دانلود و خرید کتاب من و استادم الیف شافاک ترجمه صابر حسینی
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب من و استادم

کتاب من و استادم

نویسنده:الیف شافاک
انتشارات:نشر نیماژ
دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۵از ۳۱ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب من و استادم

کتاب من و استادم نوشتهٔ الیف شافاک و ترجمهٔ صابر حسینی است. نشر نیماژ این کتاب را روانهٔ بازار کرده است. این رمان حکایت نوجوانی است که شاگرد معمار امپراطور عثمانی می‌شود. خوانندهٔ این رمان، پس از پایان قصه، درمورد رابطه‌ٔ انسان با خدا و انسان با انسان به نقطه‌عطفی خواهد رسید.

درباره کتاب من و استادم

کتاب من و استادم رمانی است که در چند بخش نوشته شده است. عنوان این بخش‌ها به‌ترتیب عبارتند از: «پیش از استادم»، «استادم»، «گنبد» و «بعد از استادم». این رمان یک قرن زندگی در امپراطوری عثمانی را روایت می‌کند و به موضوعاتی همچون تاریخ، دوستی، دسیسه و حسادت می‌پردازد. در جای‌جای این رمان ردپای مردمانی از فرهنگ‌های مختلف دیده می‌شود؛ مردمی با مذاهب گوناگون که هر کدام به‌شکلی بی‌طرفانه در ماجراهای داستان نقش دارند. دغدغهٔ الیف شافاک در این رمان، نه بازگویی تاریخ است، نه قهرمان‌سازی و نه دفاع از هویت یک قوم خاص. او سعی می‌کند حقیقت را بکاود. از نگاه او خرافه‌پرستی، تعصبات خشک مذهبی و هویت‌سازی‌های متعصبانهٔ قومی، مخربِ تمدن بشری است.

رمان در دوران ۳ پادشاه عثمانی «سلطان‌سلیمان»، «سلطان‌سلیم» و «سلطان‌مراد» اتفاق افتاده است. استانبول در مرکز توجه الیف شافاک قرار گرفته است؛ شهری جادویی که روی تپه‌ها بنا شده است؛ شهری که جهان قهرمان اصلی داستان، با فیل خودش به آن‌جا می‌رسد و بی‌خبر از ماجراها و سرنوشتی که زندگی‌اش را از این‌رو به آن‌رو خواهد کرد، به قصر سلطان‌سلیمان راه پیدا می‌کند؛ شهری با مردمان و نژادهای گوناگون؛ شهری که بزرگ‌ترین و بهترین بناهایش را «استاد سینان» یکی از شخصیت‌های اصلی رمان ساخته است. به‌این‌ترتیب توجهِ خاص شافاک به معماری اسلامی و رابطهٔ گنبدها و مناره‌های بلند مساجد با عرفان و خداشناسی امری انکارناپذیر است. از سوی دیگر شافاک با واردکردن شخصیتی مثل «سیمون صحّاف» و «میکل‌آنژ» به داستان، به‌دنبال رابطه‌ای بین هنرهای اسلامی و مسیحیت است.

استاد سینان یکی از نوابغ ترکیه است که بسیار عمر کرده و آثار بسیاری هم خلق کرده است. نویسنده هنگام نوشتن این کتاب با بهره‌گرفتن از منابع ترکی و انگلیسی تحقیق مفصلی انجام داده است. کتاب‌ها و مقالات قابل‌ذکر بسیاری وجود دارد، اما کتابی هست که تأثیر عمیقی بر نویسنده گذاشته است به نام «عصر سینان» از پروفسور گلرو نجیب‌اوغلو.

خواندن کتاب من و استادم را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

خواندن این کتاب را به دوستداران ادبیات داستانی معاصر ترکیه و قالب رمان پیشنهاد می‌کنیم.

درباره الیف شافاک

الیف شافاک در اکتبر ۱۹۷۱ در شهر استراسبورگ فرانسه به دنیا آمد. او نویسنده و رمان‌نویس است. این نکته را نمی‌توان کتمان کرد که زندگی شخصی الیف شافاک و جداشدن پدر و مادرش خودآگاه یا ناخودآگاه روی رمان‌هایش و تفاوت‌های جنسیتی شخصیت‌های داستان‌هایش تأثیر گذاشته است. او تحصیلات دورهٔ راهنمایی را در شهر مادرید و تحصیلات دبیرستانش را در دبیرستان آتاترک آنکارا به پایان برد. در دانشگاه خاورمیانهٔ آنکارا، مدرک کارشناسی‌اش را در رشتهٔ روابط بین‌الملل گرفت و پس از آن در همان دانشگاه در رشتهٔ حقوق زنان کارشناسی‌ارشدش و در رشتهٔ علوم سیاسی دکترایش را گرفت. الیف شافاک در سال ۲۰۱۰ نشان شوالیهٔ ادبیات و هنر کشور فرانسه را از آنِ خود کرد. آثار این نویسنده به ۳۰ زبان ترجمه شده و از طرف ناشران معروفی مثل ویکینگ، پنگوئن، ریزولی و... به چاپ رسیده است.

با نوشتن اولین رمانش به نام «پنهان» (۱۹۹۸) توانست جایزه‌ٔ بزرگ مولانا را دریافت کند. در سال ۱۹۹۹ «آینه‌های شهر» و در سال ۲۰۰۰ رمان «مَحرم» را نوشت که موفق به دریافت جایزهٔ کانون نویسندگان ترکیه شد. به‌دنبال آن، ۲ کتاب «شپش‌پالاس» (۲۰۰۲) و «برزخ» (۲۰۰۴) را نوشت که جزو پرفروش‌ترین کتاب‌های آن سال‌ها محسوب می‌شدند. او در کتاب «جزر و مد» (۲۰۰۵) به جمع‌آوری گفتارهای خود دربارهٔ زن، موضوع هویت، تفاوت‌های فرهنگی و زبان و ادبیات پرداخت. کتاب «پدر و حرام‌زاده» در سال ۲۰۰۶ منتشر شد و به‌عنوان پرفروش‌ترین کتاب سال شناخته شد. در سال ۲۰۰۹ به نوشتن رمان «عشق» پرداخت که آن را نشر دوغان‌کتاب به چاپ رساند. کتاب عشق رکورد پرفروش‌ترین کتاب چاپ‌شده را در ترکیه به خود اختصاص داد. این کتاب توانست در مدتی کوتاه پرفروش‌ترین کتاب کشور شود. در ادامهٔ آن سال‌ها چند کتاب دیگر از این نویسنده به چاپ رسیده است.

رمان «من و استادم» (۲۰۱۳) نمونه‌ای از زندگی چندفرهنگی این نویسنده‌ٔ چیره‌دست است. نویسنده با بهره‌گرفتن از زبانی که ترکیبی از روایت و گفت‌وگوست، شخصیت‌های تاریخی را در کنار ۲ شخصیت خیالی این رمان، «جهان» (پسری از دیار هند) و فیل او قرار می‌دهد.

بخش‌هایی از کتاب من و استادم

«مرد پس از گفتن این حرف با رفتن به درون خیمه‌ای که محافظان درشت‌اندامی از آن محافظت می‌کردند از مقابل چشم ناپدید گشت. باید آن‌جا می‌ایستادم اما این کار را نکردم. بی‌هیچ تأملی چنان مصمم به راهم ادامه دادم که محافظان به گمان این‌که خدمتکار اسلحه‌دار هستم اجازه‌ی ورود دادند. داخل خیمه خیلی شلوغ بود. همه ناراحت بودند. کسی به من اعتنایی نکرد. من هم مثل یک موش بی‌صدا به گوشه‌ای خزیدم و قاطی غلامان حرم‌سرا شدم. دیواره‌هایی پوشیده با پارچه‌های حریر، بالش‌ها و متکاهای زردوزی شده، قالیچه‌هایی که هوش از سر می‌برد، میوه‌هایی در سینی‌های نقره، منقلی از جنس برنز، عطرهایی که در فضا پیچیده بود... خوابگاه من در مقایسه با آن اتاق مثل لانه‌ی موش بود.

وزیر اعظم، ایاز پاشا که بر شالش پر حواصیل آویخته بود با آب‌وتاب چیزی تعریف می‌کرد. سلطان که در گوشه‌ای ایستاده بود با قبای سبز زمردی‌اش همچون مجسمه‌ای با ابهت به نظر می‌رسید. قدش بلند و ریشش کوتاه و مرتب بود. از سکویی که بر روی آن تخته‌هایی چیده شده بود همه را نگاه می‌کرد. شیخ‌الاسلام، فرمانده سپاهیان و دیگر وزیران در کنارش صف بسته بودند. گه‌گاهی اظهار نظر می‌کردند. درباره‌ی تغییر دادن مسیر رودخانه و راه حلی منطقی برای ساختن پل‌های متعدد در طول مسیر حرکت بحث می‌کردند. این تغییر موضع برای سپاه باعث از دست دادن زمان می‌شد. یک ماه تأخیر به معنی از دست دادن آب و هوای مساعد برای جنگ بود.»

معرفی نویسنده
عکس الیف شافاک
الیف شافاک
ترکیه‌ای | تولد ۱۹۷۱

الیف شافاک ترک-بریتانیایی زاده‌ی ۲۵ اکتبر ۱۹۷۱ در شهر استراسبورگ فرانسه؛ رمان‌نویس، مقاله‌نویس، سخنران، فعال سیاسی و فعال در حوزه‌ی حقوق زنان و اقلیت‌ها است. شافاک همچنین دارای مدرک دکترای علوم سیاسی است.

geneva
۱۳۹۹/۱۱/۲۰

کارهای الیف شافاک اکثرا ارزش خواندن را دارند این کتاب شروعی زیبا میانه‌ای کسل کننده و پایانی قابل قبول دارد شخصیت های زیادی را معرفی می کند که برای اطلاعات تاریخی مفیدند سطح کلی بنظرم کمی بالاتر از متوسط بود

- بیشتر
reza
۱۳۹۷/۰۳/۰۶

بسیار کتاب زیباوقشنگی است من که خیلی لذت بردم ادمهایی با ملیت ها وزبانهای گوناگون مبتنی به نگرش انسانی چه زندگیهای قشنگی داشتند

Zahra Zareezadeh
۱۳۹۸/۰۱/۳۱

کتاب رو دوست داشتم شاید بیشتر بشه گفت یه داستان تاریخیه خود الیف شافاک میگه که قصدش معرفی افراد برجسته هنر ترکیه هست. اطلاعات زیادی ازش دریافت کردم.

Djavad Hosseini
۱۴۰۱/۰۱/۰۱

خیلی جذاب و گیراست. از اون کتابهایی است که تا تموم نشه نمیشه گذاشتش زمین. خیلی سریع خواننده با داستان ارتباط برقرار میکنه و فضا سازیش هم که حرف نداره.

ⓃⒶⓇⒼⒺⓈ
۱۳۹۷/۱۱/۲۶

نسخه چاپیش رو باید بخونم 🥶

parvane
۱۳۹۶/۱۲/۰۲

دوستان که خواندن نظر بدهند لطفا

mona-p
۱۳۹۸/۰۸/۱۷

به نظر من به قشنگی کتاب های دیگه الیف شافاک نبود.

Auzora Calantha
۱۳۹۷/۱۲/۰۲

ترجمه این کتاب چطوره؟ آقای صابر حسینی موفق هستند؟

متان
۱۳۹۶/۱۲/۰۱

با توجه به چیزایی که در مورد این خانم میگن عنوان این کتابش بیشتر شبیه داستانای خاک برسری میمونه😶

Dr.FtmFatemi
۱۴۰۳/۰۵/۲۵

مانند دیگر کتابهای خاپم الیف شافاک عالی بود..شروعی ملایم و پایانی بسیار بسیار جذاب..

آموختن همیشه کشف چیزهای تازه نیست. بعضی‌وقت‌ها به‌خاطر آوردن دانستنی‌هایی است که فراموش شده است.
sayna.s
در یکی از روزها با دختری چون پنجه‌ی آفتاب آشنا می‌شد. جهان او را از یک خطر نجات می‌داد، از خفه شدن یا از دست راه‌زنان و یا از چنگال حیوانی درنده. قسمتی از این رؤیا همیشه تغییر می‌یافت. هنگام نگریستن به یکدیگر همیشه نگاه‌هایشان طعم باران می‌داد. عاشق هم می‌شدند. نوازش‌های دختر مانند آب‌های معطر بر تنش جاری می‌شد. چهل شبانه‌روز جشن می‌گرفتند. معده‌شان را پر از باقلوا و دهانشان را پر از قهقهه می‌کردند. چنان سعادتمند می‌شدند که سال‌ها بعد در این دنیای فانی مردم از آن‌ها به‌عنوان زوج‌های خوشبخت یاد می‌کردند. این رؤیایی بود که برای هیچ‌کس تعریف نکرده بود.
ژان لاو ژان
به جای این‌که با تقوایت فریب‌کاری کنی، بهتر است با گناهت صادق باشی
Marie Rostami
ظالمانی مثل او قدرتشان را نه از توان ذاتی خود، بلکه از ضعف‌های دیگران می‌گیرند.
Marie Rostami
نه تمساح، نه شیر، هیچ‌کدامشان به اندازه‌ی ما انسان‌ها وحشی نیستند.
sayna.s
اگر زندگی ما نقشه‌ای داشته باشد، آن نقشه‌ی راه‌ها نیست بلکه نقشه‌ی خطوطی است که دوراهی‌ها را از هم جدا کرده است. در آن لحظه‌های کوتاهی که میان دو چیز یکی را ترجیح می‌دهیم، تقدیری که در یک چشم به هم زدن با گرفتن یک تصمیم عوض می‌شود.
Tandis.A
کسی که با گذشته‌اش زندگی کند زود از بین می‌رود و نمی‌تواند به راهش ادامه دهد.
sayna.s
«چه‌قدر عجیب است، نه؟ انسان‌هایی از جنس خودمان خطرناک‌ترین دشمنان ما هستند. معمار دشمن معمار است، حکیم دشمن حکیم... یک انسان هرچه‌قدر هم به تو نزدیک باشد، به همان اندازه احتمال تنفرش از تو بیشتر است.»
Marie Rostami
«زیرا کسی که می‌خواهد در کارش استاد شود باید کارهای اولیه‌اش را کنار بگذارد. اگر از آثارت زیادی راضی باشی، دیگر یاد نخواهی گرفت. اگر فکر کنی استاد شده‌ای، در همان مرحله می‌مانی و درجا می‌زنی. بهتر از هر چیزی آن است که هر بار کار را با جدیت از ابتدا شروع کنی.»
Marie Rostami
در این ساعات خلوت و خاموشی تنها دو گروه از مردم بیدار بودند، یا عابدان یا معصیت‌کنندگان.
سَعَیِدہِ
به من گوش بده، هیچ‌کس را بیش‌ازاندازه دوست نداشته باش
sayna.s
عشق تنها باعث اضطراب می‌شد. دوست داشتن کافی بود.
sayna.s
بیایید از شادی نترسیم.
sayna.s
کجاست قدرشناسی؟ کسی خودش را مدیون نمی‌داند! هرچه‌قدر که می‌بخشی بیشتر می‌خواهند.
sayna.s
«به خاطر این‌که با او مخالفت کردم. ظاهراً مرا نبخشیده است. کسانی که اطرافشان پر است از افرادی که هر سخن آنان را با بارها بله گفتن تأیید می‌کنند، کسی را که رُک و پوست‌کنده حرفش را می‌زند خیانت‌کار می‌پندارند.»
sayna.s
نه این‌که زمین از کدام نقطه به حرکت خواهد افتاد، نه می‌دانم شرق در کدام سمت است و نه می‌دانم غرب در کدام سمت است. تنها چیزی که می‌دانم این است: زندگی‌مان به عشق آموختن تمام شد. حتی اگر عشق را نیاموخته باشیم...
Marie Rostami
«به هر چیزی که اجازه‌ی شنیدنش داده شود، همان را خواهی شنید.»
Marie Rostami
«درطول زندگی سعی کن جزو آن دسته از انسان‌های فرومایه‌ای نباشی که یا به دنبال جمع کردن دشمن برای خویش‌اند و یا در پی جلب ستایش این و آن.»
Marie Rostami
غایت کائنات انسان است، غایت انسان آموختن. چرا باید مثل یک حشره‌ی ناتوان پشت پرده‌ی ترس‌ها و محدودیت‌ها پنهان شویم. چرا بدون فهمیدن و سؤال کردن فقط تکرار می‌کنیم؟ حقیقت آن است که در معنی قرآن تأمل کنیم و در خود دنیا و در دنیا خود را کشف کنیم.
Marie Rostami
«نعمت‌ها برای ما از آسمان نازل نمی‌شوند، از خاک می‌آیند.
sayna.s

حجم

۴۸۸٫۹ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۴

تعداد صفحه‌ها

۵۰۴ صفحه

حجم

۴۸۸٫۹ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۴

تعداد صفحه‌ها

۵۰۴ صفحه

قیمت:
۸۰,۰۰۰
تومان