
دانلود و خرید کتاب صوتی یک حرف نامکرر
معرفی کتاب صوتی یک حرف نامکرر
کتاب صوتی یک حرف نامکرر (گزیدهای از شعر عاشقانهی جهان) نوشتهی احمد پوری و گروه نویسندگان، مجموعهای از شعرهای عاشقانهی شاعران معاصر جهان است که نشر مرکز آن را منتشر کرده و نوین کتاب گویا نسخهی صوتی آن را عرضه کرده است. این کتاب صوتی با گویندگی مهشید جوادی، احمد پوری و رحیم نوروزی منتشر شده و شنونده را در سفری طولانی میان صداها، زبانها و فرهنگهای مختلف همراهی میکند؛ سفری که محور اصلی آن عشق است، آنهم در شکل زمینی و انسانیاش. در این کتاب صوتی، احمد پوری بهعنوان مترجم و گزینشگر، شعرهایی از شاعران امریکای شمالی، بریتانیا، فرانسه، ایتالیا، اسپانیا، روسیه، اروپای شرقی، ترکیه و کانادا را کنار هم نشانده است؛ شاعرانی چون سیلویا پلات، تد هیوز، لئونارد کوهن، پل الوار، پابلو نرودا، آنا اخماتوا، ویسلاوا شیمبورسکا و بسیاری نامهای دیگر که هرکدام تکهای از تجربهی عشق را روایت کردهاند. در پایان هر شعر، نام شاعر به لاتین و توضیحی بسیار کوتاه دربارهی زندگی و کار او آمده که در نسخهی صوتی نیز به شنونده منتقل میشود و امکان جستوجوی بیشتر را فراهم میکند. این کتاب صوتی نه بر نمادپردازی پیچیده، که بر صراحت و نگاه امروزی به عشق تکیه دارد؛ عشقی که در آن جدایی، خشم، فرسودگی رابطه، بدن، خاطره، جنگ، مهاجرت و حتی سیاست هم حضور دارند. شنیدن یک حرف نامکرر، بیش از هر چیز، ورود به جهان صداهایی است که هرکدام بهزبان خود یک «دوستت دارم» یگانه و تکرارنشدنی را زمزمه کردهاند.
درباره کتاب یک حرف نامکرر
کتاب صوتی یک حرف نامکرر با محوریت عشق، بر پایهی گزینش و ترجمهی احمد پوری شکل گرفته است و در آن، شعر امروز جهان با مضامین عاشقانهی زمینی گرد آمده است. در پیشگفتار کتاب، پوری توضیح داده است که معیار اصلی انتخاب شعرها، معاصر بودن آنها و داشتن نگاهی امروزی به عشق بوده است؛ نگاهی که گاهی با تلقی عادتشده و مرسوم از عشق فاصله دارد. در این مجموعه، بیشتر شاعران یا زندهاند یا بهتازگی خاموش شدهاند و عشق در شعرهایشان صریح، بیابهام شخصی و دور از نمادهای پیچیده است. کتاب صوتی یک حرف نامکرر در چند بخش جغرافیایی تنظیم شده است؛ از «شعر امریکای شمالی» و «بریتانیا» تا «فرانسه»، «ایتالیا»، «شاعران اسپانیاییزبان»، «روسیه»، «اروپای شرقی»، «کانادا» و «ترکیه». در هر بخش، چندین شاعر معرفی شدهاند و از هر شاعر یک یا چند شعر آمده است. برخی شعرها تکپارهاند و برخی اپیزودیک، یعنی زیر یک عنوان چند قطعهی کوتاه دارند که با عدد یا ستاره از هم جدا شدهاند. خود مترجم توضیح داده است که در دو مورد، از میان قطعات اپیزودیک، تنها برخی را برگزیده و آنها را مستقل حساب کرده است. در فهرست، برای شعرهایی که عنوان ندارند، سطر آغازین یا بخشی از آن بهجای عنوان آمده است. تعداد شعرهای انتخابشده از هر شاعر یکسان نیست و هم سلیقهی مترجم و هم دسترسی به منابع در این تفاوت نقش داشته است. در این کتاب صوتی، شنونده با طیفی گسترده از صداها روبهرو میشود: از نامهی کوتاه و تلخ «نامهی عاشقانه» کرول سی. گرگوری تا زمزمهی خونسرد و قاطع «میخواهی اگر با تو بمانم» از ناتالی بارنی؛ از تصویر فرسودگی و سازش پس از عشق در شعر ماکسین کومین تا مونولوگهای پرشور و گاه خشمگین شاعرانی چون آیدا کاس و وِندی کوپ. در کنار اینها، شعرهایی از لورکا، نرودا، بورخس، گابریلا میسترال، پل الوار، لویی آراگون، آنا اخماتوا، ویسلاوا شیمبورسکا، لئونارد کوهن، ناظم حکمت و دیگران قرار گرفته که هرکدام نمونهای از برخورد فرهنگ و زبان خود با عشقاند. توضیحات کوتاه پایانی دربارهی هر شاعر، در نسخهی صوتی نیز بهعنوان بخشی از تجربهی شنیدن عمل میکند و شنونده را با زمینهی تاریخی و زیستی آن صدا آشنا میسازد.
خلاصه کتاب یک حرف نامکرر
این کتاب شعر است و طبق دستور، این بخش خالی میماند.
چرا باید کتاب یک حرف نامکرر را بشنویم؟
کتاب صوتی یک حرف نامکرر برای شنونده امکانی فراهم کرده است تا در یک مجموعهی منسجم، با طیفی گسترده از شعر عاشقانهی معاصر جهان روبهرو شود؛ شعری که در آن عشق نهتنها بهعنوان احساس، بلکه بهعنوان تجربهای پیچیده در دل زندگی روزمره، جنگ، مهاجرت، تنهایی، پیری، سوگ و بدن حضور دارد. در این کتاب صوتی، عشق میتواند در یک تصویر بسیار کوتاه خلاصه شود، مثل شعر «تنگنا»ی ریچارد براتیگان، یا در مونولوگهای بلند و پرجزئیات کارول اَن دافی و جیمز فنتون گسترش یابد. شنونده در این کتاب صوتی با شکلهای بسیار متنوعی از رابطه روبهرو میشود: رابطهای که به پایان رسیده اما خاطرهاش در غبار خانه و لایهی نازک پوست روی جلد کتاب مانده است؛ رابطهای که در آن زن «زن وحشی» است و قواعد معمول را بههم میریزد؛ رابطهای که در آن دو نفر در یک خانه زندگی میکنند اما شکافی نامرئی از میانشان میگذرد و هر روز عمیقتر میشود؛ یا عشقی که در شعرهای نرودا و لورکا با طبیعت، دریا، ماه و درختان گره میخورد. این تنوع، شنونده را از یک نوع نگاه واحد به عشق دور میکند و نشان میدهد که چگونه عشق میتواند همزمان لطیف، خشن، طنزآمیز، سیاسی، جسمانی، فلسفی یا حتی بیرحم باشد. از سوی دیگر، این کتاب صوتی نوعی نقشهی فشرده از شعر امروز جهان نیز هست. شنونده در یک مسیر شنیداری، از امریکای شمالی و بریتانیا تا فرانسه، ایتالیا، اسپانیا، روسیه، اروپای شرقی، ترکیه و کانادا حرکت میکند و میبیند که چگونه واژهی مشترکی مثل «عشق» در هر زبان و فرهنگ، رنگ و وزن دیگری پیدا میکند. حضور توضیحات کوتاه دربارهی شاعران، امکان پیگیری و کشف بیشتر را فراهم کرده است. برای کسانی که به ترجمهی شعر حساساند، این کتاب صوتی نمونهای از یک سلیقهی مشخص در برگردان شعر عاشقانه به فارسی است؛ سلیقهای که به صراحت، تصویر و ضربهی عاطفی توجه کرده است. در قالب صوتی، چندصدایی بودن کتاب با چند گوینده تقویت شده است. تفاوت لحنها، جنس صداها و ریتم خوانش، به شنونده کمک میکند میان شاعران و فضاهای مختلف تمایز بگذارد و هر شعر را بهعنوان یک «حرف نامکرر» مستقل بشنود. برای کسانی که میخواهند همزمان هم شعر بشنوند و هم با نامها و جغرافیای شعر معاصر جهان آشنا شوند، این کتاب صوتی یک مسیر شنیداری فشرده و پرجزئیات فراهم کرده است.
شنیدن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
شنیدن این کتاب صوتی به کسانی پیشنهاد میشود که به شعر عاشقانه علاقه دارند و میخواهند با نمونههایی از شعر معاصر جهان در این حوزه آشنا شوند؛ به دانشجویان و علاقهمندان ادبیات تطبیقی و ترجمهی شعر؛ به کسانی که درگیر تجربههای عاطفی پیچیدهاند و میخواهند صداهای مشابهی در شعر پیدا کنند؛ و به شنوندگانی که دوست دارند در قالب صوتی، با شاعران متنوعی از فرهنگها و زبانهای مختلف آشنا شوند.
بخشی از کتاب یک حرف نامکرر
«پس از عشق ماکسین کومین بعد، نوبت سازش میرسد تنها به مرزهایشان پس مینشینند. مثلا این پاها به من و آن دستها به تو بازمیگردند انحنای انگشتهایمان، لبهایمان مالکیت خود را میپذیرند. خمیازههای در رختخواب درهایی که بیهدف اندکی باز ماندهاند و از فراز سرمان آواز هواپیمایی فرو میآید چیزی عوض نشده مگر آن گرگ، گرگ تیز دندان که لحظهای از خود بیرون آمد و اینک آرام سر به زمین میگذارد و به خواب میرود. نگاه به همدیگر موریل روکیسر بلی، ما به هم نگاه میکردیم بلی، ما همدیگر را خوب میشناختیم بلی، چندین بار یکی شده بودیم بلی، با هم موسیقی گوش کرده بودیم بلی، با هم به ساحل رفته بودیم بلی، ما با هم پخته بودیم و با هم خورده بودیم بلی، با هم خندیده بودیم، شبها و روزها بلی، دعوا کرده بودیم وحشیانه، و خشونت را بلد بودیم بلی، ما از ستم درون و بیرون نفرت داشتیم بلی، آن روز ما به هم نگاه میکردیم بلی، ما آفتاب را دیدیم که چه میبارید بلی، گوشهٔ میز میانمان بود بلی، نان و گل روی میز بود. بلی، چشمانمان به همدیگر دوخته بود بلی، دهانمان همدیگر را میدید بلی، سینهمان همدیگر را میدید بلی، تمامی تنمان همدیگر را میدید بلی، این آغازی بود در هریک از ما بلی، که موجی میفرستاد به همهٔ زندگیمان بلی، ضربانهایمان شدیدتر میزدند بلی، ضربهها ظریفتر میشدند بلی، تمنا، نیاز بلی، رسیدن، آمدن بلی، همه چیز برای هر دو ما بود بلی، ما به هم نگاه میکردیم.»
زمان
۳ ساعت و ۵۴ دقیقه
حجم
۲۱۴٫۴ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۳ ساعت و ۵۴ دقیقه
حجم
۲۱۴٫۴ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد