کتاب راهنمای دست نوشته های مانوی تورفان
معرفی کتاب راهنمای دست نوشته های مانوی تورفان
مؤسسه پژوهشی میراث مكتوب در سال ۱۳۷۲ ش به قصد حمایت از كوششهای محققان و مصححان و احیا و انتشار مهمترین آثار مكتوب فرهنگ و تمدن اسلامی و ایرانی با نام «دفتر نشر میراث مكتوب» و با كمک وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تأسیس شد. پس از یک دهه فعالیت، مؤسسه نخست به «مركز نشر میراث مكتوب» و سپس در سال ۱۳۸۴ ش با دریافت مجوز چهار گروه پژوهشی از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به «مؤسسه پژوهشی میراث مكتوب» تغییر نام داد و علاوه بر كار نشر به كار پژوهشی نیز رو آورد.
فعالیتهای موسسه میراث مکتوب بر تصحیح نسخههای خطی فارسی و عربی و تحقیق در متون، پژوهشهای متن شناسی، نسخهشناسی و فهرستنویسی، میراثهای مشترک ایران و حوزه ایران فرهنگی، و تاریخ علم متمركز است.
میراث مكتوب آثار خود را در چند عنوان اصلی و بر اساس موضوع منتشر می كند. در حوزه متون كهن، منشورات مؤسسه به ۱۶ موضوع اصلی تقسیم می شود، از جمله زبان و ادبیات فارسی، علوم و معارف اسلامی، علوم و فنون، تاریخ و جغرافیا، متنشناسی، فهرست نسخههای خطی، نسخهبرگردان، رسائل، ارج نامهها، همایشها و نكوداشتها و ....
بخش اصلی این آثار به متون فارسی اختصاص دارد. بسیاری از این متون كه در سلسله ای غیر از زبان و ادبیات فارسی نیز منتشر شده اند، به عنوان یک متن كهن فارسی نیز دارای اهمیت بسیارند.
جدای از این آثار، میراث مكتوب مجموعهای با عنوان «كارنامۀ دانشوران اسلام و ایران» به چاپ میرساند. در این مجموعه متون كهن به قصد استفادۀ جوانان یا كسانی كه دانش استفاده از اصل متون كهن را ندارند، تلخیص، سادهنویسی و بازنویسی میشود
میراث مكتوب همچنین سه نشریه منتشر میكند:
«آینه میراث» كه دوفصلنامه است و هر شش ماه یكبار منتشر می شود و «ویژه کتابشناسی، نقد کتاب و اطلاع رسانی در حوزۀ متون» است. «گزارش میراث» كه فصلنامه است و به پژوهشهای «حوزۀ نقد و تصحیح متون نسخه شناسی و ایران شناسی» اختصاص دارد و میراث علمی ایران و اسلام که دوفصلنامه است و به «تاریخ علوم و فناوری دورۀ اسلامی» اختصاص دارد
افزون بر این، موسسه میراث مكتوب تا کنون نشستهای نقد و بررسی متعددی دربارۀ مباحث متن پژوهی و متون كهنِ منتشر شده در مؤسسه با حضور استادان و صاحب نظران برگزار كرده است. همچنین همایشهایی را در حوزه های مختلف ادبی و فرهنگی و پژوهشی برگزار یا در برگزاری آنها مشارکت كرده است.
درباره راهنمای دست نوشته های مانوی تورفان
از آنجا که متون ایرانیِ مانوی بازیافته از واحه تورفان در شینجیانِ چین در اکثر دانشگاههای ایران تدریس میشود، درسنامهای کوتاه به رشتۀ تحریر درآمد تا دانشجویان و پژوهشگران و علاقهمندان به ادبیات و دستنویسهای مانوی، پس از آشنا شدن با روش قرائت این متون، قادر باشند خود متون مانوی را بخوانند و آن را بازسازی کنند؛ متونی که بسیاری از آنها دستناخورده چشمانتظار متخصصان جوان و بهویژه پژوهشگران ایرانیاند که دستکم امتیاز همزبانی یا همدلی با این متون را دارند. نوشتۀ حاضر میکوشد مقدمات روششناسی، مبانی و اصول اولیه قرائت و بازسازی متون ایرانی به خط مانوی را در اختیار علاقهمندان قرار دهد.
خواندن کتاب راهنمای دست نوشته های مانوی تورفان را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
متخصصان خواندن متون تاریخی به ویژه متخصصان خواندن متون مانوی.
حجم
۴۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۲۱۰ صفحه
حجم
۴۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۲۱۰ صفحه
نظرات کاربران
کتابی است بسیار بسیار ارزشمند و سودمند دربارهی نوشتههای پهلوی و پارتی و ... کشف شده در تورفان چین. شاید بتوان گفت که در این زمینه بیهمتا است. دستکم من در میان کتابهای فارسی، چنین کتابی ندیدهام.