کتاب مبانی ترجمه جولیان هاوس + دانلود نمونه رایگان

معرفی کتاب مبانی ترجمه

کتاب «مبانی ترجمه» جولیان هوس را می‌توان از جمله روزآمدترین آثار در حوزۀ معرفی مطالعات ترجمه، ماهیت و ابعاد آن برشمرد که نویسنده ضمن معرفی اجمالی دیدگاه‌های سنتی، به ارایه رویکردی نوین درخصوص ترجمه و روش‌شناسی ترجمه پرداخته است.

مسایلی بنیادین همچون «ترجمه به‌مثابه هنر یا علم»، «توانش ترجمه»، «فرهنگ و ایدئولوژی در ترجمه»، «نسبیت زبانی و ترجمه»، «ترجمه آشکار و نهان»، «جهانی‌های ترجمه»، «امکان‌پذیری و امکان‌ناپذیری ترجمه»، «رویکردهای مختلف به ارزیابی کیفیت ترجمه»، «اخلاق در ترجمه»، «ترجمه و ذهن»، «ترجمه و جهانی‌شدن»، «ترجمه در عصر دیجتالیشدن» و «ترجمه در دنیای واقعی» موضوعات اصلی این کتاب‌اند.

نظری برای کتاب ثبت نشده است
آشنایی با دستور ساخت گروهی هسته-بنیان
مژگان همایون فر
کلیدواژه‌های نحو و نظریه‌های نحوی
سیلویا لوراگی
افسانۀ زبان: چرا زبان غریزی نیست؟
ویویان ایوانز
رویکردهای نظری در پژوهش های گویشی
آتوسا رستم‌‌بیک تفرشی
واژه‌نامه توصیفی زبان‌شناسی شناختی
ویوین اونز
راهنمای زبانشناسی شناختی
جان آر تیلور
راهنمای دانشجوی زبان‌شناسی
لوری باوئر
از زبان‌شناسی به ادبیات؛ جلد دوم: شعر
کوروش صفوی
از زبان‌شناسی به ادبیات؛ جلد اول: نظم
کورش صفوی
زبان انگلیسی برای دانشجویان علوم انسانی
سعید کتابی
ترجمه؛ فعالیتی هدفمند با توضیح نگرش‌های نقش‌گرا
کریستین نورد
زبان‌شناسی
پی. اچ. متیوز
معناشناسی پیش‌نمونه‌ای درزمانی
دیرک گیرارتز
مباحثی در زبان‌شناسی و ترجمه
ژینوس شیروان
مجموعه مقالات نخستین همایش ملی معنی‌شناسی شناختی
آزی‍ت‍ا اف‍راش‍ی‌
فرهنگ توصیفی عصب‌شناسی زبان
هانیه یارمند
روانشناسی زبان
حوریه احدی
حس آمیزی در زبان فارسی
کامیار جولایی
استعاره و شناخت
آزی‍ت‍ا اف‍راش‍ی‌
درآمدی بر معنی شناسی
کوروش صفوی

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

قیمت:
۲۵,۰۰۰
تومان