دانلود کتاب صوتی گوژپشت نتردام ویکتور هوگو + نمونه رایگان
تصویر جلد کتاب صوتی گوژپشت نتردام

دانلود و خرید کتاب صوتی گوژپشت نتردام

معرفی کتاب صوتی گوژپشت نتردام

کتاب صوتی گوژپشت نتردام یک رمان تاریخی نوشته‌ی ویکتور هوگو است که در سال ۱۸۳۱ به زبان فرانسوی و با نام «بانوی ما، پاریس» منتشر شد. نسخه‌ی صوتی آن، با ترجمه‌ی مهدی علوی و صدای مسیحا شهیدی در انتشارات موج کتاب منتشر و در طاقچه برای خرید و دانلود ارائه شده است.

درباره کتاب صوتی گوژپشت نتردام

کتاب صوتی گوژپشت نتردام اثر ماندگار ویکتور هوگو، به نوعی به معنای هیولا بودن می‌پردازد. این رمان ویژگی تعیین‌کننده‌ی شخصیت کوازیمودو را که از نظر فیزیکی شبیه به یک هیولا است و کل هویت او بر اساس تلقی شدن او به عنوان یک هیولا ساخته شده است را بررسی می‌کند. او توسط یکی از زنان پاریس به عنوان یک مرد زشت شرور توصیف شده است. چندین شخصیت نشان می‌دهند که او نوعی موجود ماوراءطبیعی است که در اطراف پاریس می‌چرخد ​​و شهروندان را طلسم می‌کند. کوازیمودو در کنار کاپیتان فیبوس جسور است. فیبوس به عنوان یک مرد جوان با ابهت توصیف می‌شود. با این حال این کوازیمودو -نه کاپیتان فیبوس- است که تلاش می‌کند اسمرالدا را نجات دهد و در نهایت شماس بزرگ را می‌کُشد و در نتیجه به سلطه‌ی وحشتناک او بر کلیسای جامع پایان می‌دهد.

اسمرالدا نیز به عنوان نوعی هیولا تلقی می‌شود. در گوژپشت نتردام، رومی‌ها با جادوگری و ماوراءطبیعت مرتبط هستند. آنها به عنوان افراد خارجی عجیب و غریب در نظر گرفته می‌شوند و گفته می‌شود که جادو می‌کنند، بزهای شیطان‌پرست دارند و کودکان پاریسی را می‌ربایند. کتاب صوتی گوژپشت نتردام جامعه‌ای را محکوم می‌کند که بدبختی را بر سر افرادی مانند کوازیمودو و اسمرالدا می‌ریزد. در پایان، نویسنده نشان می‌دهد که هیولاهای واقعی کوازیمودو و اسمرالدا نیستند، بلکه فرولو و فوبوس هستند.

شنیدن کتاب صوتی گوژپشت نتردام را به چه کسانی پیشنهاد می‌کنیم؟

شندین این کتاب صوتی را به تمام علاقه‌مندان به ادبیات داستانی پیشنهاد می‌کنیم. 

خلاصه کتاب صوتی گوژپشت نتردام

هشدار: این بخش ممکن است پایان داستان را افشا کند!

اتفاقات کتاب صوتی گوژپشت نتردام در قرن پانزدهم در پاریس می‌گذرد. داستان بر شخصیتی به نام کوازیمودو، ناقوس‌زن کلیسای نوتردام که قوزی در پشت خود دارد و عشق نافرجام او به رقصنده‌ی زیبایی به نام اسمرالدا متمرکز است. اسمرالدا یک دختر رومی فرانسوی است و با کولی‌ها زندگی می‌کند. کوازیمودو برای اولین بار با اسمرالدا در جشنواره‌ی سالانه‌ای که آیین‌های کلیسایی و انتخابات کاردینال را به طنز شبیه‌سازی می‌کنند، ملاقات می‌کند. در طول جشنواره، کوازیمودو به عنوان پاپ احمق‌ها انتخاب می‌شود و متعاقباً توسط یک اوباش عصبانی مورد ضرب‌وشتم قرار می‌گیرد. اسمرالدا اما با او مهربانی می‌کند و به او آب می‌نوشاند. کوازیمودو پس از این اتفاق عاشق رقصنده می‌شود و تصمیم می‌گیرد خود را وقف محافظت از او کند.

بدون اینکه کوازیمودو بداند، دو مرد دیگر برای محبت اسمرالدا با هم رقابت می‌کنند: پدرخوانده کوازیمودو، کشیش کلیسا کلود فرولو، و کاپیتان فیبوس د شاتوپرز. اسمرالدا ناامیدانه عاشق کاپیتان فیبوس شده است. هنگامی که فیبوس از او می‌خواهد که یک شب در خفا با او ملاقات کند، او با اشتیاق موافقت می‌کند. آن شب فویبوس سعی می‌کند اسمرالدا را متقاعد کند که با او رابطه داشته باشد. در این حین از یک کمد در اتاق فیبوس، فرولو این زوج را مخفیانه نگاه می‌کند. بعد از اینکه فرولو می‌بیند فیبوس اسمرالدا را می‌بوسد، با عصبانیت در کمد را می‌شکند و از پشت به فیبوس خنجر می‌زند. فیبوس قبل از اینکه بتواند ضارب خود را ببیند سقوط می‌کند. اسمرالدا نیز هوشیاری خود را از دست می‌دهد. فرولو فرار می‌کند و اسمرالدا را به عنوان مظنون برای قتل تنها می‌گذارد.

اسمرالدا به سرعت توسط نگهبان پادشاه دستگیر می‌شود. قاضی ژاک شارمولو ریاست محاکمه‌ی او را بر عهده دارد. شارمولو با حکمی دروغ اسمرالدا را به جادوگری و قتل فیبوس محکوم می‌کند. (اسمرالدا از زنده بودن فیبوس بی‌خبر است.) کوازیمودو تلاش می‌کند تا اسمرالدا را در کلیسای نوتردام پناه دهد، اما در نهایت قادر به نجات او نیست. فرولو به کوازیمودو و اسمرالدا خیانت می‌کند و اسمرالدا را از کلیسای جامع بیرون می‌اندازد. اندکی پس از آن اسمرالدا به دار آویخته می‌شود و کوازیمودو در اندوه و ناامیدی خود فرولو را از برج کلیسای جامع هل می‌دهد.

زمینه و پذیرش داستان

کلیسای نتردام پاریس یکی از ماندگارترین نمادهای پایتخت فرانسه است. ویکتور هوگو کتاب گوژپشت نتردام را داستانی از خود کلیسای جامع در نظر گرفت و دو فصل از رمان را به توصیف آن اختصاص داد. او عمدتاً بر عناصر معماری گوتیک سازه، از جمله تکیه‌گاه‌های پرنده، پنجره‌های شیشه‌ای و شیشه‌های رنگی تمرکز کرد. هوگو معماری گوتیک را حامل میراث فرهنگی فرانسه معرفی کرد و استدلال کرد که به این ترتیب، باید از آن محافظت شود. در زمانی که این رمان نوشته شد (بین سال‌های ۱۸۲۸ و ۱۸۳۱)، پاریس در آستانه‌ی تغییرات عمده‌ای بود که میراث فرهنگی را تهدید می‌کرد. انقلاب فرانسه منجر به تقدس‌زدایی، زوال، و در نتیجه تخریب بسیاری از کلیساها شد. در انقلاب ژوئیه ۱۸۳۰، مردم فرانسه تمایل خود را برای رهایی از گذشته ابراز کردند. این قیام با محکومیت اشکال و نهادهای مرتبط با رژیم سلطنتی سنتی انجام شد و رهبران آن به دنبال راهی جدید برای پیشرفت بودند.

در کتاب صوتی گوژپشت نتردام هوگو فضای پر جنب‌و‌جوش زندگی قرن پانزدهمی را بازسازی می‌کند تا شکوه و اهمیت گذشته گوتیک پاریس را به خوانندگانش یادآوری کند. این کتاب به عنوان یک درخواست برای حفظ معماری گوتیک تاریخی شهر (و در نتیجه میراث آن) عمل می‌کند. درخواست او با موفقیت بزرگی روبرو شد. چاپ اول، توسط ناشر چارلز گوسلین، توزیع و به سرعت به اتمام رسید و بلافاصله، فوق‌العاده محبوب شد. در پی آن پیاپی چاپ شد. گوژپشت نتردام به‌طور گسترده منتشر شد و تصاویر الهام‌بخش لیتوگراف‌ها، نقاشان، تصویرگران کتاب و حتی کاریکاتوریست‌های بزرگ با داستان همراه شد. تصاویری از رمان (به ویژه تصاویر کلیسای جامع) برای افراد در تمام سطوح جامعه شناخته شد. کتاب به نماد ملی فرانسه تبدیل شد و تکثیر تصاویر کلیسای جامع به احیای فرهنگ گوتیک کمک کرد. در اواسط دهه ۱۸۴۰، یک برنامه‌ی گسترده بازسازی، تحت نظارت متخصصان مرمت فرانسوی، انجام شد.

درباره ویکتور هوگو

ویکتور هوگو، با نام کامل ویکتور ماری هوگو، (زاده‌ی ۲۶ فوریه ۱۸۰۲در بزانسون، فرانسه – درگذشته در ۲۲ مه ۱۸۸۵، پاریس)، شاعر، رمان‌نویس و نمایشنامه‌نویس و نویسنده‌ی رمانتیک فرانسوی است. اگرچه در فرانسه به‌عنوان یکی از بزرگترین شاعران آن کشور شناخته می‌شود، اما در خارج از کشور به خاطر رمان‌هایی مانند گوژپشت نوتردام (۱۸۳۱) و بینوایان (۱۸۶۲) شناخته شده است.

اقتباس‌ها از رمان گوژپشت نتردام

کتاب گوژپشت نتردام چندین بار اقتباس شده است. یکی از قابل توجه‌ترین نسخه‌های فیلم توسط ویلیام دیترل کارگردانی شد. در سال ۱۹۳۹ اکران شد و چارلز لاتون و مورین اوهارا در آن بازی کردند. اگرچه پایان خوش آن به طور قابل توجهی با رمان هوگو تفاوت داشت. دیگر اقتباس‌های سینمایی شامل یک فیلم صامت در سال ۱۹۲۳ با حضور لون چنی و نسخه‌ی ۱۹۵۶ با بازی آنتونی کوئین و جینا لولوبریجیدا بود.

نمایش موزیکال گوژپشت نوتردام در سپتامبر ۱۹۹۸ در پاریس به نمایش درآمد. طبق گزارش‌ها، این نمایش موزیکال موفق‌ترین اجرای موزیکال تا آن زمان بوده است. یک سال بعد، نمایشی از این کتاب در برلین افتتاح شد. برخلاف همتای فرانسوی آن، اقتباس آلمانی بر اساس انیمیشن دیزنی گوژپشت نوتردام ساخته شد که سه سال قبل، در سال ۱۹۹۶ اکران شد. اگرچه این انیمیشن بر اساس رمان هوگو ساخته شده است، اما به‌طور قابل توجهی با متن اصلی متفاوت است. در «گوژپشت نوتردام» دیزنی، کوازیمودو شخصی ساده‌لوح است. او مشتاق تعامل اجتماعی است و تمایل شدیدی برای دوست‌یابی ابراز می‌کند. شخصیت فیبوس نیز با کتاب متفاوت است: او یک سرباز قهرمان خوش‌اخلاق است که عاشق اسمرالداست. این انیمیشن همچنین پایان رمان را تغییر می‌دهد.

معرفی نویسنده
عکس ویکتور هوگو
ویکتور هوگو
فرانسوی | تولد ۱۸۰۲ - درگذشت ۱۸۸۵

ویکتور هوگو یکی از شاعران، داستان‌نویسان و نمایشنامه‌نویسان بزرگ پیرو سبک رومانتیسم فرانسوی است. هوگو به عنوان یکی از بهترین نویسندگان فرانسوی شهرت جهانی دارد و آثارش به بسیاری از اندیشه‌های سیاسی و هنری رایج در زمان خودش اشاره کرده و گویی بازگو کننده تاریخ معاصر فرانسه است.

کاربر 7174551
۱۴۰۲/۰۶/۱۷

شادی روح ویکتور هوگو صلوات

کاربر 7881053
۱۴۰۲/۱۰/۲۸

سلام، حرف 'ت' در "نوتردام" بصورت ساکن خوانده می‌شود و کسره ندارد. بسیاری از شنوندگان تلفظِ راویان را ملاک قرار می‌دهند. چنانچه اشتباهی صورت بگیرد، دیگران هم آنرا غلط تلفظ می‌کنند و همه‌گیر می‌شود. از طاقچه انتظار دقت بیشتری می‌رود. مرسی با

- بیشتر
کاربر ۴۳۳۷۵۳۶
۱۴۰۲/۰۳/۰۱

داستان قشنگی بود. کتاب اصلی رو نخوندم اما به نظرم این کتاب خلاصه شده بود، بعضی اوقات داستان خیلی سریع پیش می‌رفت و درکش سخت میشد. گوینده هم خوب بود. ولی ای کاش یک گوینده خانم هم میذاشتن تا صدای

- بیشتر
elham
۱۴۰۱/۱۲/۰۴

کتاب خوبی بود.

لیلا سالاری
۱۴۰۳/۰۶/۲۰

کتاب خوبی بود حیف پایانش غم انگیز بود.

کاربر ۵۳۲۱۵۸۰
۱۴۰۳/۰۱/۱۹

ترجمه عالی متفاوت با انیمیشن گویندگی دلپذیر

کاربر 6492113
۱۴۰۳/۰۱/۱۸

شنیدنش حس خوبی داشت هم ترجمه هم گویندگی‌ش قوی بود.

Semkosh
۱۴۰۱/۱۰/۱۶

از شاهکارهای ویکتور هوگو

کاربر ۵۳۳۳۳۵۰
۱۴۰۱/۰۸/۱۱

عالی

nili.vh
۱۴۰۲/۰۴/۱۲

رمان بسیار معروفیست که فیلم آن هم ساخته شده ولی برای من جذابیت و کشش یک رمان خوب را نداشت و خسته کننده بود. این در حالیست که فیلم آن بسیار جذاب و گیرا است.

زمان

۳ ساعت و ۳۸ دقیقه

حجم

۳۰۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

زمان

۳ ساعت و ۳۸ دقیقه

حجم

۳۰۰٫۶ مگابایت

قابلیت انتقال

ندارد

قیمت:
۵۰,۰۰۰
۱۵,۰۰۰
۷۰%
تومان