کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول)
معرفی کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول)
کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول) نوشتۀ بهاءالدین اوگل و ترجمۀ بهروز بیک بابایی و نسرین رضایی و گلناز محسن پور و منیژه بیک بابایی است و انتشارات اوغوزخان آن را منتشر کرده است. کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول) به بررسی اساطیر ترکان در زمان حکومت متهخان که یکی از حاکمان سختگیر ترکان بود میپردازد.
درباره کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول)
یکی از اساسیترین و مطمئنترین راه شناخت جهانبینی، رفتار تاریخ تفکر یک ملت بررسی اساطیر آن ملت است. علاوه بر این که جمعیت کثیر ایران را ترکان تشکیل میدهد همسایگان شمالی ایران را ترکان تشکیل میدهند و روابط سیاسی، اقتصادی، فرهنگی و تاریخی تنگاتنگی با ایران دارند. با وجود این که در مورد ملل غرب که رابطه و نسبت چندانی با ایران ندارند منابع شناختی و پژوهشی قابل ملاحظهای یافت میشود ولی در مورد رفتارشناسی و شناخت جهانبینی ترکان به زبان فارسی منابع چندانی در دسترس نیست. این کتاب ترجمۀ کتاب دوجلدی و حجیم اساطیر ترکان نوشتۀ پروفسور بهاءالدین اوگل است و به منظوررفع این نقصیه ترجمه شده است.
کتاب حاضر از سیزده بخش تشکیل شده است که در بخشهای مختلف و نخست این کتاب سعی شده از میتولوژی ترک و دولت بزرگ هون، تعلیم و روشهای سرسختانهای که متهخان برای ادارۀ حکومتش انتخاب کرده بود، علت انتقام وی از پدرش و همچنین ریشهشناسی اسم متهخان که نتیجۀ کشف تاریخدان آّلمانی بوده پرداخته شود.سپس از افسانههای مربوط به آفرینش ترکان از گرگ در آسیای میانه، دولتهای ژوآن-ژوآن، کا-اوچیها، گؤک ترکان و... ردپای توتمیزم در میتولوژی ترک پرداخته شده. در بخش سوم در مورد افسانۀ ارگنهقون و تلاش مغولها برای تحریف این افسانه یه نفع خود و تمام جزئیات وابسته به ارگنهقون پرداخته شده است. در بخش چهارم و پنجم با افسانۀ اویغورها و اوغوزها مواجه میشویم و در بخش ششم به شجرهتامۀ ترکمنها اثری از ابوالغازی بهادرخان پرداخته میشود. در بخشهای پایانی و در مجموع این کتاب، تلاش شده به میتولوژی ترکان و حتی مغولان پرداخته شود.
خواندن کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول) را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
خواندن این کتاب برای کسانی که به مباحث فرهنگی و تاریخی علاقهمند هستند مفید است.
بخشی از کتاب درآمدی بر اساطیر ترکان (جلد اول)
«زمانی که متهخان به تخت پادشاهی نشست تانگ-هوها در قدرتمندترین عصر خود بسر میبردند. زمانی که متوجه شدند متهخان پدرش را کشته و به جای وی به تخت پادشاهی نشسته بلافاصله یک سفیر به آنجا فرستادند. هنگامی که سفیر نزد متهخان رفت از او اسب مشهور پدرش که مسافتی حدود هزار مایل میدوید را خواست. متهخان وزیران خود را فرا خواند و جلسهای تشکیل دادند. در این جلسه نظر همه به این بود که چنین اسبی برای قبیله هونها بسیار مهم است و نباید اسب را به تانگ-هوها بدهند.
اما متهخان در جواب برای آنها اینگونه گفت: چه؟! چطور امکان دارد که یک اسب از دولت همسایه بیشتر برای ما ارزش داشته باشد؟ سپس آن اسب معروف را به سفیر تسلیم کرد...»
حجم
۳٫۲ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۳۸۹ صفحه
حجم
۳٫۲ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۲
تعداد صفحهها
۳۸۹ صفحه