کتاب وسوسه ناممکن
معرفی کتاب وسوسه ناممکن
کتاب وسوسه ناممکن نوشتهٔ ماریو بارگاس یوسا و ترجمهٔ کاوه میرعباسی است. انتشارات نیلوفر این کتاب را روانهٔ بازار کرده است. این اثر به رمان «بینوایان» نوشتهٔ «ویکتور هوگو» پرداخته است.
درباره کتاب وسوسه ناممکن
«ویکتور هوگو» نویسندهٔ خلاق و مشهوری بود که بهواسطهٔ استعداد زودرسش در شعر از دوران نوجوانی شهرهٔ محافل ادبی شد و سپس با خلق آثار تئاتری خبر از ظهور جنبشی نو (جنبش رمانتیسم) در فرانسه داد. همین امر در آن زمان چنان شهرتی را برای او همراه آورد که فقط با شهرت برخی خوانندگان یا بازیگران سینما قابلقیاس است. در کتاب وسوسه ناممکن نویسنده با تیزبینی منتقدانه و نوآورانهٔ خود سراغ رمان «بینوایان» اثر ویکتور هوگو رفته و با بیان نکتههای ظریف و جالب، اهمیت این رمان را به تصویر کشیده است.
ماریو بارگاس یوسا در تلاش است تا به مخاطب خود بیش از پیش جاهطلبی، قدرت و زیبایی رمان ویکتور هوگو را نشان دهد. در فرایند این تلاش تصویری انسانی از داستانها را بهعنوان واقعیت جایگزین عرضه کرده و به مخاطبان کمک میکند تا جهانی بهتر را تصور کنند. ماریو بارگاس یوسا بر این عقیده بود که شاهکار ادبی ویکتور هوگو مدلی از تصویر آرمانشهری از ادبیات است. شاید این آرمان ویکتور هوگو دربارهٔ تغییر زندگی فردی و اجتماعی بهواسطهٔ ادبیات، اکنون ناممکن به نظر برسد، اما رمانی چون «بینوایان» ثابت میکند که انتظار محققشدن چنین آرمانی در آیندهْ دور از دسترس نیست.
خواندن کتاب وسوسه ناممکن را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
خواندن این کتاب را به دوستداران مطالعه درمورد رمان «بینوایان» نوشتهٔ «ویکتور هوگو» پیشنهاد میکنیم.
درباره ماریو بارگاس یوسا
ماریو بارگاس یوسا در ۲۸ مارس ۱۹۳۶ در آرکیپای پرو به دنیا آمد. او تنها فرزند پدر و مادرش بود. پدر و مادرش ۵ ماه پس از ازدواج جدا شدند. ماریو ۱۰ سال اول زندگیاش را در بولیوی و با مادرش گذراند. پس از اینکه پدربزرگش مقام دولتی مهمی در پرو به دست آورد، همراه مادرش در ۱۹۴۶ به سرزمینش بازگشت. دوران کودکی او با تلخی سپری شد. در ۱۴سالگی پدرش او را به دبیرستان نظام فرستاند که تأثیری ژرف بر او نهاد. بارگاس یوسا در رشتهٔ هنرهای آزاد دانشگاه لیما فارغالتحصیل شد و سپس از دانشگاه مادرید در رشتهٔ ادبیات مدرک دکترا گرفت. سبک خاص نوشتنش تقریباً در انحصار خودش است و همین سبب شده او را «آقای رمان» لقب دهند.
در ایران اما بهلطف ترجمههای روان «عبدالله کوثری»، نام یوسا طنینانداز شد. قاطبهٔ آثار این نویسنده بههمت او در اختیار علاقهمندان قرار گرفته است. آثاری چون گفتوگو در کاتدرال، جنگ آخرالزمان، مرگ در آند، سورِ ُبز، چرا ادبیات، عیش مدام، عصر قهرمان، سرگذشت واقعی آلخاندرو مایتا و غیره برخی آثار بیبدیل این نویسندهٔ بلندآوازه هستند که بههمت عبدالله کوثری و دیگر مترجمان در اختیار مخاطب ایرانی قرار گرفتهاند.
بخشی از کتاب وسوسه ناممکن
«تلاش برای تأثیرگذاری و ایجاد جلوههای خاص، از طریق حرکات و حالات نامتعارف، در پس بسیاری ابتکار عملها و کردارها پنهان است. آیا نمایشیتر از مرگ گرانتر کولیمسک میتوان سراغ گرفت، که، در حالی که یاراناش آماده میشوند تا برای آرمانهایشان بستیزند و جان بدهند، بیاعتنا به آن همه شور و هیجان عدالتطلبانه، سرخوشانه بادهنوشی میکند، اما هنگامی که مستی از سرش میپرد، ابداً برایاش ثقیل نیست که -فقط از سَرِ دوستی- کنار آنژورلا، که بت اوست، تیرباران شود؟»
حجم
۳٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۱۶ صفحه
حجم
۳٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۳۹۳
تعداد صفحهها
۲۱۶ صفحه