دانلود و خرید کتاب مبانی ترجمه جولیان هاوس ترجمه حسین داوری

معرفی کتاب مبانی ترجمه

کتاب «مبانی ترجمه» جولیان هوس را می‌توان از جمله روزآمدترین آثار در حوزۀ معرفی مطالعات ترجمه، ماهیت و ابعاد آن برشمرد که نویسنده ضمن معرفی اجمالی دیدگاه‌های سنتی، به ارایه رویکردی نوین درخصوص ترجمه و روش‌شناسی ترجمه پرداخته است.

مسایلی بنیادین همچون «ترجمه به‌مثابه هنر یا علم»، «توانش ترجمه»، «فرهنگ و ایدئولوژی در ترجمه»، «نسبیت زبانی و ترجمه»، «ترجمه آشکار و نهان»، «جهانی‌های ترجمه»، «امکان‌پذیری و امکان‌ناپذیری ترجمه»، «رویکردهای مختلف به ارزیابی کیفیت ترجمه»، «اخلاق در ترجمه»، «ترجمه و ذهن»، «ترجمه و جهانی‌شدن»، «ترجمه در عصر دیجتالیشدن» و «ترجمه در دنیای واقعی» موضوعات اصلی این کتاب‌اند.

درآمدی بر معناشناسی
سباستین لوبنر
کلیدواژه‌های نحو و نظریه‌های نحوی
سیلویا لوراگی
داستان زبان انسان
جان مک وُرتر
مجموعه مقالات نخستین هم‌اندیشی معنی‌شناسی
کورش صفوی
رویکردهای نظری در پژوهش های گویشی
آتوسا رستم‌‌بیک تفرشی
درآمدی بر آزمون‌سازی زبان
دن داگلاس
زبان در گستره‌ی فرهنگ؛ مجموعه مقالات انسان‌شناسی زبان‌شناختی
امیلیا نرسیسیانس
مجموعه مقالات نخستین همایش ملی مطالعات نام‌شناسی ایران
بهمن زندی
زبان شناسی کاربردی و مطالعات ترجمه
پرویز البرزی
مباحثی در زبان‌شناسی و ترجمه
ژینوس شیروان
سیر زمان تا صاحب الزمان علیه‌السلام
بلال نعیم
از خودت بگو
زهرا محمودی
گفتمان در خانواده (جلد سوم)
کمال هادی
آشنایی با دستور ساخت گروهی هسته-بنیان
مژگان همایون فر
زبان‌شناسی زیست‌محیطی: زبان، محیط زیست و داستان‌هایی که با آنها زندگی می‌کنیم
آرن استیبی
درآمدی بر جامعه‌شناسی زبان
رونالد وارداف
راهنمای دانشجوی زبان‌شناسی
لوری باوئر
واژه‌نامه توصیفی زبان‌شناسی شناختی
ویوین اونز
فرهنگ ضرب‌المثل‌ها و اصطلاحات فارسی و انگلیسی
مهدی ناصری
Mahshid Khosh
۱۳۹۹/۰۸/۲۱

کتاب بسیار سخت ترجمه شده و متن ترجمه‌ آن اصلا روان نیست.

بریده‌ای برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

حجم

۳٫۳ مگابایت

سال انتشار

۱۳۹۷

تعداد صفحه‌ها

۳۰۸ صفحه

قیمت:
۲۵,۰۰۰
تومان