خرید کتاب قلعه مالویل ترجمه محمد قاضی (با تخفیف)
تصویر جلد کتاب قلعه مالویل

کتاب قلعه مالویل

نویسنده:روبر مرل
دسته‌بندی:
امتیاز:بدون نظر

معرفی کتاب قلعه مالویل

کتاب قلعه مالویل رمانی علمی تخیلی از روبر مرل نویسنده فرانسوی است که بیشتر با کتاب دیگرش، مرگ کسب‌وکار من است شناخته می‌شود. داستان درباره‌ گروهی از انسان‌ها است که از یک انفجار اتمی که جهان را نابود کرده است، جان به در برده‌اند و در تلاش برای ساخت جهانی با آرمان‌های خودشان هستند.

انتشارات امیرکبیر این رمان را با ترجمه محمد قاضی منتشر کرده است.

درباره کتاب قلعه مالویل اثر روبر مرل

کتاب قلعه مالویل (Malevil) داستانی علمی تخیلی از روبر مرل، نویسنده فرانسوی است که در سال ۱۹۷۲ منتشر شد. داستانی که برگرفته از فاجعه بمباران اتمی هیروشیما و ناکازاکی بود. به‌طور کلی عجیب نبود که داستان‌هایی ازاین‌دست و باور به پایان دنیا، نابودی زمین و از بین رفتن تمدن، پس از پایان جنگ جهانی دوم، در میان مردم رواج داشته باشد. چراکه اثرات ویرانگر جنگ، با مردم بود و خاطرشان را آزرده کرده بود. جنگ نه تنها تاریخ جهان را تکان داد، بلکه ادبیات را نیز زیرورو کرد.

در این میان، نویسندگانی توانمند مانند روبر مرل، موفق شدند تا با داستان‌پردازی‌های بی‌عیب و نقص این نگرانی را به تصویر بکشند. رمان قلعه مالویل یکی از همین داستان‌ها است.

داستان درباره مردی به نام امانوئل است. او پیش از اینکه سراغ کار مزرعه‌داری و کشاورزی برود، مدیریت یک مدرسه را برعهده داشت. حالا در قلعه‌ای به نام قلعه مالویل زندگی می‌کند. روزی همراه با چند نفر از دوستانش برای شراب گرفتن به انبار شراب می‌روند. درست در همین زمان بمب اتمی بر سر فرانسه فرود می‌آید و نابودی به بار می‌آورد. انفجار بسیار بزرگ است و گرمای زیادی نیز تولید می‌کند.

امانوئل و همراهانش متوجه می‌شوند که همه جا نابود شده است و مردم بسیاری از بین رفته‌اند. اما کمی طول می‌کشد تا دریابند که تنها نجات‌یافته‌های این فاجعه خودشان نیستند. گروه دیگری از مردم نیز نجات پیدا کرده‌اند. هرچند تعداد بازمانده‌ها اندک است اما آنقدری هست که دست‌به‌کار شوند و بخواهند دنیای نابودشده را از نو بسازند. امانوئل تصمیم می‌گیرد رهبری گروهی را بر عهده بگیرد تا کار ساختن دوباره دنیا را آغاز کنند؛ اما کاری که ساده به نظر می‌رسد، مشکل‌آفرین می‌شود.

گروه دیگری از بازمانده‌ها نیز درست مانند امانوئل و اعضای گروهش، تصمیم گرفتند تا کار دوباره ساختن دنیای پیرامون خودشان را آغاز کنند. اما مشکل اصلی، فردی به نام فولبر است. کسی که هرچند در گذشته یک تبهکار به تمام معنا بوده است، اما حالا خودش را به‌عنوان کشیش جا زده و در پی رهبری مردم است. گروهی که زیر سلطه فولبر درآمده‌اند و گروهی که تحت رهبری امانوئل هستند، باید با مشکلات بسیاری دست‌وپنجه نرم کنند؛ اختلاف در عقایدشان، اولین مشکلی است که باید با آن روبه‌رو شوند.

نابودی منابع غذایی و به تبعیت از آن، کمبود غذا، نبود یک حریم امن برای مردم و از همه مهم‌تر ظهور یک دیکتاتوری جدید که به‌شکلی عجیب و فراگیر در بین مردم رواج پیدا کرده است، عدم تعادل میان تعداد زنان و مردان و کم بودن تعداد زنان در مقایسه با مردان و تلاش برای تداوم نسل و نگاه ابزاری داشتن به زنان، تنها بخش کوچکی از مشکلاتی است که گریبانگیر بازمانده‌های این فاجعه اتمی شده است.

خواندن و خرید کتاب قلعه مالویل را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

اگر از طرف‌داران ادبیات فرانسه هستید و از خواندن رمان‌های خارجی لذت می‌برید، کتاب قلعه مالویل انتخاب مناسبی برای شما است. خواندن این کتاب را به دوست‌داران رمان‌ها و داستان‌های آخرالزمانی و علمی تخیلی نیز پیشنهاد می‌کنیم.

چرا باید رمان قلعه مالویل با ترجمه محمد قاضی را بخوانیم؟

کتاب قلعه مالویل رمانی آخرالزمانی است. روبر مرل تلاش کرده تا باورهای ناامیدکننده‌ای را که در میان مردم، پس از جنگ جهانی دوم رواج داشت، نشان دهد. اعتقاد به نابودی دنیا و باور به از بین رفتن تمام نیکی‌ها در زمین. آنچه خواندن این داستان را جالب می‌کند این است که هنگامی که روبر مرل شروع به نوشتن این رمان کرد، در نظر داشت تا داستانی واقع‌گرایانه بنویسد. بنابراین کتابی خلق کرد که دارای توصیفاتی بسیار دقیق و باورپذیر است.

درباره روبر مرل

روبر مرل (Robert Merle) ۲۸ آگوست ۱۹۰۸ در الجزایر به دنیا آمد. پدرش که مترجم عربی بود، در سال ۱۹۱۶ کشته شد. بعد از این اتفاق او و مادرش به پاریس مهاجرت کردند. به این ترتیب نویسنده جوان موفق شد تا راهش را به دانشگاه سوربن باز کند.

روبر مرل تا پیش از آغاز جنگ جهانی دوم، به‌عنوان استاد ادبیات انگلیسی در چند دانشگاه تدریس می‌کرد. اما با آغاز جنگ، به ارتش فرانسه پیوست. در طول جنگ به دست نیروهای آلمانی دستگیر شد و هرچند یک‌بار تلاش کرد تا از زندان بگریزد اما دوباره گرفتار شد. در نهایت در سال ۱۹۴۳ به فرانسه بازگشت.

روبر مرل به‌دلیل تجربه‌‌ای که از حضورش در جنگ به دست آورده بود، به‌خوبی می‌توانست جنگ را روی کاغذ بیاورد. داستان‌هایی که او در طول دوران فعالیت حرفه‌ای خود نوشت، از آثار بسیار مهم ادبیات فرانسه به شمار می‌رود. گواه این ادعا، اقتباس‌های سینمایی و تلویزیونی مختلفی است که از روی کتاب‌ها و نوشته‌های او صورت گرفته است.

از میان کتاب‌های روبر مرل که به فارسی ترجمه شده‌اند می‌توان به کتاب مرگ کسب و کار من است، کتاب قلعه مالویل، مادراپور، جزیره و حیوان اندیشمند اشاره کرد. مهم‌ترین دستاورد او را شاید بتوان مجموعه‌ای سیزده‌جلدی دانست که نگاهی به تاریخ قرن شانزده و هفده فرانسه داشت. داستان این سری کتاب‌ها از زبان جاسوسی روایت می‌شود که به‌عنوان پزشک مشغول به کار شده است. همین مجموعه کتاب‌ها بود که او را به مردم فرانسه شناساند و لقب الکساندر دومای قرن بیست را برایش به یادگار گذاشت.

روبر مرل در طول زندگی‌اش سه بار ازدواج کرد و حاصل این ازدواج‌ها چهار پسر و دو دختر است. او در سال ۱۹۴۹ جایزه ادبی گنکور را از آن خود کرد و در ۲۷ مارس ۲۰۰۴ در ۹۵سالگی سکته کرد و از دنیا رفت.

نظرات افراد و مجله‌های مشهور درباره قلعه مالویل

مجله نیوزویک، رمان قلعه مالویل را کتابی فوق‌العاده می‌داند. نشریات دیگری مانند نشریه هفتگی ناشران و شیکاگو تریبون نیز این کتاب را تحسین کرده‌اند و آن را با کلماتی مانند خوش‌ساخت، درخشان، باشکوه و تکان‌دهنده توصیف کرده‌اند.

ژانر کتاب قلعه مالویل

قلعه مالویل داستانی علمی تخیلی است که البته برگرفته از واقعیت دنیا پس از پایان جنگ جهانی دوم است. داستانی که در عین خیالی بودن، بخش‌هایی از حقیقت را نیز به تصویر کشیده است. پایان ناگهان جهان و تمدن تنها در یک لحظه، نابودی منابع غذایی و زیستی، از بین رفتن تعادل زندگی آن‌هایی که بازمانده‌اند و ...

روبر مرل، کتاب قلعه مالویل را با توجه به آنچه که خودش در جنگ تجربه کرده بود، دیده بود و لمس کرده بود نوشت. بنابراین کتابی پسارستاخیزی اما در عین حال واقعگرا خلق کرده است.

رمان قلعه مالویل برای کدام رده سنی مناسب است؟

کتاب قلعه مالویل، یک رمان بزرگسال است. اما به‌دلیل ژانر و سبک نوشتاری خاص نویسنده و نیز ماجراهایی که در آن رخ می‌دهد، خواندنش برای نوجوانان نیز می‌تواند جذاب باشد.

ورود به بازار کتاب ایران

کتاب قلعه مالویل را می‌توانید با ترجمه روان از محمد قاضی بخوانید. اما بااین‌حال شاید برایتان جالب باشد که سه ناشر، عملی فرهنگی، امیرکبیر و نیلوفر این کتاب را منتشر کرده‌اند. این ماجرا در پی توقیف شدن این کتاب در انتشارات امیرکبیر و فروش حق نشر این اثر از سوی انتشارات علمی فرهنگی به نشر نیلوفر رخ داده است.

درباره محمد قاضی؛ مترجم کتاب

محمد قاضی مترجم توانای ایرانی، ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در مهاباد به دنیا آمد. در دوران نوجوانی زبان فرانسه آموخت. چندسال بعد به تهران آمد. در دارالفنون در رشته ادبی درس خواند و دیپلم گرفت. سپس برای تکمیل تحصیلاتش به دانشگاه تهران وارد شد و در سال ۱۳۱۸ از رشته حقوق فارغ‌التحصیل شد.

محمد قاضی در سال ۱۳۲۰ به استخدام وزارت دارایی درآمد و در سال ۱۳۵۵ از کار دولتی بازنشسته شد. در طول تمام این سال‌ها مشغول کار ترجمه بود و کتاب‌‌های مهمی مانند شازده کوچولو، زوربای یونانی، دن کیشوت و آثار ویکتور هوگو و آناتول فرانس را به فارسی برگرداند. در واقع کار بسیار مهم او، آشنا کردن ایرانیان با آناتول فرانس بود. ترجمه‌ای که او از کتاب آناتول فرانس منتشر کرد به‌قدری روان بود که نام این نویسنده را در ایران بر سر زبان‌ها انداخت. احمد شاملو، محمد قاضی را مترجمی می‌داند که آناتول فرانس را نجات داد.

محمد قاضی پس از بازنشستگی به کار در کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان مشغول شد و کتاب‌های بسیار خوبی را برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد. از میان آن‌ها می‌توان به کتاب باخانمان از هکتور مالو و پولینا، چشم و چراغ کوهپایه، نوشته آنا ماریا ماتوته اشاره کرد.

محمد قاضی در سال ۱۳۵۴ به سرطان حنجره دچار شد و برای درمان به آلمان رفت. اما درمانش کارساز نبود و او قدرت حرف زدن را از دست داد. بااین‌حال، هرگز از کار دست نکشید و تا آخر عمر به ترجمه مشغول بود. او در ۲۶ دی ۱۳۷۶ در تهران از دنیا رفت و پیکرش در مهاباد به خاک سپرده شد.

اقتباس‌ها از کتاب

کریستین دو شالونگ، کارگردان فرانسوی در سال ۱۹۸۱ با اقتباس از کتاب قلعه مالویل فیلمی به همین نام ساخت. هنرمندانی مانند میشل سرو، ژاک دوترون، ژاک ویره و ژان لویی ترنتینیان در این فیلم به ایفای نقش پرداختند.

روبر مرل معتقد بود که پایان متفاوت فیلم و تغییرات بسیار در داستان، سبب شده تا روح رمان به خوبی منتقل نشود. از همین رو، نمی‌خواست نام خود و کتابش در تیتراژ فیلم قید شود. بااین‌حال و با تاکید سازندگان فیلم، نام کتاب به‌عنوان منبع اقتباس فیلم در تیتراژ ذکر شد.

نظری برای کتاب ثبت نشده است
بریده‌ای برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۲٫۴ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۲

تعداد صفحه‌ها

۵۶۲ صفحه

حجم

۲٫۴ مگابایت

سال انتشار

۱۴۰۲

تعداد صفحه‌ها

۵۶۲ صفحه

قیمت:
۱۸۸,۰۰۰
تومان