
کتاب برآمدن مغولان
معرفی کتاب برآمدن مغولان
کتاب برآمدن مغولان (The coming of the Mongols) گردآوری دیوید مورگان و سارا استوارت، مجموعهمقالاتی پژوهشی دربارهی یکی از مهمترین و پرحادثهترین دورههای تاریخ ایران و جهان اسلام است و به بررسی زمینهها، پیامدها و تحولات ناشی از ظهور و حملهی مغولان به ایران میپردازد. این مقالات که اندیشمندانی همچون هما کاتوزیان آنها را نوشتهاند، تصویری چندوجهی از شرایط سیاسی، اجتماعی و فرهنگی ایران از دورهی سلجوقیان تا سقوط خوارزمشاهیان و ورود مغولان ارائه دادهاند و تأثیرات عمیق فکری و فرهنگی این رویداد را بررسی کردهاند. سید برهان تفسیری این کتاب را برای نشر امیرکبیر ترجمه کرده است. نسخه الکترونیکی این اثر را میتوانید از طاقچه خرید و دانلود کنید.
درباره کتاب برآمدن مغولان
کتاب برآمدن مغولان، مجموعهمقالاتی است که دیوید مورگان و سارا استوارت آنها را گردآوری کردهاند و به بررسی تحولات ایران و جهان اسلام در آستانه و پس از حملهی مغولان میپردازد. این کتاب بخشی از مجموعهای پژوهشی است که بر اساس مقالات ارائهشده در سمپوزیومهای دانشگاهی شکل گرفته و به دورهی گذار از سلطهی سلجوقیان تا فروپاشی خلافت عباسی توجه دارد. کتاب ابتدا زمینههای تاریخی و سیاسی ایران پیش از حملهی مغولان را بررسی میکند؛ سپس به روند قدرتگیری مغولان و سقوط حکومتهای محلی مانند خوارزمشاهیان و غوریان میپردازد و در نهایت پیامدهای فکری، فرهنگی و اجتماعی این تحولات را تحلیل میکند. نویسندگان با رویکردی تحلیلی، علاوه بر روایت رویدادها، به بررسی ساختارهای حکومتی، روابط میان سلسلهها، و تأثیرات عمیق مغولان بر ادبیات و اندیشهی ایرانی پرداختهاند.
خلاصه کتاب برآمدن مغولان
کتاب برآمدن مغولان با تمرکز بر سه محور اصلی، تصویری جامع از تحولات ایران در آستانهی حملهی مغولان و پیامدهای آن ارائه میدهد. نخست، نویسندگان به بررسی وضعیت سیاسی و اجتماعی ایران از دورهی سلجوقیان تا ظهور مغولان میپردازند و نشان میدهند که چگونه ضعف ساختاری، منازعات داخلی و فروپاشی اقتدار مرکزی، زمینه را برای ورود قدرتی نوظهور فراهم کرد. در این بخش، نقش حکومتهای خوارزمشاهی و غوریان و رقابتهای آنها با یکدیگر و با دیگر قدرتهای منطقهای بهتفصیل بررسی شده است.
در بخش دوم، روند حملهی مغولان به ایران و سقوط سلسلههای محلی بهویژه خوارزمشاهیان به تصویر کشیده میشود. نویسندگان با تحلیل منابع تاریخی، به دلایل موفقیت مغولان، ضعف مقاومت ایرانیان و پیامدهای ویرانگر این حملات میپردازند. این بخش، علاوه بر روایت نظامی و سیاسی، به تأثیرات اجتماعی و جمعیتی حملات مغولان نیز توجه دارد. در بخش پایانی، کتاب به پیامدهای فکری و فرهنگی حملهی مغولان میپردازد و نشان میدهد که چگونه این رویداد، با وجود ویرانیهای گسترده، زمینهساز نوعی شکوفایی فکری و ادبی در ایران شد. نویسندگان با بررسی آثار نظامی و سعدی، به پیدایش نوعی اومانیسم ایرانی اشاره کردهاند که چند سده پیش از رنسانس اروپا در ادبیات و اندیشهی ایرانی ظهور یافت. این بخش، تحولات نظام تعلیم و تربیت، معماری و هنر را نیز در پرتو تغییرات ناشی از سلطهی مغولان تحلیل میکند.
چرا باید کتاب برآمدن مغولان را بخوانیم؟
کتاب با گردآوری مقالات تخصصی، امکان آشنایی با دیدگاههای متنوع دربارهی تحولات سیاسی، اجتماعی و فرهنگی این دوره را فراهم کرده است. از ویژگیهای این اثر، توجه به پیوند میان فروپاشی سیاسی و شکوفایی فرهنگی، تحلیل ساختارهای حکومتی و بررسی نقش سلسلههای محلی در شکلگیری شرایط تاریخی است. همچنین، کتاب با پرداختن به تأثیرات مغولان بر ادبیات، اندیشه و نظام تعلیم و تربیت، تصویری متفاوت از پیامدهای این رویداد ارائه میدهد که برای علاقهمندان به تاریخ و فرهنگ ایران جذاب خواهد بود.
خواندن کتاب برآمدن مغولان را به چه کسانی پیشنهاد میکنیم؟
خواندن این اثر پژوهشی به پژوهشگران و دانشجویان تاریخ ایران و اسلام، علاقهمندان به مطالعات فرهنگی و اجتماعی، و کسانی که به دنبال درک عمیقتر تحولات سیاسی و فکری ایران در دورهی میانه هستند، پیشنهاد میشود.
بخشی از کتاب برآمدن مغولان
«خوراسیما بخشی از تمدن بزرگ ایرانی است. این منطقه، به همراه دیگر مناطق آسیای میانه، در اواسط سدهٔ ششم قبل از میلاد توسط کوروش کبیر به تصرف هخامنشیان درآمد، و در کتیبهٔ بیستون به عنوان یکی از ۲۳ ایالتی که داریوش اول از نیاکان خود به ارث برد ذکر شده است. در کتیبهٔ دیگری، از داریوش اول، از خوراسیما به عنوان منبع تامین فیروزههای مورد استفاده در کاخ داریوش در شوش یاد شده است. در نقش برجستهٔ پلکان شرقی کاخ آپادانا در تخت جمشید، تصویر اهالی خوراسیما به عنوان خراجآورندگان آورده شده است. شاه خوراسیما در سال ۳۲۸ ق.م با اسکندر مقدونی عهدنامهٔ صلح امضا کرد. سکههای خوراسیما از اوایل سدهٔ اول قبل از میلاد بر اساس الگوی یونانی-باختری برای ما شناخته شده هستند. خوراسیما از دههٔ سی قرن اول میلادی صاحب تقویم خاص خود شد که برگرفته از گاهشماری زرتشتی بود؛ و به گفتهٔ ابوریحان بیرونی در سدهٔ چهارم هجری/ دهم میلادی توسط خوارزمشاهیان بنو عراق اصلاح شد. زبان خوارزمی از شاخهٔ زبانهای ایرانی میانه بود، که مراحل ابتدایی آن کم و بیش از روی سکهها و کتیبههای روی چوب و پوست از سدهٔ ۲۰۰ میلادی بر ما معلوم میشود. این زبان، همانند زبان سغدی و دیگر زبانهای آسیای میانه و مغولستان، با خطی که در نهایت از الفبای آرامی گرفته شده بود نوشته میشد. زبان خوارزمی به عنوان یک زبان محلی تا چند قرن پس از فتح خوارزم توسط مسلمانان دوام آورد. با توجه به لغات موجود در لغتنامهٔ عربی سدهٔ ششم هجری قمری/دوازدهم میلادی با عنوان "مقدمهالادب" تالیف زمخشری خوارزمی و نیز با توجه به احکام مربوط به دعاوی حقوقی موجود در برخی از کتب حقوقی عربی، میتوان گفت که این زبان برای زبانشناسان و لغتشناسان جدید عربی کاملا شناخته شده بود. اما در سدهٔ چهاردهم، با ترکی شدن هرچه بیشتر خوارزم، زبان خوارزمی از میان رفت و با زبان ترکی به عنوان نیای زبان ازبکی جدید جایگزین شد.»
حجم
۲٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۲۴۲ صفحه
حجم
۲٫۳ مگابایت
سال انتشار
۱۴۰۳
تعداد صفحهها
۲۴۲ صفحه