با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

کتاب راشیکات الهند
نویسنده:ابوریحان محمد بن احمد بیرونی
مترجم:محمدکاوه یزدی
انتشارات:مرکز نشر میراث مکتوب
دستهبندی:
امتیاز:
از ۴ رأیخواندن نظرات
۴٫۰
(۴)
خواندن نظراتمعرفی کتاب راشیکات الهند
راشیکات الهند رسالۀ نسبتاً کوتاهی در ۱۵ برگ است که توسط ابوریحان بیرونی نوشته شده است. این رساله تنها اثر به جای مانده از بیرونی است که مستقلاً درباره حساب نوشته شده است و بیرونی در آن ابتدا نسبت و تناسب را براساس ریاضیات یونانی (اصول اقلیدس) آورده و بعد از آن به تناسبهایی با حداکثر هفده مقدار معلوم اشاره نموده و لقبهایی که هندیان به این گونه تناسبها نسبت میدادهاند را آورده است.
کفشهای خاله خورشید![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
مژگان مشتاق
به یاد ایتانلزلی نیومن
جداسازی صنعتی در صنایع غذاییسیدحامد گوداسیایی
دریا در آبکشپاییز رحیمی
تخیل سیاسی در زیست جهانیمحمدعلی فتحالهی
اصول و مبانی طراحی سکوی جک آپمحسن خسروی بابادی
اندر مزایای جهان سومعادل علافصالحی
اعجاز بیانقاسم رضایی
الرسالة المحیطیةغیاثالدین جمشید کاشانی
کتاب کوچک حافظه برای مدیرانویکی کالپین
مفهوم شناسی ولایت فقیه و رابطه آن با حوزه عمومی و خصوصیرشید رکابیان
بررسی اثر حجامت تر بر علائم بالینی آسم بزرگسالان ۱۸ - ۶۰ سالعباس جوشن
دست های بوسیدنیحسن قدوسیزاده
عطر نارنج بوی باروتمریم مقبلی
غزلیات سعدیسعدی شیرازی
مثمر![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
سراجالدین علیخان آرزو
بشارات الاشارات (جلد دوم)علی اوجبی
بشارات الاشارات (جلد اول)علی اوجبی
خلاصة الأشعار و زبدة الأفکارمرتضی موسوی
کتاب شناسی آثار فارسی چاپ شده در شبه قاره (هند، پاکستان، بنگلادش)؛ جلد چهارمعارف نوشاهی
صراط الخط (صراط السطور)سلطانعلی مشهدی
شرح الأصول و الجمل فی مهمات العلم و العملمحمد ملکی (جلالالدین)
التشریح (جلد دوم)محمدابراهیم ذاکر
التشریح (جلد اول)محمدابراهیم ذاکر
فهرست نسخه های خطی فارسی کتابخانه کنگره (آمریکا)علی صفریآققلعه
حجم
۵٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۱۲۵ صفحه
حجم
۵٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۸۹
تعداد صفحهها
۱۲۵ صفحه
قیمت:
۸,۳۰۰
تومان
نظرات کاربران
ابوریحان بیرونی که به زبانهای عربی،فارسی،خوارزمی،سانسکریت،یونانی و سریانی تسلط بیمانندی داشت در آخرین اثر تألیفی خود که در زمینه داروشناسی است به نام«الصیدنة فی الطب فصل۵»جملهای آورده: «الهجو بالعربیة،أحب إلی من المدح بالفارسیة» یعنی:به عربی دشنامم دهند خوشترم باشد که به پارسی
ترجمه کتابی عربی درباره تناسب اعداد. یا همون کسر ریاضی. چیزی که توی کلاس دبستان میخونیم الان. مقدمه و اطلاعات درباره ابوریحان خوب بود اینکه یه کتاب ۱۰۰۰ ساله رو میخونی خیلی جذابه متن اصلی رو ب فارسی ترجمه کردن.