با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب راشیکات الهند
نویسنده:ابوریحان محمد بن احمد بیرونی
مترجم:محمدکاوه یزدی
انتشارات:مرکز نشر میراث مکتوب
دستهبندی:
امتیاز
از ۴ رأیخواندن نظرات
۴٫۰
(۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب راشیکات الهند
راشیکات الهند رسالۀ نسبتاً کوتاهی در ۱۵ برگ است که توسط ابوریحان بیرونی نوشته شده است. این رساله تنها اثر به جای مانده از بیرونی است که مستقلاً درباره حساب نوشته شده است و بیرونی در آن ابتدا نسبت و تناسب را براساس ریاضیات یونانی (اصول اقلیدس) آورده و بعد از آن به تناسبهایی با حداکثر هفده مقدار معلوم اشاره نموده و لقبهایی که هندیان به این گونه تناسبها نسبت میدادهاند را آورده است.
دریاهای کهکشان های دیگر![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
مجموعه نويسندگان
زنده باد زندگیمحمد قاسمی فاخر
وزنه برداری انفجاریهاروی نیوتن
کودنعلی ولایی
ساعت جزر و مدنویسندگان زن ژاپن
آواره در بیابانمحمد بن محمد عوفی
سفر شمالآنوک آرودپراگاسام
فرزندپروری دختران نوجوانتمی کابز
قصه یلدا (۱۵)علی خانجانی
خواسته فرزندان از پدر و مادرگری گوری ای. لانگ
پادشاهی هرمزد پسر انوشیروانسیدمحمد دبیرسیاقی
بازاریابی و فروش در عصر هوش مصنوعیعلیرضا محمد باقری سعیدی
اخلاق محتشمیمحمدبن محمدنصیرالدین طوسی
دوستی تا مرز امنیتمریم صرافان
سفال و سفالگری در ایرانسیف الله کامبخش فرد
من درختم تو باهارشبنم صفایی
دلداده عاشقزینب (فرنگیس) فتحی
بشارات الاشارات (جلد دوم)![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
علی اوجبی
بشارات الاشارات (جلد اول)علی اوجبی
کتاب شناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره (هند، پاکستان، بنگلادش)؛ جلد چهارمعارف نوشاهی
صراط الخط (صراط السطور)سلطانعلی مشهدی
شرح الأصول و الجمل فی مهمات العلم و العملمحمد ملکی (جلالالدین)
التشریح (جلد دوم)محمدابراهیم ذاکر
التشریح (جلد اول)محمدابراهیم ذاکر
فهرست نسخه های خطی فارسی کتابخانه کنگره (آمریکا)علی صفریآققلعه
تذکره الملوکمیرزا محمدهاشم آصف شهیر به رستم الحکما (رضاقلیخان هدایت)
خمسه نظامی گنجه ایفرانسیس ریشار
حجم
۵٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۱۲۵ صفحه
حجم
۵٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۱۲۵ صفحه
قیمت:
۷۵,۰۰۰
تومان
نظرات کاربران
ابوریحان بیرونی که به زبانهای عربی،فارسی،خوارزمی،سانسکریت،یونانی و سریانی تسلط بیمانندی داشت در آخرین اثر تألیفی خود که در زمینه داروشناسی است به نام«الصیدنة فی الطب فصل۵»جملهای آورده: «الهجو بالعربیة،أحب إلی من المدح بالفارسیة» یعنی:به عربی دشنامم دهند خوشترم باشد که به پارسی
ترجمه کتابی عربی درباره تناسب اعداد. یا همون کسر ریاضی. چیزی که توی کلاس دبستان میخونیم الان. مقدمه و اطلاعات درباره ابوریحان خوب بود اینکه یه کتاب ۱۰۰۰ ساله رو میخونی خیلی جذابه متن اصلی رو ب فارسی ترجمه کردن.