با کد تخفیف OFF30 اولین کتاب الکترونیکی یا صوتیات را با ۳۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کن.

معرفی کتاب ثریا (رویایی که به کابوس مبدل شد)
«ثریا (رویایی که به کابوس مبدل شد)» نوشته الکساندر شولر و با همکاری مونیکا کوپفر و ترجمه امیر حسین اکبری شالچی (-۱۳۴۵) است که داستانی را بر اساس زندگی ثریا اسفندیاری (همسر دوم محمدرضا پهلوی) روایت میکند.
بخشی از این کتاب را میخوانید:
خودرو سیاهی روبروی چایخانۀ گراند هتل آزادی در شمیران ایستاد. دو جانبان از آن بیرون پریدند و در را برای بانویی بلندبالا و خوشپوش باز نمودند و به وی یاری نمودند پیاده شود. بانو، عینک دودی بزرگی زده بود و روسری کرمرنگ ابریشمی بر سر انداخته بود، چنان که رخسارش هیچ بازشناخته نمیشد.
زود چند آدم کنجکاو پیش روی در هتل گرد آمدند. زنی که از آن خودرو شاهانه پیاده شده بود، که بود و در هتل چه کاری داشت؟ یکی از زیرکان وی را بازشناخت. احمد، پیشکار جوان کاخ، از گروه جدا شد و زود از آنجا رفت. داشت برای سفارت انگلیس، دومین صاحبکارش که البته صاحبکار غیررسمیاش بود، خبر بزرگی را میبرد.
دو جانبان شهبانو را در هتل به اتاقی ویژه رهنمون شدند. تا ثریا به آن اتاق کوچک گام نهاد، پیرمردی ظریف و گیرا، ناگهان از روی صندلی برخاست. دکتر محمد مصدق با آن سنوسالش به شهبانو کرنشی ژرف کرد و دستش را پَچی داد. نمیتوانست آفرین دلش به آن بانوی زیبا و جوان را پنهان نگه دارد. جانبانها برگشتند، در را از پشت بستند و مانند دیوار گوشتی جلوی آن ایستادند.
زمانی که دکتر مصدق داشت صندلی را برای ثریا جلو میکشید، وی گفت: «بسیار سپاسگزارم که فراخوان مرا پذیرفتید، دکتر مصدق!» چون شهبانو درست روی صندلی جایگیر شد، مصدق روبرویش نشست.
سپس گفت: «نه. من باید از شما سپاسگزاری کنم. چون این دیداری رازآمیز و شخصی میان شهبانو و آشوبگری مانند من است... خدای همهتوان آرزوی بزرگ مرا برآورده کرده است.»
برای تجربهای بهتر در دانلود کتاب ثریا (رویایی که به کابوس مبدل شد) و خواندن آن، اپلیکیشن طاقچه را بهصورت رایگان نصب کنید. در اپلیکیشن میتوانید مطالعهی خود را شخصیسازی کنید و لذت خواندن و شنیدن کتابها را همیشه و همهجا تجربه کنید. علاوهبر دسترسی آسان، امکان خرید هزاران کتاب صوتی و الکترونیکی با تخفیفهای ویژه و بهترین قیمت هم فراهم است.
مشخصات کتاب الکترونیکی
| نام کتاب | ثریا (رویایی که به کابوس مبدل شد) |
|---|---|
| عنوان در زبان مبدأ | Soraya : der Roman zum großen Fernseh-Ereignis |
| موضوع | رمان، داستان خارجی |
| نویسنده | الکساندر شولر |
| مترجم | امیرحسین اکبری شالچی |
| انتشارات | نشر روزگار |
| سال انتشار نسخه فیزیکی | ۱۳۹۳/۰۸/۰۵ |
| فرمت کتاب | EPUB |
| حجم فایل کتاب | ۲.۴۹ مگابایت |
| شابک | ۹۷۸-۹۶۴-۳۷۴-۲۰۳-۴ |
| تعداد صفحهها | ۳۲۸ صفحه |
| قیمت کتاب | ۶۱۰۰۰ تومان |
| برچسب | داستان آلمانی |
افسانهی قاجار؛ شاهزاده خانم ناکامی که همیشه ناشناس ماند![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
حمزه سردادور
مه لقاحمزه سردادور
جیران و اسرار حرمسرای ناصرالدین شاهلطفالله ترقی
سفرهای رضا شاه پهلوی به خوزستان و مازندرانهارون وهومن
آغامحمدخان قاجارمعصومه پاکروان
سرگذشت شاهزاده خانم ایرانیزهرا تاجالسلطنه
ناصرالدین شاه قاجاربهزاد کریمی
پریخان خاتونمعصومه پاکروان
دختر قهرمانحمزه سردادور
زیر نگاه پدرمهرماه فرمانفرماییان
آخرین ملکهبهرام افراسیابی
قزلباش شاه (شاه عباس کبیر)ژان گور
در قلمرو پادشاهانکارمن بن لادن
بافتههای رنجعلیمحمد افغانی
خاطرات ثریا پهلویثریا اسفندیاری بختیاری
تاج محلامیر نگهبان
از صید ماهی تا پادشاهیحمزه سردادور
در پس پردهحمزه سردادور
شبهای بغداد: دلدادگی هارون به دختر آذرین،سردار ایرانیلطفالله ترقی
آیوی اندرسن (جلد دوم، مسافران فردا)![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
نگار مجیری
آیوی اندرسن (جلد سوم، نجات در آتش)نگار مجیری
آیوی اندرسن (جلد اول، محفل آینده)نگار مجیری
ترانه عشقشادی عبادی
شادکامیفیروزه شاهسواری
عصر نوینسیدپارسا علوی
آفرودیتغزاله بزرگ زاده
گذر آب از زیر پلحسنعلی تدین
گوتو، ملکه دریا و برگزیدهمرضیه محمدی نوری پور
قوس ۵ و ۷علی زهتاب
نظر شما دربارهٔ این کتاب
نظرات کاربران
چرت ترین ترجمه ممکن رو داره. واقعا باید با داروی اعصاب بخونیش😐😐😐
ترجمه آن بسیار بد است!
چرا این طوری نوشته ترجمه ش یه مدلیه که مجبورم خودم بشینم دوباره اینارو ترجمه کنم
حوصله سر بر بود😕
ترجمه ی کتاب اصلا خوب نبود و به سختی میشه کتاب رو خوند. بعضا جمله بندی ها هم مشکل داره و واژه های بسیار قدیمی و مشکلی انتخاب شده. اما موضوع کتاب جالب بود.
کتاب سرگذشت همسر دوم آخرین شاه ایرانه! که به حوادث ۲۸ مرداد هم اشاره شده که جذاب میکنه، کتاب خوبیه ولی کتابهای خود نوشت ثریا اسفندیاری بهتره و البته ترجمه جالبی نداره
ترجمه اش خوب نبود . از کلمات دور افتاده و مهجور استفاده شده بود .به عنوان آشنایی بد نیست ولی نه به عنوان سند تاریخی و یا یک داستان تاریخی . من تا میمه کتاب را بیشتر نخواندم .
نتوانستم تمامش کنم متن ثقیل و فانتزی سازی بیش از حد مانع شد.