
کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)
معرفی کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)
«فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)» اثری از «مهدی نوروزی خیابانی» است که نشر نی آن را منتشر کرده است. این کتاب یک فرهنگ تخصصی برای واژهها و اصطلاحات سیاسی به زبان فارسی و معادلهای انگلیسی آنهاست و بهویژه برای دانشجویان، مترجمان و علاقهمندان به علوم سیاسی و اجتماعی تدوین شده است. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)
این کتاب با عنوان «فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)» توسط «مهدی نوروزی خیابانی» تألیف شده و در قالب یک فرهنگ تخصصی و مرجع واژگان سیاسی ارائه شده است. ساختار کتاب بهصورت الفبایی تنظیم شده و هر مدخل شامل واژه یا اصطلاح سیاسی به زبان فارسی، معادل یا معادلهای انگلیسی آن و مثالهایی برای کاربرد هر واژه است. علاوهبر واژههای صرفاً سیاسی، ترکیبات و اصطلاحاتی از حوزههای مرتبط مانند اقتصاد، حقوق و اجتماع نیز در این فرهنگ گنجانده شدهاند، چرا که مرز میان این حوزهها و سیاست در بسیاری موارد شفاف نیست. کتاب نهتنها به ثبت معادلهای انگلیسی واژهها بسنده نکرده، بلکه با ارائهٔ مثالهای متعدد از متون خبری، روزنامهها و منابع معتبر، کاربرد دقیق هر اصطلاح را در متن نشان داده است. این فرهنگ برای کسانی که با ترجمهٔ متون سیاسی و اجتماعی سروکار دارند، ابزاری کاربردی بهشمار میآید و بهویژه در ترجمهٔ فارسی به انگلیسی، به رفع چالشهای معادلیابی کمک میکند. کتاب در قالب ناداستان و مرجع تخصصی تدوین شده و با توجه به ساختار منظم و مثالهای کاربردی، امکان جستوجوی سریع و یادگیری عمیقتر واژگان را فراهم میسازد.
خلاصه کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)
«فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)» اثری است که با هدف تسهیل کار مترجمان، دانشجویان و پژوهشگران علوم سیاسی و اجتماعی تدوین شده است. این فرهنگ، بیش از آنکه صرفاً فهرستی از واژهها باشد، به ارائهٔ معادلهای دقیق انگلیسی برای هر واژه و اصطلاح سیاسی فارسی میپردازد و برای هر مدخل، مثالهایی از کاربرد آن در متون واقعی ارائه میدهد. در این کتاب، واژهها و ترکیبات سیاسی بهترتیب الفبایی آورده شدهاند و زیر هر سرواژه، ترکیبات و اصطلاحات مرتبط با آن نیز بههمراه معادلهای انگلیسیشان ذکر شده است. برای نمونه، زیر مدخل «مذاکره»، ترکیباتی مانند «مذاکرات آتی»، «مذاکرات پشت پرده»، «مذاکرات چندجانبه» و... آمده و برای هرکدام معادل انگلیسی و مثال کاربردی ارائه شده است. این شیوه باعث میشود خواننده نهتنها معادل واژه را بداند، بلکه با کاربرد آن در جمله و متن نیز آشنا شود. کتاب به این نکته توجه دارد که بسیاری از ترکیبات و اصطلاحات سیاسی، معادل مستقیمی در زبان انگلیسی ندارند و ترجمهٔ آنها نیازمند شناخت دقیقتر بافت معنایی و کاربردی است. بنابراین، مثالهای متعدد و توضیحات تکمیلی در کنار هر مدخل، به فهم بهتر و انتخاب معادل مناسب کمک میکند. همچنین، واژههایی از حوزههای اقتصاد، حقوق و اجتماع که در متون سیاسی بسامد بالایی دارند نیز در این فرهنگ گنجانده شدهاند تا نیازهای مترجمان و دانشجویان بهطور کاملتری پاسخ داده شود. در مجموع، این فرهنگ با تمرکز بر معادلیابی دقیق، ارائهٔ مثالهای کاربردی و پوشش گستردهٔ واژگان و اصطلاحات، بهعنوان ابزاری برای یادگیری، ترجمه و پژوهش در حوزهٔ علوم سیاسی و اجتماعی عمل میکند.
چرا باید کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی) را بخوانیم؟
این کتاب برای کسانی که با متون سیاسی و اجتماعی به زبان فارسی و انگلیسی سروکار دارند، یک ابزار تخصصی و کاربردی است. ویژگی شاخص این فرهنگ، ارائهٔ معادلهای دقیق و مثالهای متعدد برای هر واژه و اصطلاح است که به فهم بهتر کاربرد آنها در متن کمک میکند. همچنین، پوشش واژهها و ترکیباتی از حوزههای مرتبط مانند اقتصاد و حقوق، امکان استفادهٔ گستردهتر را برای مترجمان و پژوهشگران فراهم میسازد. مطالعهٔ این فرهنگ، دایرهٔ واژگان تخصصی را گسترش میدهد و به انتخاب معادلهای مناسب در ترجمه کمک میکند.
خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
این کتاب برای دانشجویان و پژوهشگران علوم سیاسی، اجتماعی، حقوق و اقتصاد، مترجمان متون تخصصی و علاقهمندان به ترجمهٔ فارسی به انگلیسی مناسب است. همچنین برای کسانی که در حوزهٔ دیپلماسی، رسانه و مطالعات بینالملل فعالیت دارند، مفید خواهد بود.
بخشی از کتاب فرهنگ جامع لغات و اصطلاحات سیاسی (فارسی - انگلیسی)
«در این فرهنگ تنها به ثبت فهرستوار واژههای سیاسی بسنده نشده است. بلکه پس از ذکر تمام معادلهای انگلیسی کلمهٔ مورد نظر و ثبت مثالهایی به منظور نشاندادن کاربرد هر کدام، سعی شده است واژهها و ترکیبات و اصطلاحاتی که با سرکلمهٔ موردنظر همنشینی دارند زیر همان کلمه به ترتیب الفبایی و همراه معادلهای انگلیسی آنها وارد شود. بدین ترتیب، برای مثال، زیر کلمهٔ «مذاکره» ترکیبات و عبارات ذیل با معادل انگلیسی درج شده است: مذاکرات آتی، مذاکرات پشت پرده، مذاکرات پرثمر، مذاکرات چندجانبه، مذاکرات خصوصی، مذاکرات دوجانبه، مذاکرات سهجانبه، مذاکرات دوستانه، مذاکرات رسمی، مذاکرات مبسوط، مذاکرات محرمانه، مذاکرات مقدماتی، مذاکره با شکست مواجه شد، مذاکره به بنبست رسید، مذاکره پیشرفتی نداشت، مذاکره از بنبست درآمد، مذاکرهکنندگان رده بالا و ... بسیاری از این ترکیبات در جملاتی که از روزنامهها، مجلات و برنامههای خبری و غیره جمعآوری شده است، به کار رفتهاند. این شاهد مثالها علاوهبر نشاندادن نحؤ کاربرد کلمات و ترکیبات موردنظر باعث مرور و تکرار کلمات و عباراتی میشود که در جایجای کتاب به کار رفتهاند.»
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۴۸۷ صفحه
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۶
تعداد صفحهها
۴۸۷ صفحه