دانلود و خرید کتاب حقوق ملل فریدریش زالفلد ترجمه اتوکار اشلشتا وشرد

معرفی کتاب حقوق ملل

کتاب حقوق ملل نوشته فریدریش زالفد است که با تصحیح و پژوهش محسن نیک‌بین و دیباچه‌ای از استاد محمدعلی موحد در موسسه پژوهشی میراث مکتوب منتشر شده است. 

ترجمه این اثر از آلمانی به ترکی عثمانی اثر اتوکار اشلشتا وشرد بوده و ترجمه از ترکی عثمانی به فارسی را میرزا محبعلی خان یکانلو (ناظم الملک) انجام داده است. 

مؤسسه پژوهشی میراث مكتوب در سال ۱۳۷۲ شمسی به قصد حمایت از كوشش‌های محققان و مصححان و احیا و انتشار مهمترین آثار مكتوب فرهنگ و تمدن اسلامی و ایرانی با نام «دفتر نشر میراث مكتوب» و با كمک وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی تأسیس شد. پس از یک دهه فعالیت، مؤسسه نخست به «مركز نشر میراث مكتوب» و سپس در سال ۱۳۸۴ شمسی با دریافت مجوز چهار گروه پژوهشی از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به «مؤسسه پژوهشی میراث مكتوب» تغییر نام داد و علاوه بر كار نشر به كار پژوهشی نیز رو آورد.

فعالیت‌های موسسه میراث مکتوب بر تصحیح نسخه‌های خطی فارسی و عربی و تحقیق در متون، پژوهشهای متن شناسی، نسخه‌شناسی و فهرست‌نویسی، میراث‌های مشترک ایران و حوزه ایران فرهنگی، و تاریخ علم متمركز است.

میراث مكتوب آثار خود را در چند عنوان اصلی و بر اساس موضوع منتشر می كند. در حوزه متون كهن، منشورات مؤسسه به ۱۶ موضوع اصلی تقسیم می شود، از جمله زبان و ادبیات فارسی، علوم و معارف اسلامی، علوم و فنون، تاریخ و جغرافیا، متن‌شناسی، فهرست نسخه‌های خطی، نسخه‌برگردان، رسائل، ارج نامه‌ها، همایش ها و نكوداشت ها و ....

بخش اصلی این آثار به متون فارسی اختصاص دارد. بسیاری از این متون كه در سلسله­‌ای غیر از زبان و ادبیات فارسی نیز منتشر شده اند، به عنوان یک متن كهن فارسی نیز دارای اهمیت بسیارند.

جدای از این آثار، میراث مكتوب مجموعه‌ای با عنوان «كارنامه دانشوران اسلام و ایران» به چاپ می‌رساند. در این مجموعه متون كهن به قصد استفاده جوانان یا كسانی كه دانش استفاده از اصل متون كهن را ندارند، تلخیص، ساده‌نویسی و بازنویسی می شود

میراث مكتوب همچنین سه نشریه منتشر می‌كند:

«آینه میراث» كه دوفصلنامه است و هر شش ماه یكبار منتشر می شود و «ویژه کتابشناسی، نقد کتاب و اطلاع رسانی در حوزه متون» است. «گزارش میراث» كه فصلنامه است و به پژوهشهای «حوزه نقد و تصحیح متون نسخه شناسی و ایران شناسی» اختصاص دارد و میراث علمی ایران و اسلام که دوفصلنامه است و به «تاریخ علوم و فناوری دوره اسلامی» اختصاص دارد

افزون بر این، موسسه میراث مكتوب تا کنون نشست‌های نقد و بررسی متعددی درباره مباحث متن پژوهی و متون كهنِ منتشر شده در مؤسسه با حضور استادان و صاحب نظران برگزار كرده است. همچنین همایش‌هایی را در حوزه ‌های مختلف ادبی و فرهنگی و پژوهشی برگزار یا در برگزاری آنها مشارکت كرده است.

درباره کتاب حقوق ملل

کتاب حقوق ملل، با ترجمه میرزا محبعلی خان یکانلو (ناظم الملک)، نخستین ترجمه فارسی حقوق بین‌الملل مدرن است که در سال‌های ۱۲۶۹ و ۱۲۷۱ ق از ترکی عثمانی به فارسی برگردانده شد. مرجع متن فارسی، ترجمه ترکی اتوکار اشلشتا - وِشِرد از متنی آلمانی است که در سال‌های ۱۲۶۳ و ۱۲۶۴ ق در وین به چاپ رسید. متن آلمانی نیز، چنان که از پژوهش حاضر برمی‌آید، کتابی با عنوان راهنمای حقوق موضوعه ملل، نوشته فریدریش زالفلد است که در سال ۱۸۳۳ م در توبینگن به طبع رسیده است. 

کتاب حاضر، حاصل مقابله متون فارسی، ترکی و آلمانی است که در دو جزء حقوق ملل در زمان صلح و حقوق ملل در زمان جنگ، به طرح اصلی‌ترین موضوعات حقوق بین‌الملل آن روزگار می‌پردازد.

خواندن کتاب حقوق ملل را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم

خواندن کتاب حقوق ملل را به تمام دانشجویان و پژوهشگران رشته حقوق پیشنهاد می‌کنیم. 

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۳٫۴ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۳۹۲ صفحه

حجم

۳٫۴ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۹

تعداد صفحه‌ها

۳۹۲ صفحه

قیمت:
۲۴,۸۰۰
تومان