کتاب The Long-Neck ed Deer
معرفی کتاب The Long-Neck ed Deer
کتاب آهوی گردندراز The Long-Necked Deer، نوشته جمشید سپاهی برای اولین مرتبه در سال ۱۳۵۴به چاپ رسید. این کتاب جذاب بعدها دوباره توسط کانون پرورش فکر تجدید چاپ شد و در سال ۲۰۱۷ نیز شقایق قندهاری این کتاب را از فارسی به انگلیسی ترجمه و کانون پرورش فکری کودکان و نوجوان نیز نسخه زبان انگلیسی آن را منتشر کرد.
کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان که در سال ۱۳۴۴ پایهگذاری شد، گستردهترین شبکه کتابخانههای کودکان و نوجوانان را دارد و از برجستهترین تولیدکنندگان کتاب کودک است. این سازمان علاوه بر کتاب، محصولات فرهنگی دیگری مانند فیلم و سرگرمیهای سازنده و موسیقی نیز برای کودکان تولید میکند.
خلاصه کتاب آهوی گردندراز The Long-Necked Deer
جمشید سپاهی در کتاب آهوی گردندراز The Long-Necked Deer، داستان بهدنیا آمدن بچه آهویی متفاوت از سایر آهوان را روایت میکند. روزی در گلهای از آهوها، آهویی با گردندراز بهدنیا میآید، این خبر بهسرعت در گله آهوها میپیچد و تمام آهوها برای دیدن این بچه آهو عجیب میآیند. آنها که که تا بهحال آهویی با گردن دراز ندیدهاند شروع به مسخره کردن این آهو میکنند. با گذشت زمان آهو بزرگتر شده و گردنش نیز بلندتر میشود و همین گردن دراز موجب میشود که مسخره کردن سایر آهوها ادامه یابد. بالاخره روزی پدر و مادر آهو گردندراز با او از گله خارج میشوند تا از شر مسخره سایر آهوها نجات یابند. پس از مدتی که آهو گردندراز کمی بزرگ میشود، پدر و مادرش نیز وی را در طبیعت رها میکنند و به گله خود باز میگردند. اما پس از مدتی خشکسالی میشود و آهوها برای تامین غذا به مشکل میخورند. در این زمان گردن دراز آهو به کمکش میآید.
خواندن کتاب آهوی گردندراز The Long-Necked Deer را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
کتاب آهوی گردندراز The Long-Necked Deer داستانی جذاب برای کودکان ۷ تا ۱۲ سال است؛ ترجمه و انتشار این کتاب به زبان انگلیسی سبب شده تا کودکان بیشتری در سرتاسر دنیا این فرصت را پیدا کنند تا با این داستان جذاب و آموزنده آشنا شوند. همچنین اگر کودک و نوجوان فارسی زبانی را میشناسید که درحال آموزش زبان انگلیسی است، خواندن این کتاب به زبان انگلیسی میتواند به ترغیب وی کمک کند.
حجم
۷۲۵٫۱ کیلوبایت
تعداد صفحهها
۱۳ صفحه
حجم
۷۲۵٫۱ کیلوبایت
تعداد صفحهها
۱۳ صفحه
نظرات کاربران
ترجمه کتاب بسیار بد بود اونقدر بد که در جایی برای آهوی گردن دراز ضمیر مذکر استفاده کرده و در جای دیگر ضمیر مونث. وقتی یک مترجم فرق این دو را نداند، تکلیف ترجمه اش مشخص است
خیلی عالیه
it was soooo good I loved the ending
چرا انگلیسی؟!