
کتاب سرزمین هرز (دوزبانه)
معرفی کتاب سرزمین هرز (دوزبانه)
کتاب سرزمین هرز نوشتهی تی. اس. الیوت با ترجمهی بیوک بهنام و اکرم مختاری اثری است که نشر تی آرا آن را منتشر کرده است. این کتاب نسخهای موزون از منظومهی مشهور الیوت را در کنار شرح تلمیحات و مروری نسبتاً مفصل بر زندگی و آثار شاعر در اختیار خواننده قرار میدهد. ساختار اثر بهگونهای تنظیم شده که ابتدا با سرآغازی از بیوک بهنام فضای فکری و عاطفی کتاب را ترسیم میکند، سپس با پیشگفتار مترجم و زندگینامهی الیوت ادامه مییابد و در نهایت به متن منظومهی سرزمین هرز و توضیحات مرتبط با آن میرسد. مترجمان در این کتاب کوشیدهاند ترجمهای موزون و نزدیک به موسیقی شعر الیوت ارائه کنند و در عین حال با استفاده از منابع انگلیسی، تلمیحات و ارجاعات بینامتنی پیچیدهی این منظومه را توضیح دهند تا خواننده در پیگیری لایههای معنایی شعر تنها نماند. در کنار متن اصلی، بخشهایی دربارهی جایگاه الیوت در شعر قرن ۲۰، طبقهبندی آثار او در حوزههای شعر، نقد ادبی، نمایشنامه، نثر و ترجمه و نیز تحلیلی نسبتاً مفصل از خود منظومه آمده است. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب سرزمین هرز
کتاب سرزمین هرز اثری است که در آن بیوک بهنام و اکرم مختاری کوشیدهاند منظومهی مشهور تی. اس. الیوت را در بستری توضیحی و تحلیلی عرضه کنند. متن با سرآغاز شاعرانهای از بیوک بهنام شروع میشود که در آن با تصویرهایی از باران، ابر، درخت و بازی زندگی، مضمون امید در دل برهوت و تلخکامی انسان معاصر طرح شده است. پس از آن پیشگفتار مترجم میآید که در آن بهنام از جایگاه سرزمین هرز در میان ترجمههای فارسی پیشین، بهویژه ترجمهی حسن شهباز، سخن گفته است. او توضیح داده است که در این کتاب تمرکز اصلی بر ترجمهی موزون منظومه و شرح تلمیحات بوده و نقد تفصیلی اثر تنها در حد روشنکردن ارجاعات و پیوندهای بینامتنی دنبال شده است. در ادامه، زندگینامهی مفصل تی. اس. الیوت آمده که از کودکی او در سنتلوییس، تحصیل در هاروارد، اقامت در پاریس و آکسفورد، مهاجرت به انگلستان، ازدواج پرتنش با ویوین، دوستی با عزرا پاوند، کار در بانک لوید، فعالیت در مجلات ادبی و در نهایت شهرت جهانی و دریافت جایزهی نوبل را روایت کرده است. این زندگینامه نشان میدهد چگونه تجربههای شخصی، بحرانهای روحی، گرایش مذهبی و مواجههی الیوت با جنگ و فروپاشی ارزشهای سنتی در شکلگیری سرزمین هرز نقش داشته است. در بخش میانی کتاب سرزمین هرز، طبقهبندی نسبتاً دقیقی از آثار الیوت ارائه شده است: اشعار، نقدهای ادبی، نمایشنامهها، نوشتههای منثور و ترجمهها. عناوینی مانند سرود عاشقانهی جی. آلفرد پروفراک، مردان میانتهی، چهارشنبهی خاکستر، چهار کوارتت، قتل در کلیسا، گردهمایی خانواده، مهمانی کوکتل و نوشتههایی دربارهی دانته، شاعران متافیزیک و تعریف فرهنگ در این فهرست دیده میشود. سپس بخشی تحلیلی با عنوان تفسیری بر سرزمین هرز آمده که در آن کتاب سرزمین هرز بهعنوان منظومهای دربارهی انسان ماتمزدهی قرن ۲۰ معرفی شده است؛ انسانی که در جهانی پوچ، ویران و بیمعنا سرگردان است و میان میل به مرگ، فرار از خود، لذتجویی بیثمر و جستوجوی رستگاری در نوسان است. در این تحلیل به ابهام آگاهانهی شعر، نقش عزرا پاوند در کوتاهکردن متن از ۸۰۰ سطر به ۴۳۳ سطر، و ضرورت پیچیدگی زبان برای بازتاب پیچیدگی عصر الیوت پرداخته شده است. در بخش پایانی، متن منظومهی سرزمین هرز در چند بخش اصلی مانند دفن مردگان، بازی شطرنج و موعظهی آتش بهصورت ترجمهی موزون فارسی همراه با ارجاعات و یادداشتها ارائه شده است و خواننده با تصاویری از شهر مهآلود، پل لندن، جمعیت بیچهره، اتاقهای اشرافی، گفتوگوهای روزمره و صحنههای کنار رودخانه روبهرو میشود.
خلاصه کتاب سرزمین هرز
در این کتاب، متن و توضیحات پیرامون سرزمین هرز بر محور تصویر انسان معاصر در جهانی ویران و بیمعنا شکل گرفته است. در بخش تفسیری، مترجمان توضیح دادهاند که منظومه، روایت انسان ماتمزدهای است که در سوگ نابودی خود و دنیایش نشسته است؛ جهانی که در آن برجها و باروها فرو ریخته، مه تیره بر شهر سایه انداخته و انسانها همچون سایههایی مبهم و لرزان در رفتوآمدند. بهزعم نویسندگان این بخش، انسان قرن ۲۰ در این شعر نه توان ایستادگی در اجتماع وحشتزده را دارد و نه توان رویارویی با خویشتن؛ او در چرخهای از بیهویتی، انزوا و انتظار مرگ گرفتار شده است. متن تحلیلی تأکید کرده است که این انسان برای فرار از خود به لذتهای جسمی و مادی پناه میبرد اما در این ورطه نیز مأوایی نمییابد و در نهایت به زندگیای خو میگیرد که در آن تنها امید، مرگ است؛ مرگی که حتی آن هم تضمینکنندهی رستاخیز یا رهایی نیست. در ادامهی همین تفسیر، کتاب سرزمین هرز نشان داده است که منظومه با تصویری از مرگ آغاز میشود: سیبل نامیرا که جز مرگ چیزی نمیخواهد و اینگونه شعر از همان ابتدا در فضایی پایانیافته و زیر سایهی مرگ قرار میگیرد. سپس بهتفصیل توضیح داده میشود که چگونه الیوت با واژگانی سرد و بیرحم، تنهایی جاودان بشر، فروپاشی باورها و ارزشها، و بیمعنایی روابط انسانی را تصویر کرده است. در عین حال در پایان تحلیل، به این نکته اشاره شده که منظومه در بخشهای پایانی خود به نیایش و امید به بهبود روابط انسانی و رهایی از تنهایی رو میآورد؛ هرچند این امید در دل جهانی طرح میشود که در آن انسانیت رنگ باخته و فاصلهها هر روز بیشتر شده است. در بخشهای ترجمهی منظومه، این مضمونها در صحنههای گوناگون مجسم شدهاند: از شهر مهگرفته و جمعیت بیچهرهی عبورکننده از پل لندن تا اتاق اشرافی بازی شطرنج، گفتوگوی تند دربارهی فرسودگی و فقر، و تصویر رودخانهای که نشانههای آلودگی و فرسودگی شهر را با خود میبرد. در مجموع، کتاب سرزمین هرز تصویری چندلایه از بحران معنای انسان مدرن، فروپاشی سنتها، و جستوجوی دشوار رستگاری در دل ویرانی ارائه کرده است.
چرا باید کتاب سرزمین هرز را بخوانیم؟
این کتاب از چند جهت اثری متمایز است. نخست آنکه ترجمهی موزون منظومهی الیوت را در کنار شرح تلمیحات و ارجاعات بینامتنی عرضه کرده است؛ منظومهای که سرشار از اشاره به متون مذهبی، اسطورهای، ادبی و فلسفی است و بدون این توضیحات، بسیاری از لایههای آن پنهان میماند. مترجمان در پیشگفتار توضیح دادهاند که با تکیهبر منابع انگلیسی، کوشیدهاند خواننده را تا حدی از مراجعهی مداوم به منابع دیگر بینیاز کنند و در عین حال استقلال خوانش فارسی را حفظ کنند. دوم آنکه کتاب سرزمین هرز تنها به متن شعر بسنده نکرده و با ارائهی زندگینامهی مفصل الیوت، طبقهبندی آثار او و مرور مسیر فکری و هنریاش، زمینهای فراهم کرده است تا منظومه در پیوند با تجربههای زیستهی شاعر و تحولات فکری او دیده شود. از سوی دیگر، بخش تفسیری کتاب تصویری روشن از دغدغهی اصلی منظومه ارائه کرده است: بحران معنای انسان در جهانی که جنگ، فروپاشی ارزشها و شتاب مدرن آن را به «سرزمین هرز» بدل کرده است. در این بخش، مفاهیمی مانند تنهایی، بیهویتی، فرار از خود، لذتجویی بیثمر، انتظار مرگ و در عین حال جستوجوی رستگاری و نیایش، بهطور منسجم توضیح داده شده است. خواننده با این توضیحات میتواند هنگام مواجهه با تصاویر پراکنده و گاه مبهم شعر، طرح کلی ذهنی خود را حفظ کند و پیوند میان صحنههای ظاهراً نامرتبط را بهتر دریابد. همچنین ترجمهی موزون فارسی، همراه با نمونههایی از زبان و تصویرسازی الیوت، امکان مقایسهی موسیقی شعر در دو زبان و درک بهتر فضای عاطفی اثر را فراهم کرده است. برای کسانی که به دنبال درک عمیقتری از یکی از مهمترین منظومههای قرن ۲۰ هستند، این کتاب مجموعهای یکجا از متن، زندگینامه، تحلیل و توضیح تلمیحات فراهم کرده است.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این کتاب به کسانی پیشنهاد میشود که به شعر مدرن انگلیسی و بهویژه آثار تی. اس. الیوت علاقه دارند و میخواهند با سرزمین هرز در قالبی توضیحدار و همراه با زندگینامه و تحلیل آشنا شوند. همچنین به دانشجویان و پژوهشگران ادبیات انگلیسی، ادبیات تطبیقی و نقد ادبی که در پی منبعی فارسی برای مطالعهی این منظومه و زمینههای فکری و زیستی آن هستند پیشنهاد میشود. برای کسانی که دغدغهی فهم تصویر انسان معاصر، بحران معنا، تنهایی و فروپاشی ارزشها را در متنی شاعرانه دارند نیز این کتاب میتواند منبعی قابل استفاده باشد.
حجم
۷۷۶٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۴۳ صفحه
حجم
۷۷۶٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۵
تعداد صفحهها
۱۴۳ صفحه