
کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
معرفی کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی به کوشش ابوالفضل سرآبادانی و با همکاری نشر آرنا منتشر شده است. این اثر مجموعهای غنی از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانهی چینی را به فارسی ترجمه کرده و به علاقهمندان فرهنگ و زبان چینی ارائه داده است. نسخهی الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
کتاب ضربالمثلها، عامیانهها و اصطلاحات چینی به فارسی مجموعهای از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانهی چینی است که توسط ابوالفضل سرآبادانی گردآوری و به فارسی ترجمه شده است. اثر حاضر در دورهای تدوین شده که روابط فرهنگی، اقتصادی و سیاسی میان ایران و چین اهمیت بیشتری یافته و نیاز به شناخت متقابل فرهنگها احساس میشود. نویسنده در مقدمهی کتاب اشاره کرده است که انگیزهی اصلی او از گردآوری این مجموعه، فراهمکردن پلی برای ارتباط بهتر میان دو ملت و کمک به توسعهی روابط دوستانه بوده است.
ضربالمثلها و اصطلاحات انتخابشده از میان منابع مختلف و با توجه به کاربردهای روزمره و ادبیشان در زبان چینی برگزیده شدهاند. این کتاب نهتنها برای پژوهشگران زبان و فرهنگ چینی، بلکه برای عموم علاقهمندان زبانشناسی و ارتباطات بینفرهنگی نیز قابل استفاده است. اثر حاضر با گردآوری حدود دههزار ضربالمثل و اصطلاح، مجموعهای از گنجینهی زبانی و فرهنگی چین را پیش روی مخاطب گذاشته و نشان داده است که چگونه زبان عامیانه و ضربالمثلها میتوانند بازتابدهندهی روحیات، باورها و سبک زندگی مردم یک سرزمین باشند.
خلاصه کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
این اثر مجموعهای از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانهی چینی است که هرکدام با معادل یا توضیح فارسی ارائه شدهاند. هدف اصلی کتاب، آشناکردن فارسیزبانان با فرهنگ و ذهنیت چینی از طریق زبان غیررسمی و روزمره است. ضربالمثلها و اصطلاحات گردآوریشده، موضوعات متنوعی را دربرمیگیرند؛ از توصیههای اخلاقی و اجتماعی گرفته تا توصیف موقعیتهای روزمره، روابط انسانی، کار و تلاش، عشق و دوستی و حتی طنز و کنایه. برخی از این عبارات بهصورت مستقیم قابل ترجمه هستند و برخی دیگر نیازمند توضیح و تفسیر برای فهم بهتر معنای ضمنی و فرهنگیشان هستند.
ابوالفضل سرآبادانی تلاش کرده است با ارائهی این مجموعه به مخاطب نشان دهد که چگونه مردم چین با زبان خود، تجربهها و پندهای زندگی را به نسلهای بعد منتقل میکنند و چگونه این ضربالمثلها میتوانند درک عمیقتری از فرهنگ چینی بهدست دهند؛ همچنین اثر حاضر به نقش ضربالمثلها در ایجاد تفاهم و درک متقابل میان ملتها اشاره کرده و بر اهمیت کاربرد آنها در متون ادبی، سخنرانیها و گفتوگوهای روزمره تأکید کرده است.
چرا باید کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی را خواند؟
این کتاب فرصتی را فراهم میکند تا مخاطب با لایههای پنهان فرهنگ چینی از طریق زبان عامیانه و ضربالمثلها آشنا شود. آشنایی با این عبارات نهتنها به فهم بهتر متون چینی کمک میکند، بلکه دریچهای به سوی شناخت ارزشها، باورها و سبک زندگی مردم چین میگشاید. برای کسانی که به زبانشناسی، مطالعات فرهنگی یا ارتباطات بینفرهنگی علاقه دارند، این مجموعه میتواند منبعی ارزشمند برای مقایسه و تحلیل باشد.
خواندن کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
کتاب حاضر برای دانشجویان و پژوهشگران زبان و ادبیات چینی، علاقهمندان فرهنگ و تاریخ چین، مترجمان، زبانآموزان و افرادی که در حوزهی روابط بینفرهنگی یا مطالعات تطبیقی فعالیت دارند، مناسب است؛ همچنین برای کسانی که بهدنبال درک عمیقتر زبان و فرهنگ چینی هستند یا با چینیزبانان تعاملات کاری و اجتماعی دارند، کاربردی خواهد بود.
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۷۴۴ صفحه
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۷۴۴ صفحه