دانلود و خرید کتاب ترانه‌های باب دیلن ترجمه احمد عزتی‌پرور
با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتی‌ات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.
تصویر جلد کتاب ترانه‌های باب دیلن

کتاب ترانه‌های باب دیلن

دسته‌بندی:
امتیاز:
۳.۷از ۳ رأیخواندن نظرات

معرفی کتاب ترانه‌های باب دیلن

کتاب ترانه‌های باب دیلن با ترجمه احمد عزتی‌پور منتشر شده است. باب دیلن در دهه شصت و هفتاد میلادی و زمانی که در دنیا کمونیسم هراسی همه جا را فراگرفته بود شعرها و آهنگ‌هایی بر ضد جنگ خواند که همان‌ها برای مردم به شعار تبدیل شد. البته خودش خیلی از این‌ها را قبول ندارد و نوشته است که ترانه‌هایش مطالبی هستند که به ذهنش آمده‌اند و او نوشته است، مردم خودشان برداشت‌هایی خاص از آن‌ها داشته‌اند.

درباره کتاب ترانه‌های باب دیلن

شعر باب دیلن جز موضوع‌های عاشقانه، اندیشه‌های اجتماعی نیز دارد. در نمونه‌ای (چه باران سختی می‌خواهد ببارد) درباره قساوت جامعهٔ صنعتی و تبعیض‌ها (مرد سفیدی که سگ سیاهی را با خود می‌کشاند) و تحقیرها و زورگویی‌ها به زنان (پیکر زنی که سوخته بود) و آموزش سنگدلی (کودکانی که شمشیر و تفنگ به دست دارند) و جنگ‌افروزی است. باب دیلن این مضامین را از همه جهان گرفته است و نه از میهن خود. از این جهت، این شعر برای ما آشناست و اشک آدم را در می‌آورد (چه باران سختی می‌خواهد ببارد) که نمونه‌هایی از آن را در کشورهای اسلامی می‌بینیم. این کتاب به شکل دو زبانه منتشر شده است تا خواننده علاوه بر متن ترجمه متن اصلی را دم درد دسترس داشته باشد.

خواندن کتاب ترانه‌های باب دیلن را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

این کتاب را به تمام علاقه‌مندان به ترانه‌های باب دیلن پیشنهاد می‌کنیم

بخشی از کتاب ترانه‌های باب دیلن

خُب، نمی‌دانم چرا تو را این گونه دوست دارم!‌

هیچ کس در دنیا نمی‌تواند با تو دوستی کند!‌

راه‌های خفتنی اهریمنی در کُنام شیر را یافته‌ای!‌

دیشب که خانه آمدم، به درون رَهَم ندادی

آه! گاه چنان نغز و شیرین و دلربا می‌شوی که انسانی تواند شد!‌

آه! آن هنگام که در پویشی دیوانه‌وار بر من می‌جَهی!‌

چون پیراهنی به من می‌دهی، به گمانم خرسند می‌شوی

وقتی پیراهنی به من می‌دهی، می‌خواهم دراز بکشم و بمیرم!‌

زیبای من! به یاری‌ات آمدم آنگاه که کفشی به پا نداشتی

به یاری‌ات شتافتم هنگامی که خوراکی برای خوردن نداشتی

اکنون تو آن زنی که هیچ درنمی‌یابد


momenhub
۱۳۹۹/۰۱/۱۰

ترجمه یکدستی نداشت. در مجموع شعر ترجمه پذیر نیست و باید به زبان اصلی خوانده شود.

بریده‌ای برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۱۱۸٫۰ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۱۵۱ صفحه

حجم

۱۱۸٫۰ کیلوبایت

سال انتشار

۱۳۹۵

تعداد صفحه‌ها

۱۵۱ صفحه

قیمت:
۹,۲۰۰
تومان