کتاب ترتیب موضوعی ترجمه برخی آیات و سور قرآن
۳٫۴
(۵)
خواندن نظراتمعرفی کتاب ترتیب موضوعی ترجمه برخی آیات و سور قرآن
«ترتیب موضوعی ترجمه برخی آیات و سور قرآن» تألیف داریوش قاسمیان دستجردی(۱۳۳۹) است.
مؤلف درباره لزوم نگارش این کتاب در مقدمه آورده است:
از آنجایی که آسان نمودن روخوانی و درک قرآن به منظور عمل به فرمان آفریدگار جهان در زندگی خاکی مورد نظر و هدف این کتاب است و اینکه توجه مؤمنان، خوانندگان و محققین محترم به نکات اصلی و ضروری تأکیدات الهی در قرآن جلب گردد، بخشها و محورهای اصلی بحثهای قرآنی را به شکل مختصر و مفید و در قالب ۲۳ عنوان تفکیک و گردآوری نموده تا از نظر کاربردی قابل رجوع باشند.
به عنوان مثال در بحث انفاق و بخشش از مال و دارایی و بخل نورزیدن از آنچه خداوند از فضل و کرم خود روزی بندگانش گردانده سعی شده است که با ارایۀ آیات مربوطه در یک بخش مستقل به حقیقت آنچه خداوند بنده خود را به آن خطاب و متذکر شده توجه کرده و هدایت گردیم، چرا که در روز حساب خداوند از ما سؤال نخواهد نمود که در قرآن چند آیه و یا چه جزییات تخصصی راجع به انفاق آمده، بلکه میفرماید با آیات بسیار سعی نمودم تو را متوجه کنم که مال دنیا فانی است بنابراین آیا حاضر میشوی در دو روز محدود و گذرای دنیای فانی بخشی از مال خود را به اطرافیان و افراد محتاج ببخشی که آنها نیز از رنج مشکلات مالی تا حدی فارغ گشته و بتوانند یک زندگی ساده و طبیعی را بگذرانند، و خداوند از تو بخاطر ایمان و خیرخواهی انسانیات راضی باشد؟ یا خیر و نعمت و فضل خدا را بر خود انکار میکنی و همچون قارون تصور میکنی آنچه بدست آوردهای به مدد علم خود بوده و همه را مال خود میدانی و از بخشش بخشی از آن به نیازمندان بخل و دریغمیورزی!
حکمت های زیبای قرآنی (خلاصه قرآن به فارسی)
داریوش قاسمیان دستجردی
انسان استانداردداریوش قاسمیان دستجردی
کونگ فوی سلامت و ذنداریوش قاسمیان دستجردی
عجایب هفتگانه و باغهای معلق بابل (سمبل کوهستانهای سرسبز ایران)داریوش قاسمیان دستجردی
مسجد چوبیداریوش قاسمیان دستجردی
داریوش قاسمیان دستجردیداریوش قاسمیان دستجردی
بریدهای برای کتاب ثبت نشده است
حجم
۵۵۴٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۳۲۲ صفحه
حجم
۵۵۴٫۸ کیلوبایت
سال انتشار
۱۳۹۴
تعداد صفحهها
۳۲۲ صفحه
قیمت:
رایگان
نظرات کاربران
کتاب خوبی بود اما به شخصه اسم کتاب منو جذب کرد و فکر کردم تمامی آیات قرآن موضوعی دسته بندی شدند و به هر موضوع مثلا غیبت مفصل پرداخته شده ... اما اینطور نبود فقط ترجمه فارسی بود ... در پناه قرآن