با کد تخفیف Salam اولین کتابتان را با ۵۰٪ تخفیف از طاقچه دریافت کنید.
کلیله و دمنه نصرالله منشی

دانلود و خرید کتاب کلیله و دمنه نصرالله منشی

۴٫۴ از ۱۴ نظر
۴٫۴ از ۱۴ نظر

برای خرید و دانلود  کتاب کلیله و دمنه نصرالله منشی  نوشته  ن‍ص‍رال‍ل‍ه‌ م‍ن‍ش‍ی‌  و خواندن و شنیدن هزاران کتاب الکترونیکی و صوتی دیگر،  اپلیکیشن طاقچه  را رایگان نصب کنید.

معرفی کتاب کلیله و دمنه نصرالله منشی

کلیله و دمنه در اصل کتابی هندی است که در زمان ساسانیان به زبان پارسی میانه ترجمه شد. در این کتاب حکایت‌های گوناگون به زبانی پندآمیز به نگارش درآمده است. بیشتر این کتاب از زبان حیوانات نقل شده‌است. نام این کتاب از نام دو شغال به نام‌های کلیله و دمنه گرفته شده ‌است. بخش بزرگی از این کتاب به داستان این دو شغال اختصاص دارد. اصل داستان‌های این کتاب در هند و در حدود سال‌های ۱۰۰ تا ۵۰۰ پیش از میلاد اتفاق افتاده است.

درباره کتاب

قدمت این شاهکار ادبی به حدود دو هزار سال قبل می‌رسد و زبان اصلی آن سانسکریت بوده است، تا اینکه در دوره‌ی ساسانیان ابوالمعالی نصرالله منشی اقدام به بازگردانی آن به فارسی کرد. ترجمه برای درک بهتر و خوانش روان صورت گرفت، و ابوالمعالی نصرالله منشی به مفهوم و محتوای کلیله و دمنه وفادار ماند.

کلیله و دمنه داستان‌های عبرت آموزی است که میان نسل‌های مختلف نقل شده و به دست ما رسیده است. این داستان ها معمولا به هم مرتبط‌اند و درمورد حیواناتی هستند که در اجتماع کنار هم قرار گرفته اند؛ و مانند همه‌ی جوامع، آن‌ها نیز با هم صحبت می کنند، با یکدیگر دعوا می‌کنند، همدیگر را یاری می دهند و گاهی اوقات علیه یکدیگر دسیسه‌چینی می کنند. به عبارتی فضایی که کلیله و دمنه در آن حضور دارند، نمونه‌ای از جوامع انسانی با نماد های مختلف است، که حکایت های آموزنده ای را به خوانندگان منتقل می‌کنند.

نکته جالبی که در مورد ترجمه این اثر قابل توجه است این است که، تا سال‌های زیادی مردم تنها کلیله و دمنه را ترجمه نصرالله منشی می‌دانستند؛ اما برخلاف باور عموم سال‌ها پیش در کتابخانه سرای استانبول ترجمه فارسی دست‌نویسی از محمدابن عبدالله بخاری پیدا شد که باعث شده نظر مردم در مورد ترجمه نصرالله منشی تغییر کند؛ بهترین نکته‌ای که درمورد این ترجمه جدید می توان یافت بدون دست نبردن بر اصل داستان است که این نکته نظر بسیاری از صاحب نظران ادبی را در مورد کلیله و دمنه برانگیخت.

از ویژگی‌های جالب کتاب کلیله و دمنه که مهارت نویسنده را نشان می‌دهد، تو در تو بودن حکایت‌های آن است. نویسنده شروع به تعریف‌کردن یک حکایت می‌کند، سپس متناسب با موضوع، داستان دیگری یادش می‌آید و شروع به تعریف‌کردن آن می‌کند و این چرخه تقریبا تا پایان کتاب ادامه می‌یابد و به این ترتیب این حکایت‌ها پر می‌شود از داستان‌های ریزه‌میزه و شیرین، بعد با دقت فراوان شروع به بستن هر یک از داستان‌ها می‌کند تا برمی‌گردد به قصه‌ی اصلی. این‌طور می‌شود که شما با خواندن یک حکایت، کلی قصه‌ی فرعی هم می‌خوانید.

چرا باید کتاب کلیله و دمنه را مطالعه کنیم؟

علاوه‌بر اینکه با خواندن کلیله و دمنه می‌توانیم با زندگی مردم هندوستان در آن روزگار آشنا شویم، می‌توانیم از آموزش‌هایی هم در زمینه‌ی حکومت‌داری و سیاست برخوردار شویم که انوشیروان را به خواندنش ترغیب می‌کرد.

در هر جامعه‌ای خواندن آثار ادبی کلاسیک، به دایره واژگان و کلمات زبان افراد آن جامعه و نیز به عمق اندیشه ها منجر می‌شود.

خواندن این کتاب را به چه کسی پیشنهاد می کنیم؟

این کتاب برای کسانی که به سیاست و مسائل حکومتی علاقه دارند می‌تواند پیشنهاد جالبی باشد و از خواندن آن لذت خواهند برد.

درباره ابوالمعالی نصرالله منشی

ابوالمعالی نصرالله بن محمد بن عبدالحمید منشی نصرالله یکی از نویسندگان و منشیان دربار غزنوی در قرن ۶ هجری بوده ‌است. او در شهر غزنی از خانواده‌ای شیرازی متولد شد. ابوالمعالی نصرالله منشی از دبیران دستگاه حکومت غزنویان و معاصر بهرامشاه و خسروشاه غزنوی است. او در زمان سلطنت خسرو‌شاه غزنوی به سمت دبیری رسید و حتی توانست در زمان آخرین شاه غزنوی به نام خسرو ملک به مقام وزارت هم برسد. اما در زمان همین شاه بود که بخاطر حسادت بدخواهان در زمان خسروشاه غزنوی به زندان افتاد و کشته شد. او کتاب کلیله و دمنه را از عربی به پارسی برگرداند و آن را به بهرام‌شاه غزنوی تقدیم کرد.

فهرست کتاب کلیله و دمنه

حکایت های پندآموز کلیله و دمنه با توجه به ترجمه ای که از متن پهلوی آن صورت گرفته است، شامل 10 باب است که در هر کدام داستان های جذاب و هیجان انگیزی حول رویدادهای مختلف پیش می آید.

- باب شیر و گاو

- باب کبوتر طوق‌ دار

- باب بوزینه و سنگ‌ پشت

- باب بی‌ تدبیری

- باب موش و گربه

- باب بوم و زاغ

- باب شاه و پنزوه

- باب تورگ-شغال

- باب بلاد و برهمنان

- باب شاه موشان و وزیرانش

تکه هایی از کتاب کلیله و دمنه

قصه‌ی دو گنجشک

روزی، روزگاری، دو گنجشک در سوراخی لانه داشتند. سوراخ، بالای دیوار خانه‌ای بود و دو گنجشک به خوبی و خوشی در آن زندگی می‌کردند. پس از مدتی آن دو گنجشک صاحب جوجه‌ای شدند. آن‌ها خوشحال و خرم بودند. یک روز که گنجشک پدر برای آوردن غذا رفته بود مار بدجنسی که در آن نزدیکی‌ها بود به لانه آمد. گنجشک مادر پرواز کرد و روی دیوار نشست، اما جوجه گنجشک هنوز قدرت پرواز نداشت. مار به طرف جوجه گنجشک رفت. گنجشک مادر سر و صدا کرد. نزدیک مار رفت. به او نوک زد، اما فایده‌ای نداشت. مار بدجنس جوجه را بلعید و همانجا روی لانه گرفت و خوابید. کمی بعد گنجشک پدر رسید. گنجشک مادر گریان و نالان قضیه را تعریف کرد. گنجشک پدر هم ناراحت شد. اما جوجه از دست رفته بود ونمی شد کاری کرد. دو گنجشک تصمیم گرفتد انتقام جوجه را از مار بگیرند. ناگهان گنجشک پدر فکر عجیبی کرد. برای همین هم فورا ًٌ پرید و از اجاق خانه یک تکه چوب نیم سوز برداشت. آن را به نوک گرفت و سریع پرید و توی لانه انداخت. چوب نیم سوز روی چوب‌های خشک لانه افتاد ودور غلیظی بلند شد. افرادی که در خانه بودند این کار عجیب گنجشک را دیدند. آن‌ها برای این که خانه آتش نگیرد به سرعت نردبان گذاشتند تا آتش را خاموش کنند. درست هنگامی که مار می‌خواست از لانه فرار کند آن‌ها مار را دیدند. یکی از افراد با چوبی که در دست داشت ضربه محکمی به سر مار زد. مار بدجنس کشته شد. دو گنجشک در حالی که انتقام جوجه خود را گرفته بودند، پرواز کردند تا بروند و لانه جدید بسازند.

نظرات کاربران

مشاهده همه نظرات (۵)
Habibollah.H
۱۳۹۸/۰۲/۱۶

کتابیه ک از خوندنش خسته نمیشین مخصوصا اگه نسخه کاغذیش دستتون باشه در کل از ادبیاتش خیلی خوشم میاد و از نکاتی ک تو داستان هاش هست. عالیه این کتاب عالی....

ارغوان
۱۳۹۹/۰۹/۲۲

من نسخه کاغذی رو خوندم بعضی جاها درک مفهوم جمله سخت میشد چون کلمات زیادی رو باید از پاورقی ترجمه میکردم ولی در کل خوب و مفید بود

مهندس مهدی
۱۳۹۷/۰۹/۰۶

بسیار عالی .

Hosein
۱۳۹۸/۰۹/۰۷

عالی

کاربر ۲۱۳۲۲۲۸
۱۳۹۹/۰۹/۰۵

مگه میشه ایرادی از اصل کتاب گرفت .

بریده‌ای برای کتاب ثبت نشده است

اطلاعات تکمیلی

دسته‌بندی
نوع فایلEPUB
دسته بندی
نوع فایلEPUB