کتاب مبانی ترجمه
۳٫۷
(۳)
خواندن نظراتمعرفی کتاب مبانی ترجمه
کتاب «مبانی ترجمه» جولیان هوس را میتوان از جمله روزآمدترین آثار در حوزۀ معرفی مطالعات ترجمه، ماهیت و ابعاد آن برشمرد که نویسنده ضمن معرفی اجمالی دیدگاههای سنتی، به ارایه رویکردی نوین درخصوص ترجمه و روششناسی ترجمه پرداخته است.
مسایلی بنیادین همچون «ترجمه بهمثابه هنر یا علم»، «توانش ترجمه»، «فرهنگ و ایدئولوژی در ترجمه»، «نسبیت زبانی و ترجمه»، «ترجمه آشکار و نهان»، «جهانیهای ترجمه»، «امکانپذیری و امکانناپذیری ترجمه»، «رویکردهای مختلف به ارزیابی کیفیت ترجمه»، «اخلاق در ترجمه»، «ترجمه و ذهن»، «ترجمه و جهانیشدن»، «ترجمه در عصر دیجتالیشدن» و «ترجمه در دنیای واقعی» موضوعات اصلی این کتاباند.
۱۰۰۰ واژه ضروری تافل
عباس شادلو
درآمدی انتقادی بر مطالعات ترجمهژان بوزبائر
زبانشناسی: به همین سادگیجین اچیسون
رویکردهای نظری در پژوهش های گویشیآتوسا رستمبیک تفرشی
سائلعلی نوری
دوست دارم عکاس باشمیحیی علویفرد
مجموعه مقالات نخستین همایش ملی معنیشناسی شناختیآزیتا افراشی
نگاهی به فرایند مقولهبندی در معناشناسی شناختیعلیاکبر لبش
زبان، فرهنگ و هویت؛ چشماندازی قومزبانشناسانهفیلیپ رایلی
مباحثی در زبانشناسی و ترجمهژینوس شیروان
مرزهای سیاسی سواحل جهان؛ جلد دوممحسن رستمی
مبانی معناشناسی شناختیآزیتا افراشی
نحو عربی در پرتو زبانشناسی جدیدجنان التمیمی
آمادگی برای آزمون تافلفاطمه احدی
پالایش فکراریک وال
نمونههای شعر سادهی انگلیسیسهیلا پورآرین
فصول منتخب عفونی مندل گروه Gسیده سولماز صفوی
روانشناسی زباناستیون رایان
بازار خرمامهدی عبداللهی
اسرار واژه ها
نوام چامسکی
۱۰۱ نکته برای والدین بچه های مبتلا به دیابتجف هیچکاک
پردازش زبان و گفتاردانیل ژورافسکی
مشق ترجمهروح الله سلیمانی پور
راهنمای علامت شناسی اختلالات گفتار و زبانسکینه محمدزمانی
جستارهایی در نام شناسی اجتماعیبهمن زندی
مغزگری ال. ونک
نیاز ویژه کودک منصفا عابدی
درسنامه دستور زایشیمژگان همایون فر
هنر رواقی زیستنشارون لبل
بریدهای برای کتاب ثبت نشده است
حجم
۳٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۳۰۸ صفحه
حجم
۳٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۷
تعداد صفحهها
۳۰۸ صفحه
قیمت:
۲۵,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
کتاب بسیار سخت ترجمه شده و متن ترجمه آن اصلا روان نیست.