کتاب مبانی ترجمه جولیان هاوس + دانلود نمونه رایگان

تا ۷۰٪ تخفیف رؤیایی در کمپین تابستانی طاقچه! 🧙🏼🌌

معرفی کتاب مبانی ترجمه

کتاب «مبانی ترجمه» جولیان هوس را می‌توان از جمله روزآمدترین آثار در حوزۀ معرفی مطالعات ترجمه، ماهیت و ابعاد آن برشمرد که نویسنده ضمن معرفی اجمالی دیدگاه‌های سنتی، به ارایه رویکردی نوین درخصوص ترجمه و روش‌شناسی ترجمه پرداخته است.

مسایلی بنیادین همچون «ترجمه به‌مثابه هنر یا علم»، «توانش ترجمه»، «فرهنگ و ایدئولوژی در ترجمه»، «نسبیت زبانی و ترجمه»، «ترجمه آشکار و نهان»، «جهانی‌های ترجمه»، «امکان‌پذیری و امکان‌ناپذیری ترجمه»، «رویکردهای مختلف به ارزیابی کیفیت ترجمه»، «اخلاق در ترجمه»، «ترجمه و ذهن»، «ترجمه و جهانی‌شدن»، «ترجمه در عصر دیجتالیشدن» و «ترجمه در دنیای واقعی» موضوعات اصلی این کتاب‌اند.

نظرات کاربران

Mahshid Khosh
۱۳۹۹/۰۸/۲۱

کتاب بسیار سخت ترجمه شده و متن ترجمه‌ آن اصلا روان نیست.

ترجمه متون ساده
رضا نیلی پور
راهنمای زبانشناسی شناختی
جان آر تیلور
ترجمه ادبی
عباس مرادان
ترجمه‌ی پیشرفته ۱
فرزانه فرحزاد
ترجمه پیشرفته ۲
علی رضاقلی فامیان
کاربرد اصطلاح‌ها و تعبیرها در ترجمه
رضا نیلی پور
کلیدواژه‌های نحو و نظریه‌های نحوی
سیلویا لوراگی
مجموعه مقالات نخستین همایش ملی معنی‌شناسی شناختی
آزی‍ت‍ا اف‍راش‍ی‌
آشنایی با دستور ساخت گروهی هسته-بنیان
مژگان همایون فر
درآمدی بر مکاتب زبان‌شناسی
مهدی سبزواری
مجموعه مقالات نخستین همایش ملی خشونت کلامی
گلرخ سعیدنیا
آموزش ترجمه پیشرفته
عباس امام
اصول و مبانی نظری ترجمه؛ ویژه‌ی دانشجویان سراسر کشور
اعظم فتاحی
مجموعه مقالات دومین همایش واج شناسی
عالیه کرد زعفرانلو کامبوزیا
افعال معین در زبان فارسی (رویکرد دستوری‌شدگی)
شادی داوری
کلیات زبان‌شناسی ۱
رضا صابری کرهرودی
بررسی مقابله‌ای ساخت جمله‌ی فارسی و انگلیسی
سپیده کهریزی
درآمدی بر جامعه‌شناسی زبان
یحیی مدرسی
راهنمای دانشجوی زبان‌شناسی
لوری باوئر

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

قیمت:
۲۵,۰۰۰
تومان