کتاب گاف های دانش آموزی فاطمه صادقی پور نجف آبادی + دانلود نمونه رایگان

تا ۷۰٪ تخفیف رؤیایی در کمپین تابستانی طاقچه! 🧙🏼🌌

تصویر جلد کتاب گاف های دانش آموزی

کتاب گاف های دانش آموزی

دسته‌بندی:
امتیازبدون نظر

معرفی کتاب گاف های دانش آموزی

کتاب الکترونیکی «گاف‌های دانش‌آموزی: خواندنی‌ترین اشتباهات دانش‌آموزان در ترجمه جملات عربی» نوشتهٔ فاطمه صادقی‌پور نجف‌آبادی توسط نشر نوآوران دانش رویانا منتشر شده است. این اثر مجموعه‌ای از اشتباهات جالب و گاه خنده‌دار دانش‌آموزان در ترجمهٔ جملات عربی به فارسی را گردآوری کرده و با رویکردی آموزشی و سرگرم‌کننده به نمایش گذاشته است. کتاب با هدف نشان‌دادن نقش خطاها در فرایند یادگیری زبان عربی و ایجاد فضایی شاد برای دانش‌آموزان، معلمان و علاقه‌مندان به زبان عربی تهیه شده است. نسخه‌ی الکترونیکی این اثر را می‌توانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.

درباره کتاب گاف های دانش آموزی

«گاف‌های دانش‌آموزی» اثری در قالب ناداستان آموزشی است که با جمع‌آوری بیش از ۲۰۰ اشتباه دانش‌آموزان در ترجمهٔ جملات عربی، به بررسی فرازونشیب‌های یادگیری زبان عربی در مدارس می‌پردازد. نویسنده، فاطمه صادقی‌پور نجف‌آبادی، با سال‌ها تجربه در تدریس زبان عربی، نمونه‌هایی از پاسخ‌های دانش‌آموزان را که در آزمون‌ها و کلاس‌های درس با آن‌ها مواجه شده، به‌صورت نقل‌قول‌های مستقیم و بدون دخل و تصرف گردآوری کرده است. ساختار کتاب به‌گونه‌ای است که هر جملهٔ عربی همراه با ترجمهٔ صحیح و ترجمه‌های اشتباه دانش‌آموزان آورده شده و در کنار آن، طنز و خلاقیت دانش‌آموزان در مواجهه با زبان دوم به تصویر کشیده می‌شود. این کتاب نه‌تنها جنبهٔ سرگرمی دارد، بلکه به‌عنوان ابزاری برای آموزش بهتر و تثبیت مفاهیم زبان عربی نیز کاربردی است. فضای کتاب سرشار از شوخ‌طبعی و نگاه مثبت به اشتباهات است و تلاش می‌کند نشان دهد که خطاها بخشی جدایی‌ناپذیر از فرایند یادگیری هستند. مخاطبان اصلی کتاب، دانش‌آموزان، معلمان و والدین علاقه‌مند به زبان عربی هستند، اما هر کسی که به طنزهای آموزشی و خاطرات مدرسه علاقه دارد، می‌تواند از خواندن آن لذت ببرد.

خلاصه کتاب گاف های دانش آموزی

این کتاب مجموعه‌ای از جملات عربی است که دانش‌آموزان در ترجمهٔ آن‌ها دچار اشتباهات بامزه و گاه عجیب شده‌اند. هر بخش با یک جملهٔ عربی آغاز می‌شود و سپس ترجمهٔ صحیح و ترجمه‌های اشتباه دانش‌آموزان آورده می‌شود. اشتباهات، طیف گسترده‌ای از خطاهای معنایی، لغوی و دستوری را دربرمی‌گیرد؛ از ترجمه‌های تحت‌اللفظی گرفته تا برداشت‌های خلاقانه و گاهی بی‌ربط. نویسنده با انتخاب این نمونه‌ها، نشان داده است که چگونه تداخل زبان‌ها، عدم آشنایی با واژگان و ساختارهای عربی و حتی شوخ‌طبعی دانش‌آموزان می‌تواند به خلق معانی جدید و خنده‌دار منجر شود. در کنار جنبهٔ طنز، کتاب به این نکته اشاره دارد که اشتباهات، فرصتی برای یادگیری عمیق‌تر هستند و می‌توانند به تثبیت مفاهیم کمک کنند. هدف اصلی کتاب، ایجاد فضایی شاد و آموزنده است تا دانش‌آموزان و معلمان با نگاهی مثبت‌تر به خطاها بنگرند و از آن‌ها به‌عنوان ابزار آموزشی بهره ببرند. در مجموع، «گاف‌های دانش‌آموزی» با گردآوری این اشتباهات، تصویری زنده و واقعی از فضای کلاس‌های درس عربی و چالش‌های یادگیری زبان دوم ارائه می‌دهد.

چرا باید کتاب گاف های دانش آموزی را بخوانیم؟

این کتاب با جمع‌آوری اشتباهات واقعی دانش‌آموزان در ترجمهٔ جملات عربی، فرصتی فراهم می‌کند تا خواننده با فضای آموزشی مدارس و چالش‌های یادگیری زبان عربی آشنا شود. طنز جاری در متن، مطالعهٔ کتاب را به تجربه‌ای سرگرم‌کننده تبدیل می‌کند و در عین حال، به معلمان و دانش‌آموزان کمک می‌کند تا با خطاهای رایج آشنا شوند و از آن‌ها برای بهبود یادگیری استفاده کنند. «گاف‌های دانش‌آموزی» نشان می‌دهد که اشتباه‌کردن بخشی طبیعی از فرایند یادگیری است و می‌توان با نگاهی مثبت و خلاقانه به آن‌ها، مسیر آموزش را جذاب‌تر و مؤثرتر ساخت. این کتاب نه‌تنها برای علاقه‌مندان به زبان عربی، بلکه برای هر کسی که به خاطرات مدرسه و طنزهای آموزشی علاقه دارد، خواندنی است.

خواندن این کتاب را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

مطالعهٔ این کتاب برای دانش‌آموزان مقاطع متوسطه، معلمان زبان عربی، والدین علاقه‌مند به آموزش فرزندان و هر کسی که به طنزهای آموزشی و خاطرات مدرسه علاقه دارد، مناسب است. همچنین برای کسانی که با یادگیری زبان عربی دست‌وپنجه نرم می‌کنند و به‌دنبال راهی برای کاهش اضطراب اشتباهات زبانی هستند، مفید خواهد بود.

بخشی از کتاب گاف های دانش آموزی

«در بیش از بیست و شش سال تدریس در استان‌های اصفهان و تهران به‌وفور شاهد خلاقیت‌های شگفت‌انگیز و گاه غافل‌گیرکننده دانش‌آموزان بوده‌ام. این ترجمه‌ها گاه با اشکال بامزه و جالبی توأم بوده‌اند که حقیقتاً می‌تواند لبخند را بر لبان هر خواننده‌ای بنشاند. هدف این کتاب، نه‌تنها یادگیری زبان عربی، بلکه استفاده از طنز و خنده به‌عنوان ابزارهایی قوی در فرایند آموزشی است. با خواندن این جملات درمی‌یابید که چطور تداخلات زبانی و ناهماهنگی‌های املایی می‌توانند به خلق معانی خنده‌آور و جالب بیانجامد. این سوتی‌ها در ذهن دانش‌آموزان حک شده و به آن‌ها کمک می‌کند تا معانی صحیح عبارات را به یاد بسپارند. ترجمه‌ها نقل به عین است. مخاطبان این اثر به‌ویژه شامل دانش‌آموزان پایه دوازدهم، همکاران محترم درس عربی، ادبیات و معارف و عموم علاقه‌مندان به زبان عربی خواهند بود. امیدوارم خواندن این کتاب، تجربه‌ای شاد و آموزنده را برای تمامی شما به ارمغان بیاورد.»

نظری برای کتاب ثبت نشده است

حجم

۱۰۰۶٫۷ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۷۲ صفحه

حجم

۱۰۰۶٫۷ کیلوبایت

سال انتشار

۱۴۰۳

تعداد صفحه‌ها

۷۲ صفحه

قیمت:
۱۷,۰۰۰
تومان