دانلود کتاب صوتی ابله آرمان سلطان زاده + نمونه رایگان
تصویر جلد کتاب صوتی ابله

دانلود و خرید کتاب صوتی ابله

انتشارات:آوانامه
دسته‌بندی:
امتیاز:
۴.۱از ۴۴۹ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب صوتی ابله

کتاب صوتی ابله داستانی از فئودور داستایفسکی با ترجمه‌ی سروش حبیبی است. داستان درباره زندگی مرد جوانی به نام پرنس میشکین است که بازمانده یک خانواده اشرافی قدیمی است و بعد از مدتی دوری از کشورش، به روسیه بازمی‌گردد؛ اما رفتار درست‌کارانه‌اش در میان مردم متظاهر و پول‌پرست از او یک ابله می‌سازد. نسخه صوتی این رمان توسط انتشارات آوانامه با صدای گرم آرمان سلطان‌زاده منتشر و برای خرید و دانلود در طاقچه ارائه شده است.

درباره کتاب صوتی ابله

کتاب صوتی ابله (The Idiot)، یکی از شاهکارهای مهم قرن نوزدهم، اثر فئودور داستایفسکی است که اولین بار به صورت پاورقی در فاصله‌ سال‌های ۱۸۶۸ تا ۱۸۶۹ منتشر شد. اثری که همواره مورد تحسین و ستایش قرار گرفته است و البته پر از تصویرسازی‌ها و توصیف‌های دقیقی است که بر جذابیت داستان افزوده است.

ابله درباره زندگی مرد جوانی به نام پرنس میشکین است. او یکی از نوادگان خانواده‌ای ثروتمند است که حالا ورشکست شدند و تمام ثروتشان را از دست داده‌اند. پرنس میشکین خود از بیماری صرع و تشنج رنج می‌برد. بیماری سبب شده تا حالات روانی و خلقیاتش چندان ثبات نداشته باشد. یکی از دوستان خانوادگی‌شان تصمیم می‌گیرد او را به سوئیس بفرستد تا درمانش کند. حالا میشکین در راه بازگشت به کشورش، روسیه است.

او در روسیه جا و مکان و آشنایی ندارد. بنابراین تصمیم می‌گیرد به سن‌پترزبورگ، نزد ژنرال، دوست خانوادگی‌شان برود. او امیدوار است که ژنرال، به او در ساختن زندگی جدید کمک کند. پرنس میشکین در قطار با مسافر دیگری به نام راگوژین آشنا می‌شود. مردی جوان، سرسخت و کمی تندخو. راگوژین سفره دل خودش را پیش میشکین باز می‌کند و برای او از عشقش به دختری به نام ناستازیا می‌گوید.

داستان پرنس میشکین و راگوژین البته در این نقطه به پایان نمی‌رسد.

زمانی که پرنس میشکین به کشورش باز می‌گردد، دیدارهای او او از دوستان و اقوامش آغاز می‌شود. او نزد ژنرال، که از دوستان خانوادگی‌شان است، می‌رود، به ناستازیا، دختر ژنرال دل می‌بازد و سخت عاشق او می‌شود. و درست در همین لحظه، ماجراهای زندگی او شروع می‌شود. او، ناستازیا و راگوژین وارد یک مثلث عشقی شده‌اند و به نظر می‌رسد قرار است صداقت، انسان‌دوستی و... در بوته آزمایش قرار بگیرد.

پرنس بعد از چندسال به روسیه بازگشته است. او که همیشه رفتارهایی درست‌کارانه از خود نشان داده است و هرگز، فکر خطا کردن هم از سرش نگذشته است، ناگهان خود را در میان جامعه‌ای می‌یابد که همه‌چیز را با قدرت، ثروت و شهوت معنا می‌کنند. رفتارهای پرنس میشکین، هرچند گاه جنون‌آمیز به نظر می‌رسد اما او همیشه انسانی است که راه درست را انتخاب می‌کند. این رفتارها در جامعه آن روزگار روسیه از پرنس میشکین ابلهی تمام‌عیار ساخته است.

به نظر می‌رسد فئودور داستایفسکی نویسنده‌ای است که همیشه برای مخاطبانش یک غافلگیری دارد. هرچند ممکن است این غافلگیری‌ها درون داستانش نباشد. او کتاب قمارباز را در طول مدت ۲۶ روز نوشت. آن‌هم زمانی که تمام پول‌هایش را به علت قماربازی از دست داده بود. در طول مدتی که مشغول آفریدن کتاب ابله بود نیز روزگار بر او سخت می‌گرفت. پول‌هایش را از دست داده بود، دختر کوچکش که سه ماه بیشتر نداشت از دنیا رفت و فقر باعث شده بود که او و همسرش مدام در حال عوض کردن خانه و رفتن از جایی به جای دیگر باشند. خوشبختانه داستایفسکی موفق شده بود تا در دل عمیق‌ترین بحران‌های زندگی‌اش، اثری ارزشمند خلق کند. اثری که بنا بر گفته منتقدان، شخصی‌ترین اثر او است.

شنیدن کتاب صوتی ابله با صدای آرمان سلطان‌زاده را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

شنیدن کتاب صوتی ابله را به تمام علاقه‌مندان به ادبیات داستانی جهان پیشنهاد می‌کنیم. اگر از طرفداران داستان‌های بزرگ و مهم جهانی هستید و به ادبیات روسیه عشق می‌ورزید، این رمان انتخاب مناسبی برای شما است.

چرا باید کتاب صوتی ابله را بشنویم؟

کتاب صوتی ابله یکی از مهم‌ترین آثار ادبی جهان است، فئودور داستایفسکی در این رمان، هم جامعه روز روسیه را به تصویر کشیده است و هم از تجربیات خاص خودش بهره برده است. او که تجربه زندان و تبعید و حتی گرفتن حکم اعدام را داشته است، این تجربیات را وارد داستانش کرده است و با چنان ظرافتی این وقایع را به تصویر کشیده است که گویی انسان، خود در حال تجربه آن است.

خلاصه کتاب صوتی ابله

کتاب صوتی ابله درباره مرد جوانی به نام پرنس میشکین است. او بازمانده خانواده اشرافی قدیمی است که البته حالا ورشکست شده‌اند و روزهای خوششان گذشته است. پرنس میشکین از حملات صرع و تشنج رنج می‌برد. او جوانی بسیار ساده، پاک و صادق است، مهربان و خوش‌قلب است ولی همین خصوصیات او را در چشم مردم به فردی ابله و احمق تبدیل کرده است.

یکی از دوستان ثروتمند پدرش، تصمیم می‌گیرد پرنس را به سوئیس بفرستد تا مراحل درمانی را طی کند. حالا بعد از گذشت چندسال او می‌خواهد به روسیه برگردد. اما روسیه‌ای که به آن وارد می‌شود، روسیه‌ای متفاوت است. مردم زندگی اشرافی دارند و به نظر می‌رسد پول و ثروت در روسیه حرف اول را می‌زند. حالا پرنس میشکین که زندگی صاف و ساده‌ای دارد و همیشه مراقب است تا خطا نکند و حتی فکرش به خطا نرود، در تقابل با مردم روسیه، دوباره به نمادی از بلاهت تبدیل می‌شود.

او در قطار با فردی به نام راگوژین آشنا می‌شود و آن‌ها از زندگی خودشان می‌گویند. بعدا راگوژین به یکی از شخصیت‌های مهم داستان تبدیل می‌شود و این دو نفر ماجراهای بسیاری با هم خواهند داشت.

درباره فئودور داستایفسکی

فئودور میخائیلوویچ داستایفسکی، ۱۱ نوامبر ۱۸۲۱ در مسکو به دنیا آمد. خانواده او بسیار مذهبی بودند و این موضوع باعث شد تا او نیز فردی با تفکرات مذهبی باشد. او در مدرسه نظامی آموزش دید اما چون علاقه‌ بسیاری به ادبیات و نوشتن داشت، پس از اتمام تحصیلاتش با درجه‌ افسری، شروع به نوشتن کرد. اولین داستانش که درباره زندگی کارگران بود، با تحسین منتقدان روبه‌رو شد اما داستان‌های بعدی، چندان توفیقی نیافتند. هرچند امروز می‌توانیم ببینیم که داستان‌های او چقدر در دوران خود پیشرو به حساب می‌آمدند.

فئودور داستایفسکی، به دلیل همکاری با گروهی ضددولتی، دستگیر شد و حکم اعدام گرفت. اما این حکم به زندان و تبعید به سیبری تبدیل شد. دوران زندان نیز برای او دورانی بود که ذات و استعداد ادبی‌اش را شکوفا کرد و البته در آثار و نوشته‌های او، تاثیر پررنگش را به جا گذاشت. همچنین یادگار دیگری به نام بیماری صرع برای او به ارمغان آورد که تا پایان عمر همراهش بود.

فئودور داستایفسکی دوبار ازدواج کرد. اولین بار با ماریا دیمیتریونا در سال ۱۸۵۷ و بار دوم با آنا گریگوریونا در سال ۱۸۶۷. او و آنا فرزند دختری به نام سوفیا نیز داشتند که سه ماه بیشتر عمر نکرد. داستایفسکی به قمار بازی کردن معتاد شده بود و در طول چندسال از عمرش، تمام دارایی‌هایش را از دست داد. او و همسرش، آنا، پس از ازدواج سفری به اروپا را آغاز کردند و در سوئیس، ایتالیا و درسدن زندگی کردند. دو فرزند دیگر آن‌ها، لیوبوف و فدیا در اروپا متولد شدند و فرزند چهارمشان، آلیوشا بود که البته در سه سالگی از دنیا رفت.

فئودور داستایفسکی، ۹ فوریه ۱۸۸۱ بر اثر خون‌ریزی ریه از دنیا رفت. از او آثاری مانند قمارباز، شب‌های روشن، برادران کارامازوف و جنایت و مکافات به جا مانده است.

بهترین ترجمه کتاب ابله کدام است؟

کتاب ابله یکی از آثار مهم ادبی جهان است و بنابراین توجه مترجمان را به خوبی به خود جلب می‌کند. کتاب صوتی ابله که در این یادداشت بررسی شد، با ترجمه سروش حبیبی در دسترس شما است که از زبان روسی ترجمه و به‌عنوان بهترین ترجمه‌ی این رمان شناخته شده است. اما مهری آهی (خوارزمی)، پرویز شهدی (مجید)، نسرین مجیدی (روزگار)، علیرضا زارعی (هرمس)، کیومرث پارسای (سمیر) و مشفق همدانی (امیرکبیر) نیز از جمله مترجمانی هستند که این اثر را به فارسی برگردانده‌اند. ترجمه مشفق همدانی که در سال ۱۳۱۳ منتشر شد، اولین ترجمه از این کتاب بود.

اقتباس‌ها از این رمان

از کتاب ابله تابه‌حال اقتباس‌های سینمایی و تلویزیونی بسیاری صورت گرفته است. یکی از فیلم‌هایی که با اقتباس از ابله ساخته شد، فیلمی هندی بود که در سال ۱۹۹۲ اکران شد. در سال ۱۹۵۱ نیز فیلمی ژاپنی با اقتباس از این کتاب ساخته شد. اقتباس‌های سینمایی دیگر در سال‌های ۱۹۴۶ و ۱۹۵۸ و ۲۰۱۰ روی داد.

همچنین یک مجموعه تلویزیونی ده‌قسمتی از روی این رمانساخته شد و در سال ۲۰۰۳ از تلویزیون روسیه پخش شد.

نظرات افراد و مجله‌های مشهور درباره کتاب ابله

گری سال موریسون، نویسنده و منتقد ادبی اهل آمریکا، درباره کتاب ابله چنین می‌گوید: ابله تمام استانداردهای ادبی را نقض کرده است ولی با این حال به عظمت ادبی دست پیدا کرده است.

نشریه گاردین کتاب ابله را شاهکاری با اهمیت تعریف کرده است و انتشارات پنگوئن، به طور مشخص به پایان کتاب اشاره کرده است و صحنه آخر کتاب را یکی از قدرتمندترین پایان‌بندی‌ها در ادبیات جهان می‌داند.

درباره‌ سروش حبیبی، مترجم

سروش حبیبی ۷ خرداد ۱۳۱۲ در تهران به دنیا آمد. در مدرسه عالی پست و تلگراف تحصیل کرد و بعد از اتمام تحصیلاتش در وزارت پست و تلگراف و تلفن مشغول به کار شد. در سال ۱۳۳۹ به آلمان مهاجرت کرد تا درسش را در رشته‌ الکترونیک و زبان آلمانی ادامه دهد.

سروش حبیبی فعالیتش را در زمینه ترجمه با نشریه سخن آغاز کرد. در سال ۱۳۵۱ از وزارت پست و تلگراف و تلفن بازنشسته شد و شروع به کارهای جدید کرد. در انتشارات دانشگاه صنعتی شریف به عنوان سرویراستار کار می‌کرد و کتاب‌های دانشگاهی منتشر می‌کرد. او در سال ۱۳۵۶ به آمریکا مهاجرت کرد.

از سروش حبیبی ترجمه‌های ماندگاری به جا مانده است. او به زبان‌های آلمانی، انگلیسی، روسی و فرانسوی تسلط دارد و به همین دلیل به عنوان یک مترجم چندزبانه شناخته می‌شود. او کارهای بسیاری از نویسندگان بزرگ جهان را به فارسی ترجمه کرده است و مخاطبان بسیاری را با آثار ادبی جهان آشنا کرده است. در حال حاضر او در فرانسه اقامت دارد.

درباره آرمان سلطان‌زاده، گوینده

آرمان سلطان زاده در سال ۱۳۶۶ در شهر بابل به دنیا آمد. در ابتدای مسیر فعالیت‌های هنری‌اش وارد تئاتر شد و استادانی مانند علی ‌محمدی کلاگر، بازیگر و کارگردان تئاتر و عباس ابوالحسنی، کارگردان و مدرس نمایش، داشت. سپس شروع به بازی کردن کرد و در ادامه به سراغ کارگردانی تئاتر نیز رفت. چندی بعد با آشنایی با علی دنیوی ساروی مسیر زندگی حرفه‌ای او تغییر کرد. کار در رادیو را آغاز کرد و به یک هنرپیشه رادیویی بدل شد.

آرمان سلطان زاده در سال ۱۳۹۳ با دامون آذری، موسس انتشارات صوتی آوانامه آشنا شد و شروع به کار در صنعت تولید کتاب‌های صوتی کرد. کتاب‌های ادبی، داستانی، روانشناسی و موفقیت و کتاب‌های تاریخی با صدای او به کتاب صوتی تبدیل شده‌ است.

Barzin
۱۴۰۰/۰۲/۱۹

در عجبم که "ابله" داستایوفسکی و "دلقک" هاینریش بُل آنقدر عاقل و خردمند و در عین حال موجه هستند، که تناقض عنوان کتاب و محتوای اون یک لبخند تلخ و بُهت انگیز به لب میاره

Amirmasoud
۱۴۰۰/۰۲/۲۱

ترکیب داستایوفسکی و آرمان سلطان زاده، یک محصول فرازمینی ایجاد میکنه.

shahrzad
۱۴۰۰/۰۲/۲۶

هر کنابی از داستایوسکی با صدای ارمان ساطان زاده بینظیره!

ghazaal
۱۴۰۰/۰۴/۲۴

این کتاب بسیار جذاب و دوست داشتنیه با وجود حجیم بودنش اما بازهم مخاطب رو قانع میکنه که دو دستی بچسبد به خواندن. شخصیت های داستایفسکی به حدی زنده و قابل لمس هستن که واقعا باید هنوز با گذشت سالها

- بیشتر
کاربر ۲۲۸۸۲۸۷
۱۴۰۰/۰۲/۲۰

به به صدای حرفه‌ای آرمان سلطان‌زاده😍

Moe_Na
۱۴۰۰/۰۳/۱۶

به نظر فوق العاده میاد! نام سروش حبیبی برای ترجمه اعتباره👌🏼 و در هنر آرمان سلطان زاده که شکی نیست.

hadi a
۱۴۰۰/۰۵/۲۴

اکثر کتابای با متن های بلند یه جاهایی خسته کننده میشن برای خود من اتفاق افتاد تو این کتاب یه مدت تا نصفه خوندم وقفه ای افتاد اما دوست داشتم بدونم یک آدمی که اینقدر ساده و صمیمی به قول

- بیشتر
Feri
۱۴۰۰/۰۲/۲۲

این کتاب بی نظیر است. به قول یکی از کاربران، تلفیق نوشتار داستایفسکی (جدال همیشگی نیکی و بدی، تصویرسازی ذهن انسانی و تفکرات وی) و روایت بی نظیر جناب سلطان زاده، محصولی فرازمینی ایجاد می کند.‌ بی نظیر بود. خسته

- بیشتر
Amir Reza Sadeghi
۱۴۰۰/۰۴/۲۷

کتاب طوری نوشته شده که من خودم را در زمره‌ی شنوندگان داخل داستان که محو صحبت‌های پرنس میشوند فرض میکنم و از تک گویی‌هایش لذت میبرم. حظ هم‌نشینی با انسانی ساده و یا حتی بهتر بگویم خوشدل همچون پرنس در

- بیشتر
داتیس
۱۴۰۰/۰۳/۰۵

آثار داستایوسکی همه خوبند وابله ازهمه بهتر،چطور به آدم مهربانی مانند شاهزاده میشکین ابله میگن...البته صدای آقای سلطان زاده جای خودش را دارد.

زمان

۳۶ ساعت و ۳۱ دقیقه

حجم

۲ گیگابایت, ۹۷۳٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

زمان

۳۶ ساعت و ۳۱ دقیقه

حجم

۲ گیگابایت, ۹۷۳٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

قیمت:
۲۶۵,۰۰۰
۱۸۵,۵۰۰
۳۰%
تومان