ پژوهشی و آموزشی خود، تلاش کرده است تا مفاهیم بنیادین، تاریخچه، کاربردها و چالش‌های ترجمه را به‌زبان روشن و ساختاری نظام‌مند ارائه کند. این کتاب در قالبی آموزشی و مرجع، نه‌تنها به معرفی ترجمهٔ کتبی و شفاهی می‌پردازد، بلکه ابزارها و فناوری‌های نوین، از جمله ترجمهٔ ماشینی و بومی‌سازی را نیز بررسی می‌کند. ساختار کتاب شامل فصل‌هایی است که هرکدام به یکی از جنبه‌های کلیدی ترجمه اختصاص یافته‌اند؛ از مفاهیم و اصطلاحات پایه گرفته تا تاریخچهٔ ترجمه، حرفهٔ مترجمی، منابع واژگانی، ابزارهای دیجیتال، ترجمهٔ ماشینی، بومی‌سازی، ترجمهٔ خلاقانه، خلاصه‌سازی، ترجمهٔ دیداری-شنیداری و ترجمهٔ شفاهی. در پایان هر فصل، تمرین‌ها و منابعی برای مطالعهٔ بیشتر ارائه شده تا مخاطب بتواند به‌صورت خودآموز یا در کلاس درس، آموخته‌های خود را تعمیق بخشد. «رازگشایی ترجمه» با رویکردی کاربردی و روزآمد، به‌ویژه برای کسانی که به‌دنبال درک بهتر از فرایند ترجمه و نقش آن در زندگی روزمره هستند، اثری قابل توجه به‌شمار می‌آید.

خلاصه کتاب رازگشایی ترجمه

این کتاب با هدف ارائهٔ تصویری جامع و قابل فهم از ترجمه برای غیرمترجمان تدوین شده است. نویسنده در آغاز، با طرح پرسش‌هایی دربارهٔ تجربه‌های روزمرهٔ افراد با ترجمه، نشان می‌دهد که بسیاری از مردم بدون آموزش رسمی، به‌نوعی با ترجمه سروکار دارند؛ از تماشای فیلم‌های زیرنویس‌شده تا استفاده از ابزارهای ترجمهٔ ماشینی. «رازگشایی ترجمه» ابتدا مفاهیم و اصطلاحات بنیادین این حوزه را معرفی می‌کند و تفاوت میان ترجمهٔ کتبی و شفاهی، نقش زبان مبدأ و مقصد، و اهمیت معادل‌یابی معنایی را توضیح می‌دهد. سپس، تاریخچه‌ای مختصر از ترجمه و نقاط عطف آن، از برج بابل تا فناوری‌های نوین، ارائه می‌شود. در ادامه، کتاب به حرفهٔ مترجمی، ویژگی‌های مترجمان حرفه‌ای، ساختار صنعت ترجمه و چالش‌های شغلی این حوزه می‌پردازد. بخش‌های بعدی به منابع واژگانی، فرهنگ‌نامه‌ها، بانک‌های اصطلاحات و ابزارهای دیجیتال اختصاص یافته‌اند که نقش مهمی در کار مترجمان دارند. ترجمهٔ ماشینی و سواد مرتبط با آن، بومی‌سازی محصولات دیجیتال، ترجمهٔ خلاقانه و اقتباس، خلاصه‌سازی و ارتباط چندوجهی، ترجمهٔ دیداری-شنیداری (مانند زیرنویس و دوبله) و ترجمهٔ شفاهی نیز از دیگر موضوعات کلیدی کتاب هستند. در هر فصل، علاوه‌بر ارائهٔ دانش نظری، تمرین‌ها و منابعی برای مطالعهٔ بیشتر پیشنهاد شده تا مخاطب بتواند به‌صورت عملی با مباحث آشنا شود. پیام اصلی کتاب این است که ترجمه فرایندی پیچیده و چندلایه است که نه‌تنها به دانش زبانی، بلکه به شناخت فرهنگی، تخصصی و فناورانه نیاز دارد و آگاهی از این فرایند می‌تواند به تصمیم‌گیری بهتر و تعامل مؤثرتر با متون و افراد چندزبانه کمک کند.

چرا باید کتاب رازگشایی ترجمه را بخوانیم؟

مطالعهٔ این کتاب فرصتی فراهم می‌کند تا مخاطب با ابعاد ناشناخته و گاه نادیده‌گرفته‌شدهٔ ترجمه آشنا شود. «رازگشایی ترجمه» نه‌تنها به رفع تصورات نادرست دربارهٔ ترجمه و مترجمان می‌پردازد، بلکه با ارائهٔ مثال‌های ملموس از زندگی روزمره، نشان می‌دهد که ترجمه چگونه در تجربه‌های روزانهٔ افراد نقش دارد. این کتاب با پرداختن به ابزارها و فناوری‌های نوین، از جمله ترجمهٔ ماشینی و بومی‌سازی، مخاطب را با تحولات جدید این حوزه آشنا می‌کند. همچنین، تمرین‌ها و منابع تکمیلی در پایان هر فصل، امکان یادگیری فعال و تعمیق دانش را فراهم می‌آورد. برای کسانی که می‌خواهند درک عمیق‌تری از ترجمه و نقش آن در ارتباطات جهانی داشته باشند، این کتاب منبعی به‌روز و ساختارمند است.

خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

این کتاب برای دانشجویان رشته‌های زبان، علاقه‌مندان به مطالعات ترجمه، افرادی که در محیط‌های چندزبانه زندگی یا کار می‌کنند، کسانی که با ابزارهای ترجمهٔ ماشینی سروکار دارند و مدرسانی که به‌دنبال منبعی برای تدریس مبانی ترجمه به غیرمترجمان هستند، مناسب است. همچنین، برای هرکسی که کنجکاو است بداند ترجمه چگونه بر زندگی روزمره و ارتباطات تأثیر می‌گذارد، مطالعهٔ این اثر توصیه می‌شود.

بخشی از کتاب رازگشایی ترجمه

«آیا تا به حال کتاب طنز مانگا را به زبان انگلیسی خوانده‌اید یا یک فیلم دوبله یا زیرنویس‌شده در نت‌فلیکس تماشا کرده‌اید؟ یا شاید حتی خودتان سعی کرده باشید یکی از انیمیشن‌های مورد علاقه‌تان یا برنامه‌های دراما را زیرنویسی کنید؟ شاید به دوست یا یکی از اعضای خانواده که به زبان دیگری صحبت می‌کند کمک کرده باشید که فرمی را پر کند، ایمیلی را رمزگشایی کند یا با فرد دیگری ارتباط برقرار کند؟ آیا از ابزاری مانند ترجمهٔ گوگل برای صحبت با پیشخدمت رستوران یا رانندهٔ تاکسی در تعطیلات استفاده کرده‌اید؟ اگر چنین است، شما وارد دنیای ترجمه شده‌اید! ممکن است در آن لحظه زیاد به این موضوع فکر نکرده باشید، اما رشتهٔ تحصیلی مجزایی به نام «ترجمه» وجود دارد و این کتاب قصد دارد با دادن پیش‌نمایشی مختصر از دنیای شگفت‌انگیز ترجمه به شما، آن را رازگشایی کند.»

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۲٫۵ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۴

تعداد صفحه‌ها

۲۸۰ صفحه

حجم

۲٫۵ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۴

تعداد صفحه‌ها

۲۸۰ صفحه

قیمت:
۶۵,۰۰۰
تومان