
کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
معرفی کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
معرفی کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
کتاب الکترونیکی «ضربالمثلهاء عامیانهها و اصطلاحات چینی به فارسی» (گردآوری و ترجمه) به کوشش ابوالفضل سرآبادانی و با همکاری نشر آرنا فراهم آمده است. این اثر مجموعهای گسترده از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانه چینی را گردآوری و به فارسی ترجمه کرده و به علاقهمندان فرهنگ و زبان چینی ارائه میدهد. نسخه الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
این کتاب مجموعهای از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانه چینی است که توسط «ابوالفضل سرآبادانی» گردآوری و به فارسی ترجمه شده است. اثر حاضر در دورهای تدوین شده که روابط فرهنگی، اقتصادی و سیاسی میان ایران و چین اهمیت بیشتری یافته و نیاز به شناخت متقابل فرهنگها احساس میشود. نویسنده در مقدمه اشاره میکند که انگیزه اصلی او از گردآوری این مجموعه، فراهمکردن پلی برای درک بهتر میان دو ملت و کمک به توسعه روابط دوستانه بوده است. ضربالمثلها و اصطلاحات انتخابشده از میان منابع مختلف و با توجه به کاربردهای روزمره و ادبی در زبان چینی برگزیده شدهاند. این کتاب نهتنها برای پژوهشگران زبان و فرهنگ چینی، بلکه برای عموم علاقهمندان به زبانشناسی و ارتباطات بینفرهنگی نیز قابل استفاده است. اثر حاضر با گردآوری حدود ده هزار ضربالمثل و اصطلاح، تصویری از گنجینه زبانی و فرهنگی چین را پیش روی مخاطب میگذارد و نشان میدهد که چگونه زبان عامیانه و ضربالمثلها میتوانند بازتابدهنده روحیات، باورها و سبک زندگی مردم یک سرزمین باشند.
خلاصه کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
این کتاب مجموعهای از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانه چینی است که هرکدام با معادل یا توضیح فارسی آورده شدهاند. هدف اصلی کتاب، آشناکردن فارسیزبانان با فرهنگ و ذهنیت چینی از طریق زبان غیررسمی و روزمره است. ضربالمثلها و اصطلاحات گردآوریشده، موضوعات متنوعی را در بر میگیرند؛ از توصیههای اخلاقی و اجتماعی گرفته تا توصیف موقعیتهای روزمره، روابط انسانی، کار و تلاش، عشق و دوستی، و حتی طنز و کنایه. برخی از این عبارات به صورت مستقیم قابل ترجمه هستند و برخی دیگر نیازمند توضیح و تفسیر برای فهم بهتر معنای ضمنی و فرهنگیشان. کتاب تلاش میکند تا با ارائه این مجموعه، به مخاطب نشان دهد که چگونه مردم چین با زبان خود، تجربهها و حکمتهای زندگی را به نسلهای بعد منتقل میکنند و چگونه این ضربالمثلها میتوانند درک عمیقتری از فرهنگ چینی به دست دهند. همچنین، اثر حاضر به نقش ضربالمثلها در ایجاد تفاهم و شناخت متقابل میان ملتها اشاره دارد و بر اهمیت کاربرد آنها در متون ادبی، سخنرانیها و گفتوگوهای روزمره تأکید میکند.
چرا باید کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی را خواند؟
این کتاب فرصتی فراهم میکند تا مخاطب با لایههای پنهان فرهنگ چینی از طریق زبان عامیانه و ضربالمثلها آشنا شود. آشنایی با این عبارات نهتنها به فهم بهتر متون و گفتار چینی کمک میکند، بلکه دریچهای به سوی شناخت ارزشها، باورها و سبک زندگی مردم چین میگشاید. برای کسانی که به زبانشناسی، مطالعات فرهنگی یا ارتباطات بینفرهنگی علاقه دارند، این مجموعه میتواند منبعی ارزشمند برای مقایسه و تحلیل باشد.
خواندن کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
این کتاب برای دانشجویان و پژوهشگران زبان و ادبیات چینی، علاقهمندان به فرهنگ و تاریخ چین، مترجمان، زبانآموزان و افرادی که در حوزه روابط بینفرهنگی یا مطالعات تطبیقی فعالیت دارند، مناسب است. همچنین برای کسانی که به دنبال درک عمیقتری از زبان و فرهنگ چینی هستند یا در تعاملات کاری و اجتماعی با چینیزبانان قرار میگیرند، کاربردی خواهد بود.
فهرست کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
- مقدمه: توضیح درباره هدف گردآوری و اهمیت ضربالمثلها و اصطلاحات عامیانه در فرهنگ چینی و نقش آنها در ارتباطات بینفرهنگی.- بخش اصلی: مجموعهای از ضربالمثلها، اصطلاحات و عبارات عامیانه چینی به همراه ترجمه و توضیح فارسی. این بخش به صورت الفبایی یا موضوعی تنظیم شده و هر مدخل شامل عبارت چینی، معادل یا شرح فارسی و گاهی توضیح درباره کاربرد یا معنای ضمنی آن است.- پیوستها: ممکن است شامل توضیحات تکمیلی درباره منابع، نحوه گردآوری و نکاتی درباره ترجمه اصطلاحات باشد.سیر کلی کتاب از معرفی اهمیت ضربالمثلها آغاز میشود و سپس با ارائه مثالهای متعدد، مخاطب را با دنیای زبان غیررسمی و روزمره چینی آشنا میکند.
بخشی از کتاب ضرب المثل ها، عامیانه ها و اصطلاحات چینی به فارسی
«نزدیک طلا نشستن و طلا شدن: کنار پشم نشستن و خاصیت یشم گرفتن (بیانگر اینکه در کنار هر کسی بنشینی تحت تاثیر او قرار خواهی گرفت.)خانه به خانه، در به در: در کنار آدم ساعی و تلاشگر زرنگ و قبراق خواهی شد.مشت خوردن از روزگار و درس عبرت آموختن: (بیانگر اینکه از هر زمین خوردنی درسی آموخته میشود.)سپاهی که در اثر غیرت و حمیت بپا میخیزد با پیروزی همراه است.تمام سرزمین آکنده از ناله و شیون است- سرزمینی مملو از آوارگان گرسنه.هیچ چیز از ناامیدی دلیل بزرگتری برای غم و اندوه نیست.از روی یأس نالیدن، مایوسانه ناله برآوردن.مورد سرزنش و ملامت قرار گرفتن.کوتاه قد و ستبر.از میان کوتولهها فرمانده برگزیدن، برگزیدن بهترین شخص موجود؛ در شهر کوران یک چشم پادشاه است.»
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۷۴۴ صفحه
حجم
۳٫۹ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۴
تعداد صفحهها
۷۴۴ صفحه