
کتاب لئونس و لنا
معرفی کتاب لئونس و لنا
کتاب لئونس و لنا نوشته کارل گئورگ بوشنر با ترجمه پرویز جاهد نمایشی کمدی، رمانتیک و هجوآمیز است که نشر رایبد آن را منتشر کرده است. این کتاب داستان شاهزادهای افسرده و دلزده از جهان و شاهدختی سرکش را روایت کرده است که هر دو از ازدواجی ازپیشتعیینشده میگریزند و در دل سفری سرگردان به هم میرسند. مترجم در مقدمه توضیح داده است که متن فارسی براساس ترجمه انگلیسی اثر بوشنر شکل گرفته و کوشیده است لحن طنزآمیز، ابسورد و ارجاعات ادبی متن را حفظ کند. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب لئونس و لنا
کتاب لئونس و لنا نمایشنامهای از کارل گئورگ بوشنر است که در قالب کمدی رمانتیک نوشته شده و در عین حال هجوی تند به وضعیت سیاسی و اجتماعی یک پادشاهی خیالی به شمار میآید. پرویز جاهد، مترجم کتاب، در مقدمه توضیح داده است که بوشنر این متن را برای شرکت در مسابقهی بهترین کمدی آلمانی نوشته و آن را بهنوعی در سنت رمانتیسیسم نمایشی و ادبی قرار داده است.
در همان مقدمه به تأثیرپذیری بوشنر از آثاری چون هملت و هر طور میل شماست شکسپیر، تریسترام شندی لارنس استرن و فانتازیو آلفرد دو موسه اشاره شده است و نشان داده شده که چگونه نویسنده با نقلقولها، جناسها و ارجاعات مستقیم، متنی پر از بازیهای زبانی ساخته است. کتاب لئونس و لنا در چند پرده و صحنه تنظیم شده است: پس از مقدمهی مترجم و معرفی شخصیتها، پیشدرآمد میآید و بعد پردهی یکم با چند صحنهی متوالی آغاز میشود؛ جایی که لئونس، شاهزادهی مالیخولیایی کشور پوپو، در گفتوگو با مربی، والریو و روزتا تصویر میشود.
سپس پردهی دوم سفر لئونس و والریو و همزمان گریز لنا، شاهدخت کشور پیپی، را دنبال کرده است و پردهی سوم به بازگشت ناگهانی این سرگردانی عاشقانه به دربار و مواجهه با پیتر شاه و شورای ایالتی میرسد. در میانهی کتاب بخشی با عنوان یک تکه از لئونس و لنا نیز آمده است که نمونهای مستقل از متن نمایشنامه را در اختیار گذاشته است. زبان شخصیتها در این کتاب میان شوخیهای سبک، تأملات فلسفی، بازیهای کلامی و هذیانهای شاعرانه در نوسان است و فضای آن کتاب را به ترکیبی از افسانهی پریان، هجو سیاسی و گفتوگوی فلسفی بدل کرده است.
خلاصه داستان لئونس و لنا
هشدار: این پاراگراف بخشهایی از داستان را فاش میکند!
داستان نمایشنامه لئونس و لنا داستان شاهزاده لئونس از کشور خیالی پوپو و شاهدخت لنا از کشور خیالی پیپی است که هر دو از ازدواجی سیاسی و ازپیشتعیینشده بیزارند. لئونس در آغاز کتاب در گفتوگو با مربی و دوستش والریو، از ملال، بطالت و پوچی زندگی میگوید و عشق و ازدواج را هم بخشی از همین ملال میبیند. در سوی دیگر، لنا زیر فشار تشریفات درباری و تصویر مردی که دوستش ندارد، احساس خفگی میکند و همراه ندیمهاش میگریزد.
مسیر فرار این دو، در چشماندازهایی پر از مهمانخانهها، باغها و شبهای مهتابی، به دیداری تصادفی میانجامد که در آن یکدیگر را بیآنکه هویت هم را بدانند، تجربه میکنند. در پس این ماجرا، پیتر شاه، شورای ایالتی و دستگاه دربار با زبان پرطمطراق و رفتارهای مضحک خود، پسزمینهای هجوآمیز برای این رؤیای عاشقانه و مالیخولیایی ساختهاند.
چرا باید کتاب لئونس و لنا را بخوانیم؟
این کتاب تصویری طنزآمیز و در عین حال تلخ از ملال، سرنوشت، عشق و قدرت ارائه کرده است و در قالب گفتوگوهای تند و پرارجاع، ذهن آشفتهی شخصیتها را به نمایش گذاشته است. خواندن آن برای آشنایی با یکی از متنهای مهم سنت رمانتیک آلمانی و دیدن ترکیب افسانهی عاشقانه با هجو سیاسی و فلسفهی روزمره جذاب است.
خواندن کتاب لئونس و لنا را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به علاقهمندان تئاتر و نمایشنامه، دوستداران ادبیات آلمانی، دانشجویان ادبیات نمایشی و کسانی پیشنهاد میشود که به متون طنزآمیز، پر از بازیهای زبانی، ارجاعات ادبی و شخصیتهای مالیخولیایی علاقه دارند و میخواهند نمونهای کلاسیک از کمدی رمانتیک هجوآمیز را تجربه کنند.
حجم
۱۰۱۶٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۸۸ صفحه
حجم
۱۰۱۶٫۲ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۸۸ صفحه