تا ۷۰٪ تخفیف رؤیایی در کمپین تابستانی طاقچه! 🧙🏼🌌

کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
معرفی کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
معرفی کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
کتاب الکترونیکی «پس از تو اگر زنده بمانم (داستانی مهیج و گیرا دربارهی هویت و احساس تعلق)» نوشتهٔ «جاناتان اسکافری» و ترجمهٔ «شیدا علیپور» با ویراستاری «شهین خاصی» توسط نشر اندیشه مولانا منتشر شده است. این اثر در قالب داستانی معاصر، به موضوعات هویت، مهاجرت، نژاد و احساس تعلق در جامعهٔ آمریکا میپردازد و تجربههای یک نوجوان با ریشههای جاماییکایی را روایت میکند. نسخه الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
«پس از تو اگر زنده بمانم» روایتی است از زندگی نوجوانی با والدین مهاجر جاماییکایی در آمریکا، که در دهه ۱۹۸۰ و پس از آن، با پرسشهای مکرر دربارهٔ هویت، نژاد و تعلق روبهرو میشود. کتاب با نگاهی به تجربههای روزمره، از مدرسه و خانواده تا جامعه و دانشگاه، به چالشهای چندلایهٔ زیستن میان فرهنگها و تلاش برای یافتن جایگاه خود میپردازد. نویسنده با زبانی صریح و روایتی نزدیک به زندگی، تصویری از رشد، سردرگمی و جستوجوی معنا در میان فشارهای اجتماعی و خانوادگی ارائه میدهد. این کتاب در فضایی میان میامی، غرب میانه آمریکا و جاماییکا حرکت میکند و از خلال خاطرات و تجربههای شخصیت اصلی، به موضوعاتی چون مهاجرت، تبعیض نژادی، بحران هویت و تلاش برای تعلق داشتن میپردازد. اثر حاضر، تصویری از جامعهٔ چندفرهنگی و پیچیدگیهای روابط انسانی در بستر مهاجرت و تفاوتهای قومی را به نمایش میگذارد.
خلاصه کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
هشدار: این پاراگراف بخشهایی از داستان را فاش میکند! داستان با پرسش «تو چی هستی؟» آغاز میشود؛ سوالی که شخصیت اصلی از کودکی تا بزرگسالی بارها با آن روبهرو میشود. او فرزند والدینی جاماییکایی است که در آمریکا به دنیا آمده و در مدرسه و جامعه، مدام با چالشهای هویتی و نژادی مواجه میشود. روایت از تجربههای خانوادگی، تفاوتهای فرهنگی، و تلاش برای پذیرفتهشدن در گروههای مختلف مدرسه آغاز میشود. طوفان اندرو خانواده را مجبور به مهاجرت به منطقهای دیگر میکند و شخصیت اصلی بار دیگر با مسئلهٔ تعلق و تفاوت روبهرو میشود. او در مدرسههای جدید، میان گروههای پورتوریکویی، جاماییکایی و سیاهپوستان آمریکایی، مدام در تلاش است تا جایگاه خود را پیدا کند. این جستوجو تا دوران دانشگاه ادامه مییابد؛ جایی که باز هم با پرسشهایی دربارهٔ ریشه، نژاد و هویت مواجه میشود. سفر به جاماییکا و مواجهه با خانواده و فرهنگ مادری، لایههای تازهای از بحران هویت را پیش روی او میگذارد. در نهایت، آزمایش دیانای و نتایج آن، به پیچیدگیهای بیشتر در تعریف خود و جایگاهش در جهان میافزاید. داستان، تلاشی است برای یافتن پاسخ به این پرسش که «من کیستم؟» و چگونه میتوان در میان مرزهای نژادی و فرهنگی، احساس تعلق پیدا کرد.
چرا باید کتاب پس از تو اگر زنده بمانم را خواند؟
این کتاب با روایتی صادقانه و بیپرده، تجربههای زیستهٔ یک نوجوان مهاجر را در آمریکا به تصویر میکشد و به موضوعات مهمی چون هویت، نژاد، مهاجرت و احساس تعلق میپردازد. خواننده با لایههای مختلف بحران هویت، فشارهای اجتماعی و خانوادگی و تلاش برای پذیرفتهشدن در جامعهای چندفرهنگی آشنا میشود. اثر حاضر، فرصتی برای درک بهتر تجربههای مهاجران و پیچیدگیهای زیستن میان فرهنگها فراهم میکند و نگاه تازهای به مفهوم هویت و تعلق ارائه میدهد.
خواندن کتاب پس از تو اگر زنده بمانم را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
این کتاب برای علاقهمندان به داستانهای معاصر با محوریت هویت، مهاجرت و مسائل نژادی مناسب است. همچنین برای کسانی که دغدغهٔ تعلق، تفاوتهای فرهنگی و تجربههای زیستهٔ مهاجران را دارند، میتواند خواندنی و قابل تأمل باشد.
فهرست کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
- در تغییر مداوم: روایت آغازین دربارهٔ پرسشهای هویتی و تجربههای اولیه شخصیت اصلی در کودکی و مدرسه. - زیر درخت آکی: بازگشت به ریشههای خانوادگی و مواجهه با فرهنگ مادری. - پادویی: تجربههای کار و مسئولیتپذیری در نوجوانی و تأثیر آن بر شکلگیری هویت. - آفت: مواجهه با بحرانها و چالشهای خانوادگی و اجتماعی. - فرود روی آب: مهاجرت اجباری پس از طوفان و تلاش برای سازگاری با محیط جدید. - زندگی مستقل: ورود به دانشگاه، استقلال و جستوجوی هویت در فضای جدید. - پس از تو اگر زنده بمانم: جمعبندی تجربهها و تلاشی برای پاسخ به پرسشهای بنیادین دربارهٔ هویت و تعلق.
بخشی از کتاب پس از تو اگر زنده بمانم
«با این سوّال شروع میشود که تو چی هستی؟ وقتی ه سال بیشتر نداری یا شاید هم کوچکتری, از حیاط جلویی خانهات این سوّال را با صدای بلند میپرسند. توی راهنمایی و دبیرستان. در زندگی عادی, توی کافه. توی رستوران» از پشت تلفن و در هر شغل دمدستیای که باشی بازهم این سوّال را میپرسند. سوّالکنندگان منتظر جوابند. دنبال آن هستند که زودتر رضایتشان جلب شود. سوّالشان تو را بهآرامی از روی انگشتان پاهایی که هنوز به بلوغ نرسیدهاند بلند میکند. یکوری کجت میکند. نه فقط به این دلیل که آن را نمیفهمیء بلکه حتی اگر سوّال را میفهمیدی بازهم جوابی برایش نداشتی. احتمالاً با این سوّال شروع میشود که مادرت به چه زبونی حرف میزنه؟ این احتمال شروع داستان است. نه برای اینکه با این سوّال شروع میشود. بلکه در این موقعیت دستکم پیش زمینهای درباره سوال داری. فورً از این سوّال آزرده میشوی. همسایهتان سماجت میکند: «چرا مادرت اینقدر خندهدار حرف میزنه؟» مادرت از ایوان جلویی صدایت میزند. از همان روزی که اجازهةُ ملحقشدن به بازیهای بچههای محله را پیدا کردی از روی همین سکوی مشرف به حیاط شیبدار صدایت زده و همیشه نشانهُ این بوده که وقت بازی به سر رسیده و حالا فقط شرمساری است که به ایس انیم چسبید ۵. احتمالاً امیدواری که هرگز کسی متوجه این قضیه نشود. شاید خودت هم هرگز متوجه نشده باشی. شاید با اعتراضی ملایم بپرسی: «منظورت چیه که "به چه زبونی"؟»
حجم
۹۲۹٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۲۵۶ صفحه
حجم
۹۲۹٫۷ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۲۵۶ صفحه