
دانلود و خرید کتاب صوتی خانه هزارتو
معرفی کتاب صوتی خانه هزارتو
کتاب صوتی خانه هزار تو نوشتهٔ دایانا واین جونز با ترجمهٔ شراره صدیق و روایت کبری قلیزاده، توسط نشر واوخوان منتشر شده است. این کتاب ادامه رمان «قلعهی متحرک هاول» و دومین دنباله آن به شمار میرود. دایانا واین جونز (۱۹۳۴–۲۰۱۱) نویسنده برجسته بریتانیایی است که بیش از ۴۰ اثر تألیف کرده است. نامزد و برندهٔ جوایز متعدد از جمله World Fantasy Award، Mythopoeic Fantasy Award، Carnegie Medal و Guardian Children’s Fiction Prize بوده است. اثر معروفش «قلعهی متحرک هاول» توسط هایائو میازاکی اقتباس انیمیشنی شد و جایزه اسکار گرفت. خانه هزارتو نامزد جایزه Mythopoeic Fantasy Award برای ادبیات کودک و نوجوان سال ۲۰۰۹ است. اثر قبلی نویسنده یعنی The Crown of Dalemark نیز برنده جایزه Mythopoeic شد.
درباره کتاب صوتی خانه هزار تو
داستان در همان دنیای قلعهی متحرک هاول میگذرد. چارمین بیکر، دختری کتابخوان و بیتجربه در خانهی جادویی عموی جادوگرش، عمو ویلیام، تنها مانده و باید از رازهای فضا-زمان و درهای عجیبوغریب این خانه مراقبت کند. در مسیر، با سگ جادویی بهنام ویف، شاگرد جادوگری بهنام پیتر، و سایر شخصیتهای آشنا از جمله سوفی، هاول، مورگان و کلیسیفر مواجه میشود. ماجرا با گمشدن گنجینههای سلطنتی و جستوجوی هدیهی الفی موسوم به Elfgift پیچیدهتر میشود. این کتاب سومین و پایانی قسمت از سری «دنیای هاول» (پس از قلعهی متحرک هاول و قلعه در هوا) در سال ۲۰۰۸ منتشر شد و تمرکزش روی تحول شخصیتی چارمین، ماجراجوییهای جادویی و پیچیدگیهای روابط میان شخصیتها در بافتی طنزآمیز و سرشار از تخیل است. خانه هزار تو روایت زندگی چارمین بیکر، نوجوان کتابخوان آرامی است که با خواست خانواده در غیاب عموی مریضش، عمو ویلیام جادوگر سلطنتی نورلند مأمور مراقبت از خانه عجیبوغریب او میشود. خانهای که در آن فضا و زمان مطیع قواعد معمول نیست: درها به نقاط مختلف و زمانهای متفاوت راه دارند، راهروها درهمتنیدهاند و ابزارهای جادویی چالشآفرین هستند. چارمین که تا پیش از آن حتی چای درستکردن بلد نبود، با ورود طعنهآمیز پیتر، شاگرد عموی جادوگر، که مسئولیت انجام کارهای خانه را بر عهده میگیرد، مواجه میشود. پیتر با نظم و حواسپرتی خاصش سعی دارد چارمین را به نظم دعوت کند؛ در حالی که او همچنان مقاوم به تغییر است. این تضاد شخصیتی، منبع خنده، رشد و نقاط عطف اصلی داستان است. ماجرا پیچیدهتر میشود وقتی چارمین درگیر بحران مالی سلطنت میشود و باید به همراه سوفی پندراگون (همسفر هاول) و خانوادهاش برای یافتن Elfgift و حل مشکل اقتصادی کشور کمک کند. در این مسیر حضور هاول در قالب کودکی بهشکل تواینکل، همراه با روح آتش کلیسیفر و پسرش مورگان، تنشهای جادویی و احساسی متعددی پدید میآید.
در کنار خط اصلی، داستان به ماجراهایی نظیر مقابله با موجودات کوچک خانگی بهنام کبولد (kobolds)، مقابله با هیولایی بهنام لوبوک (lubbock)، و رمزگشایی از قدرت خانه میپردازد؛ بخشی که چارمین را مجبور به رشد مهارتهایش میکند. این سیر تحولی او را از دختری محتاط و ناتوان در انجام کارهای عملی، به فردی مستقل و کارآمد تبدیل میکند. خانه هزار تو با سبک نگارش سرحال، پرکشش و طنزآمیز دایانا واین جونز، خواننده را همزمان به جهانی جادویی و چالشهایی روزمره مهمان میکند. شخصیتهایی که از کتابهای قبلی میشناسیم – از جمله سوفی، هاول، مورگان و کلیسیفر – در این اثر رشد تازهای دارند. خصوصاً چهارمین فرد داستان یعنی چارمین، با تغییرات شخصیتی و کنشهای عملیاش، باعث حس همذاتپنداری و لذت از مسیر بلوغ او میشود. تضاد بین طنز موقعیت (درگیری با جادوهای بینتیجه یا کمدیهای خانوادگی) و جدیت مسئلهای مثل بحران مالی سلطنت یا مسئولیت خانه، تعادل داستان را جذاب نگه میدارد. پایانبندی با جمعوجور شدن ماجراها، روشنشدن راز Elfgift و شکلگیری اتحاد میان شخصیتها، حس رضایت و امید را منتقل میکند بدون اینکه بسته یا سادهانگارانه باشد. این کتاب برای کسانی مناسب است که از فانتزی دارای ترکیب جادو، خلق دنیا، طنز موقعیت و شخصیتپردازی چندوجهی لذت میبرند. سبک اثر مانند کتابهای پیشین خانم جونز، هوشمندانه، پرانرژی و سرشار از تخیل است.
کتاب صوتی خانه هزار تو را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم
این کتاب به علاقهمندان به ژانر فانتزی نوجوانانه و کلاسیک، کسانی که از سری «قلعهی متحرک هاول» لذت بردهاند و خواهان ادامه ماجراجوییها هستند و مخاطبانی که دوست دارند رشد شخصیت قهرمان را در کنار طنز و جادو دنبال کنند، پیشنهاد میشود.
زمان
۸ ساعت و ۴۷ دقیقه
حجم
۴۸۳٫۲ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
زمان
۸ ساعت و ۴۷ دقیقه
حجم
۴۸۳٫۲ مگابایت
قابلیت انتقال
ندارد
نظرات کاربران
اول دربارهی گوینده بگم که ایشون صداشون و نحوهی خوندنشون واقعا عالیه، اما ای کاش به نحوهی تلفظ اسامی خاص هم دقت میکردن، اول فکر کردم شاید این به دلیل کوتاهی ناشر در پانویس نکردنِ نوشتار انگلیسی اسمهاست، اما خودِ