دانلود و خرید کتاب صوتی مزرعه حیوانات
معرفی کتاب صوتی مزرعه حیوانات
کتاب صوتی مزرعه حیوانات رمانی از جورج اورول نویسنده و روزنامهنگار صاحبنام انگلیسی است. مزرعهی حیوانات داستان شوریدن حیوانات علیه بردهکشی ارباب انسان آنهاست. اثری تمثیلی که حکومتهای دیکتاتوری خصوصا کمونیستی را نشانه گرفت و به یکی از محبوبترین و خواندهشدهترین داستانهای انگلیسی تبدیل شد. این کتاب در سال ۱۹۴۵ منتشر شد، نسخهی صوتی برگردان فارسی آن توسط عباس زارعی با گویندگی آرمان سلطانزاده بههمت انتشارات آوانامه منتشر شده است.
دربارهی کتاب صوتی مزرعه حیوانات
کتاب صوتی مزرعه حیوانات محبوبترین رمان جورج اورول یکی از مهمترین نویسندگان انگلیسی است. اورول نوشتن رمان خود را در نوامبر ۱۹۴۳ آغاز کرد و در فوریهی ۱۹۴۴ به پایان رساند. مزرعهی حیوانات چندبار و گاهی با نام «قلعهی حیوانات» به فارسی ترجمه شده است. سبک تمثیلی و داستان پرکشش اورول رمانی بسیار جذاب ساخته که هشتدهه پس از انتشارش همچنان طیف وسیعی از خوانندگان را به خود جذب میکند. اورول نویسنده و روزنامهنگاری بود که دیکتاتوری و در راس آن حکومتهای کمونیستی را هدف گرفت، با زبانی ساده و روان و در همانحال قدرتمند تا نشان دهد قدرت قلم چگونه میتواند پایههای مهلکترین قدرتهای تمامیتخواه را بلرزاند.
داستان رمان مزرعهی حیوانات در مزرعهای میگذارد که آبستن تغییری بزرگ است. حیوانات مزرعه به سرکردگی خوک پیری بهنام «میجر» برانگیخته میشوند تا بر ارباب انسان خود بشورند. میجر پیر با سخنرانیهای غرای خود داد دفاع از حقوق حیوانات سر میدهد و از آرمانی میگوید که حیوانات را آزاد از بهرهکشی انسانها و برابر با هم میخواهد. در کنار میجر پیر سه خوک دیگر هستند که سخنان آتشین او را تئوریزه میکنند و به خورد حیوانات دیگر میدهند. این سخنان درهم و احساساتبرانگیز میجر پیر در قالب نظریهی «حیوانگرایی» تدوین میشود تا حیوانات مزرعه آرمانی مدون برای پیروزی داشته باشند و مطئمن که خونشان پایمال نخواهد شد. حیوانات پیروز این حرکت تغییرخواهانه میشوند اما این پیروزی ضامن پیروزی نهایی آنها در رسیدن به آرمانهای حیوانگرایانه خواهد بود؟ از اینجای داستان به بعد اورول تلخترین تجربههای بشری پس از انقلاب روسیه را از زبان حیوانات بازگو میکند. اینکه مسیر انقلاب برابریجویانهی کمونیستی چگونه به چیزی عکس خود تبدیل میشود که مانندش حتی در سرمایهداریترین سیستمهای عالم هم پیدا نمیشود. پایان داستان البته به واقعیتی فراتر از شکل سیستمها اشاره میکند.
شنیدن این کتاب صوتی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
شنیدن کتاب صوتی مزرعه حیوانات را به تمامی علاقهمندان به داستان خصوصا داستانهای تمثیلی و سیاسی پیشنهاد میکنیم.
ژانر و سبک رمان مزرعه حیوانات
کتاب صوتی مزرعه حیوانات یک رمان تمثیلی و پادآرمانشهری است. طنزی سیاسی و کنایی که نقاط تیرهی دنیای سیاست را هدف گرفته است. انتخاب هوشمندانهی اورول و استفاده از حیوانات بهعنوان شخصیتهای اصلی علاوهبر پرکشش کردن داستان و جذابیت بخشیدن به آن، اثری جهانشمول برآورده است. اگرچه تیغ تیز نقد اورول پیش و بیش از همه رو به سوی تفکر تمامیتخواهانه داشته و حتی پرچمی که انقلابیان مزرعهی حیوانات برمیگزینند تطبیقی واضح با پرچم شوروی دارد، نمیتوان دیگران را از نقد او مبرا دانست. اورول در گزینش لحن شخصیتهای داستان نیز دقتی تحسینبرانگیز داشته است؛ برای نمونه، خوکهای منفعتطلب و ریاکار برای برآوردن نیات خود و فریفتن حیوانات از کلمات و جملات پیچیده و پوچ اغواکننده استفاده میکنند. مزرعهی حیوانات هر خصوصیتی را که یک رمان جذاب و پرمخاطب باید داشته یاشد، در خود دارد. مختصر و جذاب است با لحنی شیرین و طنز، پر از نکات نغز و پرمغز که هیچ تاریخی برای انقضا نمیشناسد.
چرا باید کتاب صوتی مزرعه حیوانات را بشنویم؟
مزرعهی حیوانات یکی از مهمترین رمانهای قرن بیستم است که سطح بحثها و جنجالها بر آن محدود به منتقدان و روشنفکران نماند و دولتها را نیز درگیر کرد. فارغ از ارزش داستانی بیبدیل، اهمیت تاریخی آن خواندن این رمان را ضروری و جذاب مینماید. شنیدن نسخه صوتی این تاب که با صدای آرمان سلطانزاده منشتر شده است، بر لذت مطالعه این رمان میافزاید.
شخصیتهای مهم داستان
از آنرو که مزرعهی حیوانات اثری تمثیلی و نمادین است، هرکدام از شخصیتهای داستان نمادی از انسانهایی حقیقی یا طبقهای از مردم درگیر در انقلاب کمونیستی روسیه است:
جونز صاحب مزرعه و ارباب حیوانات آن است. مردی بیمبالات که حیوانات از شر او به رویاهای بافتهی میجر پیر برای آیندهی خود پناه بردند. جونز نماد نیکلای دوم آخرین تزار روس است.
میجر پیر، پیرِ مزرعهی حیوانات و برانگیزانندهی آنها علیه جونز است. کسی که با سخنان و نظریهپردازیهایش به نارضایتیهای حیوانات جهت داد و با سحر کلام خود اولین زمینه را برای انقلاب حیوانی مهیا کرد. میجر میتواند نمادی از مارکس نظریهپرداز اصلی کمونیسم و انگلس و لنین باشد. طرفه آن که جمجمهی میجر را پس از مرگش در مزرعهی حیوانات در معرض دید عموم به یادبود میگذارند همانگونه که جسد لنین را مومیاییشده در مزارش گذاشتهاند.
ناپلئون خوک فرصتطلبی که خود دستی بر تدوین سخنان میجر پیر در قالب نظریهای انقلابی داشت و از دیگرسو با پروردن تولهسگهایی به نیروی فشار هم دست یافت و رقیبش را حذف کرد، نماد استالین است.
اسنوبال، خوک انقلابی بختبرگشتهای است که مصداق دستهای مهم از فرزندان انقلاب شد؛ نه آنها که به نان و نوا میرسند، آنها که انقلاب میبلعدشان. اسنوبال را نماد تروتسکی دانستهاند که در پی اختلافش با استالین تبعید و پس از آن در غربت ترور شد.
باکسر اسب پرکار مزرعه است که به هیچ درخواستی از جانب رهبرانش نه نمیگوید. او برای هر مشکلی یک پاسخ دارد: «یک ساعت زودتر از خواب برمیخیزم» و «بیشتر کار خواهم کرد». باکسر را نهایتا به پاس خدماتش به یک فروشندهی گوشت اسب میفروشند. باکسر نماد طبقهی کارگر است که بار انقلاب کمونیستی را به دوش کشید اما اجری بسزا ندید.
بنجامین الاغ پیر مزرعه است. او از انقلاب باشکوه حیوانی آنچنان هیجان زده نشد و کار روزانهی خود را مانند پیش از انقلاب ادامه داد. هرگاه احساسش را نسبت به پیروزی حیوانات بر انسان پرسیدند و از بیتفاوتیاش شگفتزده شدند؛ همه را به عمر دراز الاغها حواله داد، چراکه روزگار را دیده و سرد و گرمش را چشیدهاند.
هفت فرمان مزرعه حیوانات
پس از پیروزی حیوانات، اسنوبال و ناپلئون اصول حیوانگرایی را تحت هفت قانون لایتغیر تدوین کردند که رعایتش بر همگان لازم بود:
۱. هر موجود دوپایی دشمن است.
۲. هر چارپا یا دوپای بالداری دوست است.
۳. هیچ حیوانی نباید لباس بپوشد.
۴. هیچ حیوانی نباید روی تختخواب بخوابد.
۵. هیچ حیوانی نباید الکل بنوشد.
۶. هیچ حیوانی حق ندارد حیوان دیگری را بکشد.
۷. همهی حیوانات با هم برابرند.
در طول داستان کتاب صوتی مزرعه حیوانات این هفت فرمان حیوانگرایانه و برابریطلبانه با تحریفی عمیق مواجه شد و از سوی حاکمان مزرعه تغییر کرد و تفسیر به رای شد. آنها به این مقدار هم بسنده نکرده و بهتدریج شش فرمان ابتدایی را از روی دیوار محو کردند. تنها ماند قانون هفتم که آنهم به این صورت تغییر کرد: «همهی حیوانات با هم برابرند اما برخی برابرترند»؛ جملهای که به یکی از معروفترین عبارات کتاب تبدیل شد.
مخالفتها و ممنوعیت کتاب
مشکلات و مخالفخوانیها علیه کتاب مزرعه حیوانات پیش از انتشار آن آغاز شد، جاییکه ناشران انگلیسیزبان نمیپذیرفتند کتاب را منتشر کنند. پایان نگارش کتاب همزمان بود با پایان جنگ جهانی دوم، سالهای اتحاد غرب و مسکو و هوارداری روشنفکران بریتانیایی از استالین؛ مانعی بزرگ در مقابل کتاب اورول که پس از آغاز جنگ سرد و سردی روابط غرب و شوروی برداشته شد. اما عجیب آنکه در میان مخالفان کتاب مزرعهی حیوانات، بهخصوص در آمریکا کسانی بودند که به اورول اتهام تبلیغ کمونیسم میزدند. ظاهرا بسیاری از این افراد درک درستی از لحن طنز و کنایی کتاب نداشتند. برخی دبیرستانهای آمریکا بسیار بیش از آنکه بهقول خودشان نگران «اشارههای صریح جنسی» آن باشند از «محتوای کمونیستی» آن گلهمند بودند. پای این اعتراضات و حساسیتها به سازمان سیا هم کشیده شد و این سازمان در کنترل محصولات نمایشی اقتباسشده از کتاب کوشید. اورول در پاسخ به اتهامات، خود را یک سوسیالدموکرات معرفی کرد و هر خط از نوشتههای خود از سال ۱۹۳۶ را مستقیم یا غیرمستقیم علیه تمامیتخواهی و در راستای سوسیالدموکراسی خواند. برخی دیگر از مخالفان مزرعهی حیوانات فارغ از ادعای هواخواهی از کمونیسم، آن را مشوق آشوب و انقلاب دانستند. حجم مخالفان مزرعهی حیوانات و تنوع فکری آنها، نشان از ویژه بودن این کتاب، سبک خلاقانه و طنز نهفته در آن و جامعیتش در نقد تمامی سیستمهای فکری قدرتطلب (که میتوان آن را برابر با اکثر سیستمهای سیاسی حاکم دانست) دارد.
پیامها و نتیجهگیری داستان مزرعه حیوانات
پایان کتاب صوتی مزرعه حیوانات بسیار الهامبخش و بازگویی غیرمستقیم تاریخ است. تاریخی که بازخوانیاش بارها و بارها لازم است چراکه بارها تکرار شده و بارها عبرتهای حاصل از آن نادیده گرفته شده و در هوا معلق مانده است. پایان داستان و سرنوشت شخصیتهای اصلی آن، پایان نمادین یک حرکت بهظاهر برابریطلب است زمانیکه تماما تحریف میشود. حرکتی برپایهی احساسات بهغلیانآمده که در اختیار گروهی فرصتطلب قرار گرفته و آرمانهایش تفسیر به رای میشود. عاقبت کلمات و شعارهای زیبا و غیرعملی که در عرصهی آزمون سرانجامی جز مردودی ندارد.
از این رمان چه اقتباسهایی صورت گرفته است؟
استقبال بسیار گسترده از رمان مزرعه حیوانات و ظرفیتهای کمنظیر داستان باعث شد اقتباسهایی پرشمار در قالبهای گوناگون هنری از آن صورت بگیرد. نمایشنامههای مختلفی از رمان خلق شد و نمایشهایی از انواع مختلف آن، از موزیکال گرفته تا عروسکی بر صحنه رفت. در سال ۱۹۴۵ یک انیمیشن آمریکایی-بریتانیایی از داستان مزرعهی حیوانات ساخته شد. غیر از آن، یک فیلم تلویزیونی آمریکایی با اقتباس از کتاب در سال ۱۹۹۹ به کارگردانی جان استفنسون ساخته و پخش شد؛ علاوهبر اینها چند نمایش رادیویی از این اثر توسط شبکهی بیبیسی پخش شده است. کمیکاستریپ قالب دیگری است که مزرعهی حیوانات را بهوسیلهی آن به اقتباس درآوردهاند.
جنجالها، افتخارات و نقدها
کتاب مزرعه حیوانات در ابتدای انتشار جنجالآفرین و از جنبههای مختلف نقد شد. بحثها دربارهی کتاب یکطرفه نماند و برخی از منتقدان در مقام پاسخگویی به یکدیگر درآمدند و گاهی به تشنج نیز انجامید. اینها فارغ از اقدامات دولتها و استفاده از این رمان برای استفاده در کشمکشهای سیاسی بهخصوص در فاصلهی سالهای ۱۹۵۲ تا ۱۹۵۷ است. رفتار تند برخی دولتها در مواجهه با رمان تا روزگار کنونی نیز ادامه پیدا کرد و در سال ۲۰۱۸ دولت کمونیست چین تمام پستهای آنلاین مرتبط با مزرعهی حیوانات و ارجاعات به آن را سانسور کرد.
در مقالهای که در تاریخ ۲۴ اوت ۱۹۴۵ در گاردین منتشر شد، رمان مزرعهی حیوانات یک طنز لذتبخش و تند در مورد حکومت گروههای کوچک بر اکثریت مردم خوانده شد. در مقالهای که در تریبون انتشار یافت، این رمان «یک طنز ملایم در مورد حکومتی خاص و عقاید عصری» دانسته شد که «احتمالا پشتسر گذاشته شده است». این برداشت از رمان که از جانب گروهی از منتقدان مطرح شده با مخالفت گروهی دیگر روبهرو شده که رمان را لرزانندهی پایههای حکومت دیکتاوری کمونیستی توصیف کردهاند. فارغ از هیاهوی رسانهای و اختلاف نظر منتقدان، مزرعهی حیوانات بهتدریج جایگاهی بیبدیل در بین مخاطبانی جهانی پیدا کرد. مجلهی تایم کتاب مزرعهی حیوانات را بهعنوان یکی از صد رمان برتر انگلیسیزبان (از ۱۹۲۳ تا ۲۰۰۵) انتخاب کرده است.
بهترین ترجمههای مزرعه حیوانات
موفقیت کمنظیر کتاب مزرعه حیوانات باعث شد بارها به فارسی ترجمه شود تا آنجا که بیش از سی نسخه از برگردان فارسی آن منتشر شده است. اولین ترجمهی فارسی مزرعهی حیوانات توسط امیر امیرشاهی در سال ۱۳۴۸ برای انتشارات موسسهی فرانکلین صورت گرفت. «کاوه میرعباسی»، «حسین ستوده»، «احمدرضا کساییپور»، «حمیدرضا بلوچ»، «مرجان غیبی»، «عباس زارعی» و «آوینا ترنم» برخی دیگر از مترجمان مزرعهی حیوانات به فارسی هستند.
درباره جورج اورول
«اریک آرتور بلر» با نام مستعار جورج اورول نویسنده، رماننویس، روزنامهنگار، شاعر و منتقد انگلیسی است. او در ۲۵ ژوئن سال ۱۹۰۳ در هند به دنیا آمد. خانوادهی او پس از جنگ جهانی اول به منطقهی شیپلیک انگلستان مهاجرت کرد. خانوادهای که در آن زمان با مشکلات مالی دستوپنجه نرم میکرد و همین باعث شد جورج بهرغم خواست خوانواده، برای آغاز تحصیلاتش به مدرسهای کاتولیک فرستاده شود. سالهای جوانی اورول، ایام تحمل فقر و کار سخت است. او مدتی در نیروی پلیس سلطنتی هند در برمه خدمت کرد. اورول که از کودکی تجربهی زندگی در محیطی طبقاتی را داشت، زندگی میان کارگران فصلی و ظرفشویی در هتل را نیز آزمود و با تجربهای غنی از کشاکش با فقر و تنگدستی، رمان «آسوپاسها در پاریس و لندن» را نوشت. او دو رمان بعدی خود «روزهای برمه» و «دختر کشیش» را نیز براساس تجارب ازسرگذراندهاش نوشت.
ماجراجوییهای اورول و تقلا در راه اهدافش باعث شد در جنگ اسپانیا شرکت کند و به نبرد علیه ژنرال فرانکوی فاشیست بپیوندد. از این جنگ بود که زخمی سخت برداشت و تا پایان عمر رنج حاصل از آن را به دوش کشید. کتاب «درود بر کاتالونیا» حاصل تجربهی حضورش در جنگ اسپانیا است. اورول در سالهای ابتدایی جنگ جهانی دوم به روزنامهنگاری و نقد پرداخت. پس از درگذشت مادرش در سال ۱۹۴۳ نوشتن مهمترین رمان عمرش «مزرعهی حیوانات» را آغاز کرد. این رمان در سال ۱۹۴۵ در انگلیس و یک سال بعد در آمریکا منتشر شد. پس از چاپ کتاب موجی از استقبال و انتقاد بهسوی اورول سرازیر شد. این کتاب اورول را به یکی از معروفترین و محبوبترین نویسندگان انگلیسیزبان دنیا تبدیل کرد. او چند سال بعد دیگر رمان مهم و ارزشمند خود «۱۹۸۴» را منتشر کرد و تنها چندماه پس از انتشار آن در بیستم ژانویهی سال ۱۹۵۰ بر اثر بیماری سل درگذشت.
در بخشی از کتاب صوتی مزرعه حیوانات میشنویم
«پس رفقا، این مثل روز روشنه که تمام بدبختیهای ما از گور این بشر ظالم بلند میشه. از دست بشر خلاص بشین تا حاصل دسترنجتون مال خودتون بشه. بدون وجود بشر، تقریبآ میتونیم یک شبه آزاد و ثروتمند بشیم. حالا چه باید کرد؟ باید شب و روز تلاش کنیم تا نسل بشر رو از بین ببریم! این پیام من به شماست، رفقا: شورش! نمیدونم این شورش کی به ثمر میشینه، شاید یه هفته طول بکشه، شاید هم صد سال؛ اما مطمئنم که دیر یا زود عدالت برقرار خواهد شد، همون قدر مطمئن که... که این کاه رو زیر پام میبینم. باقی عمرتون رو روی این هدف متمرکز بشین، رفقا. از همه مهمتر اینکه پیام من رو به نسل بعدی هم برسونین تا زمانی که این انقلاب به ثمر برسه.
و به یاد داشته باشین، رفقا. هرگز نباید در عزم شما خللی وارد بشه. هیچ استدلالی نباید گمراهتون کنه. به این حرفها گوش ندین که میگن بشر و حیوانات منافع مشترک دارن یا خوشبختی یکی، خوشبختی دیگری هم هست. اینها همهش دروغ محضه. بشر فقط به فکر منافع خودشه. شما حیوانات باید همیشه با هم متحد باشین. همه آدمها دشمن ما هستن و همه حیوانات دوست ما.»
سخنان میجر پیر شور و غوغایی در حیوانات ایجاد کرد. چهار موش بزرگ هم از سوراخشان بیرون خزیده و به حرفهای او گوش میکردند. ناگهان نگاه سگها به آنها افتاد. موشها اگر دیر جنبیده و به سوراخشان فرار نکرده بودند، جانشان را از دست میدادند. میجر سُمش را بالا برد تا همه ساکت شوند.
«رفقا، باید تکلیف این قضیه رو روشن کنیم که حیوانات غیر اهلی مثل موش و خرگوش دوست ما هستن یا دشمن ما؟ بذارین رأیگیری کنیم. مسئله رو این طوری به رأی میذارم: آیا موشها دوست هستن؟»
رأیگیری شد و رأیدهندگان به توافق رسیدند که موشها دوست هستند. فقط چهار رأی مخالف داده شده بود که سه تا مال سگها بود و یکی مال گربه. البته بعدآ معلوم شد که گربه، هم رأی مثبت داده است و هم رأی منفی!
میجر پیر ادامه داد: «دیگه حرف خاصی برای گفتن ندارم. فقط اینرو هیچوقت یادتون نره که بشر دشمن شماست. هر دوپایی دشمن و هر چهارپا یا حیوون بالداری دوسته. یادتون باشه که بعد از پیروزی بر بشر، نباید مثل اونها رفتار کنین. از عادات اونها پرهیز کنین. هیچ حیوونی نباید در خانه زندگی کنه، توی رختخواب بخوابه، لباس بپوشه، الکل بنوشه، تنباکو دود کنه، به پول دست بزنه یا درگیر تجارت بشه. همه عادات بشر شیطانی هستن. از همه مهمتر، هیچ حیوونی نباید به حیوون دیگه ظلم کنه. هیچ حیوونی نباید حیوون دیگه رو بکشه. همه حیوانات با هم برابرن.»
زمان
۳ ساعت و ۲۶ دقیقه
حجم
۱۹۰٫۷ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۳ ساعت و ۲۶ دقیقه
حجم
۱۹۰٫۷ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
نظرات کاربران
همیشه سوال بوده برام که این کتاب را از روی زندگی ما نوشتن یا ما داریم براساس اون زندگی می کنیم .
قلعه حیوانات دارای زبانی ساده و روان طنز آمیز و بسیار سرگرم کننده و جذاب هستش و به علت همین سادگیِ بیان خوندنش لذت بخشه. اما... این کتاب کاملا برنامه ریزی شده توسط یک یهودی در نقد به انقلاب شوروی سابق و
برای ما حکایتی است آشنا....
واقعا عالی بود . نه تنها این کتاب رو به دیگران پیشنهاد میکنم ، بلکه از اطرافیانم خواهش میکنم که کتاب را بخوانند. درست جریان ماست 😢
یه کتاب چطور انقدر عالی میتونه با ذهن بازی کنه و در بین روز مرگی ها هی در ذهنت مرور بشه ...
همه حیوانات باهم برابراند اما بعضی ها برابرتراند!!کتاب خیلی جالبی بود و با صدای اقای سلطان زاده عالی تر شده بود.عاقبت هر انقلابی توی این کتاب اومده و متاسفانه کشورماهم تاحد زیادی شبیه به این کتابه البته نمیشه گفت برای
این کتاب بر اساس یکی از نظریات برجسته ی جامعه شناسی هست که ابعاد انقلاب های برجسته ی تاریخ رو به زبان بسیار شیرین و تمثیل های ملموس بیان میکنه نظریه میگه که توی تاریخ انقلاب ها با گروه کوچکی از
نه نه دوستان شما اول جورج اورول رو بشناسین و بعدا در مورد کتابش و مفهوم مد نظر اون توی جوامع بحث کنید اولا که جورج اورول یک یهودیه و این کتاب نه به سلیقه ی فردی بلکه برای مفهوم
عاشقش شدم. کتاب فوق العاده ای بود البته من نسخه چاپیش رو خوندم و ولی به هرحال یه کتابیه که به نظر من برای هر کسی میتونه جذاب باشه. هرکسی که تو این دنیا زندگی میکنه.
عالی