کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی)
معرفی کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی)
کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی) نوشتهٔ محمود محمدی ملکسری است و نشر گلسنج آن را منتشر کرده است.
درباره کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی)
یکی از عناصر اصلی در مراودات رسمی، مکاتبات میباشد. این مکاتبات عملا زبان گویایی هستند که نحوهٔ نگارش آن تاثیر فراوان در انتقال پیامها، برآورد هزینهها، برتری در مباحثات و... دارد. در بحث دریایی بهواسطهٔ مکاتبات لازم بین ناخدا، بندر و موسسات بازرسی و...، همواره نیاز به الگوهای مشخص جهت تدوین نامهها وجود دارد. از سویی دیگر نیاز به نگارش به زبانهای خارجی و از آن مهمتر برداشت صحیح از متون نامههای دریافتی و... ما را ترغیب نمود تا با استفاده از منابع معتبر، الگوهایی از این مکاتبات تهیه و بعد از ترجمه در قالب کتاب پیش رو تدوین نمائیم. در این کتاب، ۱۳۰ الگوی نامهنگاری با موضوعات کاربردی به سه زبان روسی، انگلیسی و فارسی ارائه شده است. علاوه بر آن جهت مصارف آموزشی، بالغ بر ۳۵۰ لغت تخصصی استخراج شده و بسته به متن هر صفحه، ارائه گردیده است.
خواندن کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی) را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب برای کسانی که در زمینهٔ مکاتبات دریایی میخواهند فعالیت یا تحقیق کنند مناسب است.
بخشی از کتاب گزیده ای از مکاتبات دریایی (فارسی - انگلیسی - روسی)
1- DAMAGED CARGO, REQUEST TO REPLACE
This is to inform you that today, on.... 19.. during loading of cargo of white mineral oil under B/L... into Hold N... damaged was caused to... barrels of white mineral oil due to negligent work of the crane operator who struck the pallet with the barrels against the coaching of the hatch square while lowering the draft into the hold. The barrels are badly dented and leaking.
I kindly ask you to replace the damaged barrels before Completion of loading.
1- ПОВРЕЖДЕНИЯ ГРУЗА, ПРОСЬБА О ЗАМЕНЕ.
Настоящим сообщаю, что сегодня, 19 г. при погрузке белкового минерального масла по коносаменту 11 в трюм из-за небрежности крановщика, который ударил палет с бочками о комингс люка при опускании груза в трюм,были повреждены 6 бочек. Бочки сильно помяты и текут.
Прошу Вас заменить поврежденные бочки до окончания погрузки.
۱. بار آسیب دیده، تقاضای تعویض
بدینوسیله اطلاع میدهم که امروز مورخ ... / .... / حین بارگیری روغن معدنی سفید با بارنامه .... از / به مخزن شماره .... بهعلت غفلت اپراتور جرثقیل ، هنگام تخلیه بار پالت بشکهها به لبه دریچه برخورد کرده و به ۶ بشکه آسیب وارد آمد. بشکهها بهشدت دفرمه شده و نشتی دارند. خواهشمند است بشکههای خراب را قبل از اتمام بارگیری تعویض نمائید.
حجم
۶٫۱ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۱۴ صفحه
حجم
۶٫۱ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۲۱۴ صفحه