کتاب تاریخچه زبان انگلیسی
معرفی کتاب تاریخچه زبان انگلیسی
کتاب الکترونیکی «تاریخچه زبان انگلیسی» نوشتهٔ بریجیت وینی با ترجمهٔ محبوبه جوهری و زیبا فلاحی و مریم نیک پور و مهدی نیک پور در انتشارات فرنام چاپ شده است.
درباره کتاب تاریخچه زبان انگلیسی
زبان بهعنوان یک پدیده و ابزار اجتماعی؛ سبب تحول و تکامل جامعه میگردد. ارتباط فرهنگی، دینی و اجتماعی سبب شده است آموزههای مهارتی مشترک اقوام مختلف موردمطالعه قرار گیرد. برخی گفتهاند زبان کلید آزادی از زندان دشمن است.
گسترش و ترویج روزافزون فارسی در اینترنت، تأسیس مراکز و کرسیهای زبان فارسی در نقاط مختلف عالم (طبق آمار رسمی فارسی در ۱۳۰ مرکز در ۷۰ کشور جهان تدریس میشود و بیش از ۴۰ دانشگاه معتبر جهان در سراسر گیتی خواستار راهاندازی کرسی زبان فارسی هستند) ناگزیر بینیاز از تاریخچهٔ زبانهای برون مرز در راستای هدف جهانیسازی زبان فارسی نخواهیم بود.
امروز انگلیسی توسط بیشتر قسمتهای اروپا، آمریکا، آسیا، آفریقا و استرالیا، نیوزلند و برخی از جزایر آتلانتیک و هند و خزر مورداستفاده قرار میگیرد. این زبان، زبان اول حدود ۳۷۰-۳۲۰ میلیون نفر است. همچنین به همین تعداد نفر بهعنوان زبان دوم از این زبان استفاده میکنند و بیش از میلیونها نفر بهعنوان زبان خارجی به این زبان صحبت میکنند. به مفهوم دیگر یکچهارم کل افراد دنیا از زبان انگلیسی استفاده میکنند. به همین خاطر شناخت تاریخچهٔ زبان انگلیسی ضروری مینماید.
این کتاب ترجمهای قابلدسترس از تاریخچهٔ زبان انگلیسی نوشتهٔ (بریچیت وینی) نویسنده و مترجم انگلیسی است. وینی صاحب بیش از ۲۰ اثر گرافیکی، زبانشناسی، گرامری، کمیک و کودک است.
کتاب تاریخچه زبان انگلیسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این اثر به علاقهمندان به زبانشناسی و تاریخ زبانها پیشنهاد میشود.
بخشی از کتاب تاریخچه زبان انگلیسی
«مشهورترین نوشته او «داستان هاي سنتربوري» (Tales Canterbury the ( می باشد که در مورد گروهی از مردم است که با هم به نستربوري مسافرت می کنند و در مسیر راه داستان هایی براي براي یکدیگر تعریف می کنند. چاسر شخصیت هاي متفاوت و چند رنگ افراد را به طور جالبی توصیف می کند. در این داستان همسر بث، اشپز، کارمند (دانشجویی در آکسفور)، قاضی، کشتیران، راهبه و افراد زیاد دیگري وجود دارند. در داستان ها و مکالماتشان، چاسر جزئیات زیادي در مورد زندگی آن ها و نیز زبان آن ها به ما می دهد. براي مثال او فرانسوي صحبت کردن در انگلستان را مسخره کرده است. «او بسیار زیبا به فرانسوي صحبت می کرد، با لهجه اي از ، چون او از فرانسوي پاریس چیزي نمی دانست». در اواخر آن قرن اختراعی به انگلستان آورده شد که تأثیر زیادي بر روي زبان گذاشت. و این اختراع ماشین چاپ بود که توسط ویلیام کاکستون در سال 1476 به لندن آورده شد. ناگهان امکان تولید هزاران کپی از کتابهاي بوجود آمد. اما چه املاء و واژه هایی باید به کار برده می شد؟ کاکستون نوشت: انگلیسی معمول و رایج یک منطقه با منطقه دیگر کاملاً متفاوت است مطمئناً راضی کردن همۀ افراد کار بسیار مشکلی است چون در زبان ها تغییرات زیادي وجود دارد. به طور کلی کاکستون درگیر چاپگرها عمدتاً از لهجه میانه شرقی استفاده می کردند چون این زبان زبان گفتاري لندن بود و در دفاتر ولتی هم بکار برده می شد. چاپ کنندگان تصمیم جدي براي استفاده از یک روش سازمان یافته و خاص تصمیم جدي نگرفتند. و تغییرات در املاي واژه ها تا قرن هیجدهم ادامه یافت.»
حجم
۸۲۷٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۶۷ صفحه
حجم
۸۲۷٫۹ کیلوبایت
سال انتشار
۱۴۰۰
تعداد صفحهها
۶۷ صفحه