دانلود کتاب صوتی شب چهاردهم و پانزدهم: حکایت گدای سوم با صدای آسمان مصطفایی + نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب صوتی شب چهاردهم و پانزدهم: حکایت گدای سوم اثر عبداللطیف طسوجی

دانلود و خرید کتاب صوتی شب چهاردهم و پانزدهم: حکایت گدای سوم

معرفی کتاب صوتی شب چهاردهم و پانزدهم: حکایت گدای سوم

داستان‌های هزارویک شب که میراثی از دوران باستان‌اند، محتوایی اخلاقی- تعلیمی همراه با چاشنی طنز و معما دارند. در این داستان‌های شگفت و زیبا مضامینی همچون عشق، آزادی، عدالت، ایثار و جوانمردی در کنار آداب و سنن کهن ملل مختلف تصویر شده‌اند. در مجموعه هزارویک شب، هربار شما را با یکی از قصه‌های پر راز و رمز شهرزاد قصه‌گو همراه می‌کنیم. در شب چهاردهم و پانزدهم، حکایت «گدای سوم» را می‌شنوید. پیشینه داستان‌های هزار و یک شب به هندوستان پیش از دوران هخامنشی بازمی‌گردد و قبل از یورش اسکندر به ایران، به فارسی باستان ترجمه شده است. بعدها در قرن سوم هجری که بغداد مرکز علم و ادب شد؛ این کتاب از پهلوی به عربی برگردانده شد و اصل پهلوی آن از میان رفت. نام ایرانی این اثر «هزار افسان» بوده است که در عربی به «الف خرافه» و سپس «الف لیلة» و در زمان خلفای فاطمی مصر به «الف الیلة و لیلة» درآمده است. پس هزارویک شب سه نسخه داشته است، نسخه هندی سانسکریت، نسخه عربی و نسخه فارسی. هزارویک شبی که اکنون در دست ما است ترجمه ملا عبدالطیف تسوجی و مربوط به زمان محمدشاه قاجار است که میرزامحمدعلی سروش اصفهانی اشعاری به فارسی برای داستان‌های آن سروده‌ است. نام هزارویک شب هم از زمان ترجمه طسوجی برای این اثر در ایران رایج شد. داستان‌های هزارویک شب از آنجا آغاز می‌شوند که شهریاری هر شب زنی را با خود به بستر می‌برد و او را می‌کشد تا این که نوبت به شهرازد می‌رسد. دختری که از بیزاری پادشاه از زنان آگاه است. شهرزاد برای رهایی از قربانی شدن به دست شاه، هرشب برای او حکایتی تعریف می‌کند. قصه‌هایی شیرین و سرشار از نکته ‌های اخلاقی که در نهایت بیماری شهریار را درمان می‌کند.
معرفی نویسنده
عبداللطیف طسوجی

عبداللطیف طسوجی در شهر تبریز و در یک خانواده‌ی روحانی و متدین به دنیا آمد. او در بزرگسالی همچون پدرش مجتهد بود، به همین جهت با لقب «مُلاباشی» بین مردم شناخته می‌شد. طسوجی از جمله مردمان فرهیخته‌ی آذربایجان و زمانه‌ی خود به شمار می‌رفت، او از خود آثار مهمی همچون ترجمه‌ی فارسی هزار و یک شب را به جای گذاشت و می‌توان گفت که درمورد او کم‌لطفی و بی‌مهری صورت گرفته است. چرا که حتی در مقدمه‌ی این کتاب هم اشاره‌ی کمی به او شده و کار تاثیرگذار و شایسته‌ی او آنچنان که باید مورد قدردانی قرار نگرفته است.

نقش تربیت نوجوان در تعالی شخصیت وی
مرضیه سلیمانی
رژیم های غذایی پست بیوتیکی
وینسنت برونسون
چرا نمی آیی با من زندگی کنی؟ وقتش است
لیدا طرزی
جنگ دکمه ای
اندرو کلمنتس
بلوچستان ایران
ادریس شیانی
جریان شناسی اعتزال نو
محمد عرب صالحی
روزی که شبیه هیچ روزی نیست
سمیه حسینی
همسران و تفاهم خانواده
موسسه فرهنگی تربیتی آرامش آبی آتیه
فرصت ها و چالش های صادرات محصولات حلال ایران (بازارهای هند، چین و روسیه)
بیتا نوروزی
گاو بنفش
ست گودین
استرس
علی اکبر همسایه عباسی نیاسر
مدیریت استراتژیک در ورزش
دنی ابراین
ماتریالیسم
تری ایگلتون
کتاب طلایـی اندیشه اسلامی (۱)؛ نسل سوم
زهرا فتحی
شدن
میشل اوباما
نظام آموزش کارکنان در عصر اطلاعات
عبدالمحمد مهدوی
داستان‌های هزار و یک شب جلد اول
عبداللطیف طسوجی
نمایش صوتی قصه «حسن کچل»
مهدی رضایی
آغاز داستان: حکایت شهرباز و برادرش شاه زمان ـ حکایت دهقانی و خرش
عبداللطیف طسوجی
هزار و یک شب (نسخه کامل دفتر اول)
آسمان مصطفایی
افسانه‌های گیلان
هادی غلام‌دوست
کلیله و دمنه
ن‍ص‍رال‍ل‍ه‌ م‍ن‍ش‍ی‌
چادر کردیم رفتیم تماشا
عالیه خانم شیرازی
طنز و شوخ طبعی ملا نصرالدین
عمران صلاحی
قصه‌های کتاب کوچه
احمد شاملو
داستان‌های هزار و یک شب جلد دوم
عبداللطیف طسوجی
الدوز و کلاغ‌ها
صمد بهرنگی
دل نوشته‌های من
زهرا رضاسلطانی
باورهای عامیانه‌ی مردم ایران
حسن ذوالفقاری
به امید خدا
رحمت پوریزدی
شکرستان و یک داستان؛ برادر گمشده
لیلا معظمی
سگ لرزه
فرشته فرشاد
کلیات داستان کوراوغلو
بهمن وخشور
افسانه‌های آذربایجان
صمد بهرنگی
شکرستان و یک داستان؛ آخروعاقبت زرنگ‌بازی
پیام ابراهیمی
شب نخستین: حکایت بازرگان و عفریت ـ حکایت پیرمرد و غزال
عبداللطیف طسوجی
نظری برای کتاب ثبت نشده است

زمان

۲۵ دقیقه

حجم

۱۱٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

زمان

۲۵ دقیقه

حجم

۱۱٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

دارد

قیمت:
۲۸,۵۰۰
تومان