دانلود کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (بازی تاج و تخت ۱) با صدای جمعی از گویندگان + نمونه رایگان
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱  (بازی تاج و تخت ۱) اثر جمعی از گویندگان

دانلود و خرید کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (بازی تاج و تخت ۱)

معرفی کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (بازی تاج و تخت ۱)

کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (بازی تاج و تخت ۱) نوشتهٔ جورج آر.آر. مارتین و ترجمهٔ رکسانا شیرزادی است. مهبد قناعت پیشه، آرمان سلطان زاده و جمعی از گویندگان این مجموعه کتاب را گویا کرده‌اند. طرفداران این مجموعه‌کتاب وقتی ابتدا سریال بازی تاج و تخت را دیدند و بعد کتاب را خواندند، متوجه شدند کسانی که کتاب را نخوانده یا نشنیده‌اند لذت بزرگی را از دست داده‌اند؛ چون کتاب یک سر و گردن از سریالش بالاتر است.

درباره مجموعه کتاب صوتی آوای یخ و آتش

آیا شما هم از طرفداران پروپاقرص سریال پرهیجان و نفسگیر بازی تاج و تخت بودید؟ حتما می‌دانید که این سریال از کتابی چند جلدی نوشتهٔ جورج آر.آر. مارتین ساخته شده و لابد این نقل قول را شنیده‌اید که هیچ فیلم و سریالی به پای کتابش نمی‌‌رسد؛ چون کتاب به اقتضای فرمش، کامل‌تر است و تمام جزئیات را درون خود دارد. حال تصور کنید کتابِ این سریال را البته با همان موسیقی مسحورکننده و جذابِ رامین جوادی، به صورت صوتی بشنوید. خارق‌العاده است.

وقایع داستان آوای یخ و آتش در دو سرزمین خیالی به نام‌های «وِستروُس» و «اِسوُس» با تاریخی چند هزارساله رخ می‌دهد. قارهٔ وستروس تحت یک نهاد سیاسی بزرگ به نام هفت پادشاهی اداره می‌شود. یک دیوار بزرگ از یخ و جادو، هفت پادشاهی را از منطقهٔ شمالی جدا می‌کند. قارهٔ اسوس در شرق وستروس قرار دارد. والریا هم که خانهٔ سابق نیاکان خاندان تارگین است، در جنوب اسوس جای گرفته است. داستان همان‌گونه که از نامش پیداست، نبرد میان چند خاندان بر سر تصاحب تاج و تخت وستروس است.

«زمستان در راه است.» این جملهٔ معروف کتاب بازی تاج و تخت است. بعد از تابستانی طولانی که نمایانگر صلح درون این سرزمین بزرگ است، زمستانی سخت و نفسگیر از راه می‌رسد که از جنگی هولناک خبر می‌دهد. اکنون و در این وضعیت، موجوداتی یخی که فقط در زمستان زیست می‌کنند (آدرها)، تهدیدی برای سرزمین به حساب می‌آیند. از طرف دیگر، «دِینِریس تارگَرین» دختر جاه‌طلبِ پادشاه‌ سابق وستروس (که در خلال جنگی، قبل از تولد دخترش به قتل رسید) برای بازپس‌گیری تاج و تخت ازدست‌رفتهٔ پدرش، به هر دری می‌زند.

کل داستان به صورت سوم شخص و از نگاه شخصیت‌ها روایت می‌شود که تا جلد پنجم تعداد آن‌ها به ۳۱ نفر می‌رسد. آوای یخ و آتش شش جلد دارد که از این قرار است:

بازی تاج و تخت (۱)

بازی تاج و تخت (۲)

نبرد پادشاهان (۱)

نبرد پادشاهان (۲)

توفان تیغ‌ها (۱)

توفان تیغ‌ها (۲)

البته خوشحال باشید چون جورج آر.آر. مارتین هنوز نوشتن درخصوص این دنیای عظیم را رها نکرده و کماکان نوشتن را ادامه می‌دهد و این مجموعه‌ها ادامه دارند.

درباره کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (جلد اول؛ بازی تاج و تخت ۱)

در جلد نخست آوای یخ و آتش می‌شنویم که دوران تارگرین‌ها و جنایت‌های آن‌ها و البته اژدهایان قدرتمندشان تمام شده است و حالا سرزمین به‌ظاهر در صلح است. در کینگز لندین رابرت باراتیون حکومت را به دست گرفته است و در وینترفل استارک‌ها به دور از هیاهوی حکومت مرکزی محافظ دیواری هستند که جلوی زمستان ابدی را گرفته است. دست پادشاه که نفر دوم دربار است کشته می‌شود و رابرت به وینترفل می‌آید تا از ند استارک دوست قدیمی‌اش خواهش کند در کنارش باشد. ند پس از قبول کردن و آمدن به حکومت مرکزی متوجه اتفاقات عجیبی می‌شود. گویا ملکه سرسی که از خاندان بزرگ لنیسترها با نماد شیر است تصمیم دیگر برای حکومت دارد. از طرفی در جایی دور دختر نوجوانی را به به ازدواج مردی وحشی در می‌آورند، دختری که موهایی نقره‌ای و چشم‌های بنفش دارد؛ دختری از نژاد تارگرین‌ها و خدایان اژدها.

مضمون مجموعه‌کتاب صوتی آوای یخ و آتش

یکی از مضمون‌هایی که مارتین در کتاب بر روی آن دست می‌گذارد، «قدرت» است. شخصیت‌های این کتاب درست مانند دنیای واقعی برای رسیدن به قدرت باهم می‌جنگند و از هیچ جنایتی رویگردان نیستند. هنگامی که به قدرت می‌رسند، «فساد» به انتظار آن‌ها نشسته است. درحقیقت، هر شخصیتی که به قدرت می‌رسد، فاسد هم می‌شود.

جالب است که بسیاری از اتفاقاتی که ما این روزه در دنیای سیاست در سرتاسر جهان می‌بینیم در این کتاب با آن‌ها مواجه می‌شویم. سیاست و قدرت در این مجموعه‌کتاب با دسیسه و دروغ همراه است.

اما دنیای مارتین سراسر زشتی نیست، بلکه «عشق» و «فداکاری» بعضی شخصیت‌ها، این دنیا را تحمل‌پذیر می‌کند. درواقع عشق یکی از درونمایه‌های اصلی این مجموعه‌کتاب است و مارتین به زیبایی آن را در کتابش نشان می‌دهد.

مارتین تحت تاثیر کتاب ارباب حلقه‌هاست اما بازی تاج و تخت با ارباب حلقه‌ها بسیار تفاوت دارد. مارتین به پیروی از استادان فانتزی‌نویسش جهانی حماسی خلق می‌کند با این تفاوت که بسیاری از اتفاقات این کتاب به دنیای واقعی ما بسیار شبیه است.

خشونت، موارد جنسی و دوگانگی‌های اخلاقی که از درونمایه‌های دیگر کتاب است، در میان صدها شخصیت این داستان به فراوانی مشاهده می‌شود.

مارتین داستان آوای یخ و آتش را به چه صورت نوشته است

داستان از دید راوی سوم شخص دانای فرانگر است. طبقه‌بندی شخصیت‌های داستان مارتین سخت است و منظر سختی به خواننده می‌دهد. خوب یا بد چندان مفهومی در این داستان ندارد. جز در چند مورد نادر. مارتین می‌تواند در لحظه‌ای که هیچ انتظارش را ندارید چنان خط داستان را تغییر دهد که تا چند روز حیرت‌زده باشید. هیچ شخصیتی در داستان از شخصیت دیگر مهم‌تر نیست یا بهتر بگوییم اهمیت شخصیت‌ها از نظر نویسنده چندان مهم نیست. مارتین برخلاف نظرات منتقدان، پیرو تالکین بزرگ نیست. خود او در این‌باره چنین گفته:

«با تمام احترامی که برای تالکین قائلم و باور کنید احترام زیادی برایش قائلم و با این که او تأثیر زیادی روی من داشته و کتاب‌های ارباب حلقه‌ها کوهی بزرگ هستند که روی تمام آثار فانتزی که پس از آن‌ها نوشته شده‌اند سایه می‌افکنند و تمام فانتزی مدرن را شکل می‌دهند، اما مشکلاتی با او دارم. در کل، این قضیهٔ لرد تاریک و آدم خوب‌ها که با آدم بدها می‌جنگند و به طورکلی خیر در برابر شر، در حالی‌که در دست تالکین فوق‌العاده مدیریت شده، در دست بسیاری از خلف‌هایش تبدیل به نوعی کاریکاتور شده. ما دیگر احتیاجی به هیچ لرد تاریکی نداریم. دیگر گذشته‌ایم از این‌که بیاییم بگوییم این‌ها آدم خوب‌ها هستند و سفید هستند، آن‌ها هم آدم بدها و سیاهند. ضمنا خیلی هم زشت و بدقیافه‌اند. خلاصه خیلی بد هستند.»

در داستان مارتین، تاریخ در عین بی‌رحمی، شوخ‌طبعی و دهشناک بودن، جذاب است. زیرا از جایی به‌خصوص نیامده، در واقع اعمال و خاطرات افرادی از جنس خود انسان زمینی است که با تمام زیرکی‌ها و حماقت‌ها همچون ما برای زندگی و آبروی خاکش دست و پا می‌زنند. تاج‌هایی که در درون گور انداخته می‌شوند، تغییر بی‌رحمانه و بی‌تعلل زنده‌بادها و مرده‌بادها و قول‌هایی که به امید فردا داده می‌شوند اما آهسته آهسته می‌گندند.

اما این تاریخ ناشناخته در سرزمینی ناشناخته‌تر، چندان هم ناآشنا نیست.

ظاهر، پوشش، خانه‌ها و اسامی افراد کتاب به شکلی عجیب برگرفته از دانسته‌های قرون وسطای اروپاست. وستروس و هفت قلمرو آن، به‌شدت خواننده را به یاد فرهنگ قرون وسطا، چه به لحاظ تعصبات مذهبی و چه خشونت‌های خاص دوران اربابان می‌اندازد. اروپای آن روزگار، با قلعه‌هایی وسیع و پادشاهان و شوالیه‌هایی جنگجو در یک‌سو و مردمانی وفادار در سوی دیگر. همهٔ این‌ها را می‌توان با تغییر نام در وستروس دید. حتا در آداب و رسوم عادی مردمان وستروس نیز به‌راحتی رگه‌هایی از قرون وسطا پیدا می‌شود.

مارتین برخلاف دیگر نویسندگان سبک فانتزی-حماسی که پایهٔ نوشته‌هاشان بر اساطیر است، تاریخ را به‌عنوان سنگ بنای اصلی قرار داده؛ به‌خصوص تاریخ قرون وسطا و بعد از آن و جنگ‌های صلیبی.

شاید دو خانواده اصلی در آوای یخ و آتش، یعنی استارک‌ها و لنیسترها، به ترتیب نمایانگر دو خاندان تاریخی باشند. امروزه شنیدن جنگ رُزها عبارت ترسناکی برای ما نیست اما این نبرد خونین و دشمنی مطلق در اواخر قرن پانزدهم، انگلستان آن زمان را پر از آشوب و اضطراب کرده بود و باعث شد اتحاد دو بخش بزرگ جامعهٔ این کشور در آن دوران از هم بپاشد. این دشمنی‌های آشکار و خونین در اصل بین خانواده‌های یورک و لنکستر در جریان بود. نام‌هایی مشابه استارک و لنیستر داستان.

کتاب آوای یخ و آتش چه تفاوتی با سریال بازی تاج و تخت دارد؟

کتاب اول و دوم به ترتیب با فصل اول و دوم سریال مطابقت دارند. کتاب سوم همان فصل سوم سریال است به‌علاوهٔ حدود ۸۰ درصد فصل چهارم. ۲۰ درصد فصل ۴ بخشی از کتاب‌های ۴ و ۵ را دربر گرفته‌اند که البته خط سیرشان به صورت موازی هستند.

فصل ۵ سریال ادامهٔ پوشش موازی کتاب‌های ۴ و ۵ است و البته انتهای آن کمی با کتاب پنجم تفاوت دارد. فصل ۶ و فصل‌های بعد از آن تفاوت‌هایی با کتاب دارند که البته باید بگوییم اینکه مارتین کتاب را هم‌زمان با سریال می‌نوشته شاید دلیل این تفاوت باشد و البته شاید به زرنگی مارتین برمی‌گردد که می‌خواسته کتابش متمایز باشد.

البته باید بگوییم سریال بازی تاج و تخت در مقایسه با بیشتر اقتباس‌های دیگر در سینما و تلویزیون به کتابش وفادار بوده است.

شاید بپرسید آیا سریال پایان کتاب‌ها را لو داده و شخصیت‌های کتاب‌ها نیز سرنوشتی همانند کتاب خواهند داشت؟ مطمئنا تفاوت‌های ریز و درشتی میان هر دو وجود خواهد داشت؛ چراکه تعداد زیادی از شخصیت‌های کتاب‌ها در سریال نمایش داده نشدند و همین مورد کافی است تا از پایان متفاوت کتاب‌ها نسبت به سریال مطمئن باشیم.

شباهت آوای یخ و آتش با تاریخ ایران

اگر به تاریخ و اساطیر ایران باستان آشنا باشید این اشاره را درمی‌یابید. حتی اگر نویسنده اقرار نکند، اما ناگفته پیداست که به رسم و سلوک پیشینیان خود مانند تالکین از تاریخ و آیین و رسوم ایران باستان در این کتاب بسیار الهام گرفته. چنان‌که حتی خدای نور را ایزد زروان، خدای زمان و قادر مطلق ایران باستان می‌دانند. زروان آفرینندهٔ اهورامزدا و اهریمن. شاید مروری به برخی تشابهات تاریخی در این داستان با تاریخ مدون و متمدن ایران پیشین لذتی مضاعف به خواندن این کتاب بدهد.

اما برای شباهت تاریخ ایران با این داستان می‌توان برای مثال به نقش خاندان‌های قدرتمند در ایران باستان، به‌خصوص دورهٔ اشکانی و ساسانی، اشاره کرد. هفت خاندان قدرتمند وستروس، شامل براثیون‌ها، استارک‌ها، لنیسترها، آرین‌ها، تایرل‌ها، تالی‌ها و دورن‌ها می‌شوند.

اواخر دوران اشکانیان وضعیتی تقریبا مشابه به همین داستان رخ می‌دهد. پارت‌ها که حاکم اصلی ایران زمین هستند، بسیار ضعیف شدند و اردوان پنجم توان مقابله با قدرت خاندان‌های حاکم بر ایران را ندارد که همین امر باعث می‌شود خاندان کارن و سورن، که در اصل از نژاد پارت‌ها و از دو خاندان قدرتمند ایرانی بودند، به قیام اردشیر ساسانی حاکم خاندان ساسانی پارس، در قیام علیه اردوان بپیوندند و حکومت اشکانی را ساقط کنند. در دوران ساسانی تقریبا مشابه کتاب مارتین هفت خاندان ممتاز سلطنتی در ایران وجود داشتند که سورن‌ها در شرق به مرکزیت سیستان، کارن‌ها در غرب به مرکزیت نهاوند، اسپهبدان در شمال به مرکزیت گرگان، خاندان سپندیاد به مرکزیت ری، ساسانیان خاندان حاکم ایران به مرکزیت شهر باستانی استخر، پنج خاندان مهم ایران بودند. هم‌چنین خاندان‌هایی مثل سورن پهلو و کارن پهلو نیز داریم، که به نوعی مانند کتاب، پرچمداران خاندان‌های قوی‌تر و شعبهٔ کوچک‌تر آن‌ها محسوب می‌شوند.

دومین شباهت را می‌توان در شباهت انکارناپذیر نرسی، هفتمین پادشاه سلسله ساسانی با استانیس براثیون دانست. نرسی پسر شاپور اول پادشاه قدرتمند ساسانی بود. ولی بعد از شاپور، دو پسر دیگر او هرمز اول و بهرام اول به پادشاهی می‌رسند و در زمان بهرام اول، او پسرش بهرام دوم را به پادشاهی می‌رساند که این امر به هیچ وجه همانند استانیس، به نرسی خوش نمی‌آید و سرانجام در زمان جانشینی بهرام دوم، یعنی زمان بهرام سوم، علیه او قیام می‌کند و به شاهی ایران می‌رسد. برای کشف این بخش از تاریخ کمی باید تا نشر باقی داستان شکیبایی پیشه کنید.

به مرور در داستان نقش ایزدان ایران مانند اهورامزدا و باورهای توحیدی مردم ایران زمین یا سرزمین پارس پررنگ‌تر می‌شود. جایی که یکتاپرستی باستانی و رهروان زرتشت بر سپاه تاریکی اهریمن چیره می‌شوند. اهریمن پلیدی است و برای از بین بردن نیکی تلاش می‌کند ولی چون دون و پست‌مایه است و اهورامزدا آگاه بر هر چیز است، پس سرانجام در پایان کار اهریمن نابود شده و اورمزد بر او چیره می‌شود و کار جهان یکسره به نیکی خواهد گرایید. تنها موضوع جالب توجه این است که خیر کدام است و شر کدام؟ آیا بیگانگانی که مردم هفت اقلیم را تهدید می‌کنند، آن پیکرهای سپید یخی اثیری که از عمق سرما و تاریکی بیرون می‌آیند، سپاه اهریمن هستند یا اهورا؟ یا شاید حامیان و ناجیان استارک‌ها؟ آن منجی موعود داستان چه کسی است؟ آن «آزور آهای»، منجی آخر زمانی داستان که باید در میان نمک و دود متولد شده و در هنگام تولدش، ستارهٔ قرمز رنگ و خونین در آسمان دیده شده باشد و شمشیر آورندهٔ روشنایی را در اختیار داشته باشد کیست؟ کسی که برای رسیدن به اهدافش، باید چند فداکاری انجام دهد و در پایان، باید از نسل آیریس و ریلا تارگرین باشد. در پیشگویی‌ها و قصه‌های داستان اژدهای سه سر پیوندی دیرین با آزور آهای دارد و آمده است شاهزادهٔ موعود، همان آوای یخ و آتش است. نشان خاندان تارگرین‌ها یعنی اژدهای سه سر چه پیامی در این کشف دارد؟

شهرهای آزاد میان قدرت‌های بزرگ نیز از دیگر تشابهات دنیای آوای یخ و آتش و تاریخ ایران است. در کتاب، ما به نُه شهر آزاد برمی‌خوریم که هیچ کدام تسلیم قدرت‌های شرق و غرب نشدند. یکی از شهرهای معروف ناحیهٔ بین‌النهرین که نه مادها و نه پارت‌ها نتوانستند تسلیم خویش کنندش، شهر هترا در ناحیهٔ موصل کنونی است. مانند شهر کارث، این شهر به مانند سرزمین عجایب برای رومیان و ایرانیان در وسط بیابان موصل با مجسمه‌های گوناگون و آیین‌های عجیب بود. مردم هترا نه به اهورامزدای ایرانیان و نه به ژوپیتر رومیان، بلکه به خدای خورشید، ایزد شمش اعتقاد داشتند.

درباره جورج آر.آر. مارتین

جرج ریموند ریچارد مارتین ۲۰ سپتامبر ۱۹۴۸ در ایالت نیوجرسی آمریکا به دنیا آمد. او نویسنده و نمایشنامه‌نویس در سبک‌های فانتزی، علمی تخیلی و وحشت است. خانواده‌اش کارگر بودند و زندگی ساده‌ای داشتند. او از همان کودکی عاشق داستان‌های «ابرقهرمانی» شد. چند سال بعد هم کمیک‌های ابرقهرمانی دههٔ ۶۰ تمام ذهن او را درگیر کرد. علاقه‌اش به کمیک استریپ «چهار شگفت انگیز» و توجهی که از سردبیر مجلهٔ کمیک استریپ در آن زمان گرفت باعث شد شغل آینده‌اش را پیدا کند: نویسندگی.

در سال ۱۹۶۵، مارتین نوجوان برای داستان ابرقهرمانی‌اش با نام «مرد قدرتمند در برابر حصار آبی» برندهٔ جایزه آلی شد. مارتین در سال ۱۹۷۰ در رشتهٔ خبرنگاری از یکی از دانشگاه‌های ایالت ایلینوی مدرک کارشناسی گرفت.

مارتین نوشتن داستان های کوتاه علمی تخیلی را از اوایل دههٔ ۱۹۷۰ آغاز کرد. اولین داستانش که نامزد دو جایزهٔ هوگو و نبیولا شد، در سال ۱۹۷۳ در مجلهٔ آنالوگ به چاپ رسید. او در دههٔ ۱۹۸۰، نوشتن برای تلویزیون را شروع کرد و همچنین به ویراستاری کتاب پرداخت.

مارتین نوشتن مجموعهٔ آوای یخ و آتش را در سال ۱۹۹۱ آغاز کرد و اولین جلد آن «بازی تاج و تخت» در سال ۱۹۹۶ به چاپ رسید. برنامه‌ریزی ابتدایی مارتین انتشار کتاب در قالب یک سه‌گانه بود که به‌تدریج به چهار، پنج، شش و هفت جلد گسترش یافت. او با نوشتن این مجموعه که از دنیای فانتزی انگلستان الهام گرفته بود، تمام دنیا را درنوردید و خوانندگانی را برای همیشه مجذوب و عاشق کتابش ساخت.

شنیدن کتاب صوتی آوای یخ و آتش را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

اگر سریال بازی و تاج و تخت را دیده‌اید و دلتان برای این سریال و شخصیت‌هایش تنگ شده پیشنهاد می‌کنیم کتاب صوتی‌اش را حتما گوش کنید. در کتاب صوتی‌اش پی به حقایقی می‌برید که حتی فکرش را هم نمی‌کردید. درضمن این نسخهٔ صوتی، به موسیقی رامین جوادی مزین شده است.

و اگر عاشق داستان‌های حماسی‌فانتزی هستید این کتاب صوتی را حتما گوش کنید. صدای آرمان سلطان‌زاده و مهبد قناعت‌پیشه هم به جذابیت کتاب افزوده است.

بخشی از کتاب صوتی آوای یخ و آتش ۱ (بازی تاج و تخت ۱)

«از مواقع نادری بود که جان اسنو از این‌که فرزند قانونی کسی نیست خوشحال بود. تنگ شراب دست‌به‌دست می‌شد. برای بار دوم پیاله‌اش را پر کرد. این دفعه هم از آن مواقع نادر بود.

سر جای خودش برگشت. در جمع جوان‌ترها و ملازم‌ها، نشست و نوشید. مزهٔ شیرین و میوه‌ای شراب تابستانی وجودش را پر کرد و لبخندی به لبانش نشاند.

تالار بزرگ وینترفل از دود و دم سنگین کباب و نان تازه پر شده بود. دیوارهای سنگی خاکستری‌اش با پرچم‌هایی تزیین شده بود. سفید و طلایی و ارغوانی. گرگ‌های استارک‌ها و گوزن‌های براثیون‌ها و شیرهای لنیسترها. خواننده‌ای چنگ می‌نواخت و ترانه‌های عاشقانه می‌خواند، اما بین این همه سر و صدای به هم خوردن ظروف و لیوان‌ها و همهمهٔ صدها پچ‌پچ و جرقه‌های آتش این سر تالار، چیزی شنیده نمی‌شد.

چهار ساعت از این جشن خوشامدگویی می‌گذشت. برادر خواهران جان با خانوادهٔ سلطنتی نشسته بودند. در سکوی پایین پای لرد و لیدی استارک که افتخار میزبانی شاه و ملکه را داشتند. به همین مناسبت فرخنده، پدر به هر یک از فرزندانش اجازه داده بود پیاله‌ای بنوشند. نه بیش‌تر. اما این پایین روی این نیمکت هیچ کس جان را از لذت نوشیدن منع نمی‌کرد. چه عطشی هم داشت و فهمید بین این جوان‌ها فقط او عطش یک مرد را دارد. دور و برش را گرفته بودند که بیش‌تر بنوشد و هر بار با سر و صدا و خنده تشویقش می‌کردند. رفیق‌های خوبی بودند و جان عاشق داستان‌های آن‌ها از جنگ و عشق و زن و شکارشان بود. لذت می‌برد. یقین داشت این‌ها از فرزندان شاه خوش‌مشرب‌تر و جذاب‌ترند. وقتی وارد شدند از سر کنجکاوی نگاه‌شان کرده بود. از یک قدمی جایی که نشسته بود، وارد شدند. جان بدون کوچک‌ترین حرکتی می‌توانست همه را به‌خوبی ببیند.»

نظرات کاربران

Mamad z
۱۴۰۲/۰۸/۱۰

گویندگی حرف نداره ولی کاش تو انتخاب ترجمه بیشتر دقت میکردید ی ترجمه با این همه سا*سنور ارزش کارو پایین میاره

Farshad Mohebbi
۱۴۰۲/۰۸/۱۰

گویندگی اقای سلطان زاده حرف نداره👍🏻

ra8999
۱۴۰۲/۰۸/۱۱

اوانامه دوباره با انتخاب ترجمه گل کاشته😐 ترجمه پر سانسور و داغونه.

Navid Jafari
۱۴۰۲/۰۸/۱۱

من بار فیلم رو دیدم ولی این کتاب با سانسورایی که داره فکر نمیکنم ارزشی داشته باشه

کاربر ۲۱۷۹۲۵۴
۱۴۰۲/۰۸/۱۱

یک سانسور که به صورت کتاب در آمده ولی گویندگی خوب است

Amin
۱۴۰۲/۰۸/۱۰

کتاب سانسور شده اس ک ب همین خاطر زبان اصلیش رو توصیه میکنم ضمنا سریال تو فصول اولیه از کتابش بهتره

کاربر ۴۳۵۱۹۸۱
۱۴۰۲/۰۸/۱۳

اسم آرمان سلطان زاده و قناعت پیشه بیاد دیگه با خیال راحت خرید میکنم واقعا از صدای آرمان سلطان زاده نمیشه گذشت

Alivi
۱۴۰۲/۰۸/۲۳

اینایی که میگن نسخه انگلیسی رو بخونین خودشون نخوندن اگه خونده بودن میدونستن خیلی از صحنه های جنسی داخل سریال اصلا تو کتاب اصلی وجود نداره، ترفند های سینمایی و هالیود که سالهاست این کار میکنه برای جذابیت بیشتر. به

- بیشتر
Raskolnikov
۱۴۰۲/۰۸/۲۱

من موندم بعضی ها سنگ سانسور به سینه می زنن مثل اینکه نمی دونن کجا زندگی می کنند و خیر سرتون سریالم دیدی باقیش رو تصور کنید😂

دامون
۱۴۰۲/۰۸/۱۰

زمستان در راه است...

زمان

۱۸ ساعت و ۳۳ دقیقه

حجم

۱ گیگابایت, ۵۴۰٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

زمان

۱۸ ساعت و ۳۳ دقیقه

حجم

۱ گیگابایت, ۵۴۰٫۸ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

قیمت:
۱۴۴,۰۰۰
۱۰۰,۸۰۰
۳۰%
تومان