کتاب ترجمه تخصصی
معرفی کتاب ترجمه تخصصی
کتاب ترجمه تخصصی؛ رهایی از برچسب غیر ادبی نوشتهٔ مارگارت راجرز با ترجمهٔ حسین داوری و ابوطالب ایرانمهر در انتشارات دانشگاه دامغان چاپ شده است.
درباره کتاب ترجمه تخصصی
دیرزمانی است که سنت مطالعات ترجمه، اولویتی خاص برای «ترجمه ادبی» قائل شده است. بهنحویکه دیگر انواع ترجمه و از آن جمله ترجمهٔ متون علمی و تخصصی که از این منظر اکثراً با عنوان «ترجمه ﻏیرادبی» برشمرده میشود، کمتر شایستهٔ توجه بوده است. در چنین فضایی، انتشار کتاب حاضر چشماندازی متفاوت و جدید پیشِ روی خوانندگان و علاقهمندان به حوزهٔ ترجمه گشوده است؛ کتابی که بهجای تأکید بر تقابل این دو نوع ترجمه، بر آن بوده تا در کنار بررسی تفاوتهای ترجمهٔ ادبی و ترجمهٔ تخصصی، به شباهتهای پیدا و پنهان این دو حوزه بپردازد تا در این گذر، ظرافتها، دشواریها و چالشهای ترجمهٔ تخصصی بیشازپیش مشخص شود.
کتاب ترجمه تخصصی را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب به علاقهمندان به حوزهٔ ترجمه پیشنهاد میشود.
حجم
۱٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۲۲۲ صفحه
حجم
۱٫۵ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۱
تعداد صفحهها
۲۲۲ صفحه