دانلود کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و هفتم: حکایت ایوب و فرزندان با صدای آسمان مصطفایی + نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و هفتم: حکایت ایوب و فرزندان

دانلود و خرید کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و هفتم: حکایت ایوب و فرزندان

معرفی کتاب صوتی هزار و یک‌ شب (دفتر دوم)؛ شب سی و هفتم: حکایت ایوب و فرزندان

داستان‌های هزارویک شب که میراثی از دوران باستان‌اند، محتوایی اخلاقی- تعلیمی همراه با چاشنی طنز و معما دارند. در این داستان‌های شگفت و زیبا مضامینی همچون عشق، آزادی، عدالت، ایثار و جوانمردی در کنار آداب و سنن کهن ملل مختلف تصویر شده‌اند. در مجموعه هزارویک شب، هربار شما را با یکی از قصه‌های پر راز و رمز شهرزاد قصه‌گو همراه می‌کنیم. در شب سی‌وهفتم، «حکایت ایوب و فرزندان» را می‌شنوید. پیشینه داستان‌های هزار و یک شب به هندوستان پیش از دوران هخامنشی بازمی‌گردد و قبل از یورش اسکندر به ایران، به فارسی باستان ترجمه شده است. بعدها در قرن سوم هجری که بغداد مرکز علم و ادب شد؛ این کتاب از پهلوی به عربی برگردانده شد و اصل پهلوی آن از میان رفت. نام ایرانی این اثر «هزار افسان» بوده است که در عربی به «الف خرافه» و سپس «الف لیلة» و در زمان خلفای فاطمی مصر به «الف الیلة و لیلة» درآمده است. پس هزارویک شب سه نسخه داشته است، نسخه هندی سانسکریت، نسخه عربی و نسخه فارسی. هزارویک شبی که اکنون در دست ما است ترجمه ملا عبدالطیف تسوجی و مربوط به زمان محمدشاه قاجار است که میرزامحمدعلی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده‌ است. نام هزارویک شب هم از زمان ترجمه طسوجی برای این اثر در ایران رایج شد. داستان‌های هزارویک شب از آنجا آغاز می‌شوند که شهریاری هر شب زنی را با خود به بستر می‌برد و او را می‌کشد تا این که نوبت به شهرازد می‌رسد. دختری که از بیزاری پادشاه از زنان آگاه است. شهرزاد برای رهایی از قربانی شدن به دست شاه، هرشب برای او حکایتی تعریف می‌کند. قصه‌هایی شیرین و سرشار از نکته ‌های اخلاقی که در نهایت بیماری شهریار را درمان می‌کند.
معرفی نویسنده
عبداللطیف طسوجی

عبداللطیف طسوجی در شهر تبریز و در یک خانواده‌ی روحانی و متدین به دنیا آمد. او در بزرگسالی همچون پدرش مجتهد بود، به همین جهت با لقب «مُلاباشی» بین مردم شناخته می‌شد. طسوجی از جمله مردمان فرهیخته‌ی آذربایجان و زمانه‌ی خود به شمار می‌رفت، او از خود آثار مهمی همچون ترجمه‌ی فارسی هزار و یک شب را به جای گذاشت و می‌توان گفت که درمورد او کم‌لطفی و بی‌مهری صورت گرفته است. چرا که حتی در مقدمه‌ی این کتاب هم اشاره‌ی کمی به او شده و کار تاثیرگذار و شایسته‌ی او آنچنان که باید مورد قدردانی قرار نگرفته است.

نظری برای کتاب ثبت نشده است
اضطراب نسل زد
جاناتان هایت
قراردادهای بین المللی منابع طبیعی نفتی
مهدی اسماعیلی سلامی
اکبرشاه
نوید کاروچی
دانشگاه آینده
غلامرضا گودرزی
طراحی و تجهیز آزمایشگاه کنترل کیفیت تولیدی در صنعت تولید تجهیزات پزشکی
محمدجعفر حسینی‌شیرازی
نمونه تمرین های ECG در سطح مبتدی و ساده
مرجان رسولی
Exterior Design Principles
سیدمحسن زینلی
چرا دختران ترسو پیشرفت نمی کنند اما دختران جسور پیشرفت می کنند
کیت وایت
عصر چابکی
استفان دنینگ
خنیای خون
گرگ بر
درخت های زنگ زده
محمدرضا تابش‌پور
هزار قطره فا در رگ
ابوالفضل مرادی
سرشت، هوش و مشکلات رفتاری کودکان
سیده ندا موسویان فر
آمار غیرپارامتریک مقایسه میانگین رتبه ها و فراوانی ها در در علوم ورزشی
حسین پورسلطانی زرندی
قسمتی از تاریخ فوتبال شرکت پایانه های نفتی ایران-جزیره خارگ
صفر راکی
و...
امین فرهادی
امنیت در سرورها، سرویس ها و شبکه های لینوکس
سیدحسین رجاء
بر فراز اورست
مارک انگلس
بازی درمانی یونگی
اریک جی گرین
کامیابی در صد صفحه
رضا (مهیار) پورزارع

زمان

۱۶ دقیقه

حجم

۷٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

زمان

۱۶ دقیقه

حجم

۷٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

قیمت:
۳۵,۰۰۰
تومان